Bad_Nick
13 Aug 2011, 01:17 AM
Не съм те обидил лично, нали? Защото и това мога.
Я да те питам, след като си такъв застъпник за свободните субтитри и добрите отношения между нас. След като simo76 и E-Tle ви напуснаха, защо не им уважихте желанията да се махнат техните субс от саб? А се наложи аз да ви пиша за това? И вие го приехте като провокация?
И вместо да го приемете нормално, оня кратунко дидодидо ви накара теб и още двайсетина умчовци да поискате от Spark да ви махне субс от унакс. Не че беше голяма загуба за нас, ама въпросът е принципен. Ти, лично, защо реши да угодиш на дидо? За да си запазиш ранга ли? Не вярвам. Ти си истински преводач и може да не се долюбваме, но винаги ще го твърдя.
Просто ми кажи защо?
StraightEse
13 Aug 2011, 01:33 AM
щпоПърво, didodido ми е приятел и когато на теб или упо ви стане скучно
и започнете да се заяждате с него, няма как да не го приема лично.
Колкото до историята с триенето на субтитри (която се съмнявам, че знаеш цялата),
доколкото знам didodido беше решил да зачака с триенето в случай, че размислят.
А относно триенето тук, все ми е тая дали субтитрите ми ще ги има в унакс,
но са достатъчно стари и некачествени, за да не препоръчвам на никого да гледа с тях.
Bad_Nick : Без да искам влязох в поста ти, извинявай. Не съм променял нищо.
Bad_Nick
13 Aug 2011, 01:39 AM
Не ми разказвай приказки аз какво знам или ти доколкото знаеш за дружката си.
Аз специално с дидо не съм си разменял реплики тук.
Отговори ми защо го направи?
uporit
13 Aug 2011, 06:20 AM
Към StraightEse - това беше опит за комплимент към теб. Спрете вече да се джафкате, знаеш, че отдавна съм заровил томахавката. Вече не тая никакви чувства към никого. За да ти докажа това, няма да влизам в полемика. Просто ми хареса снимката. Не търся конфликт, не си чеша езика, защото скуката ме е налегнала, каквото било, било. Проявете малко чувство за хумор, мамка му. Знам, че освен теб има още много добри преводачи във Вашия сайт, мислех си , че ще се посмеете малко и конец филма. Сопрете се, бе!!!! Между другото тази снимка може да се използва във всяка сфера на обществения живот, понякога и аз съм бил сред стоящите и гледащите работещия.
StraightEse
13 Aug 2011, 08:20 AM
uporit, ако го беше направил които и да е, бих проявил чувство за хумор.
Но след "вече съм в състояние на тиха война с конкуренцията" и бля, бля,
от теб, Bad_Nick или tiki няма как да не го приема като чиста проба заяждане.
Bad_Nick, написал съм защо.
uporit
13 Aug 2011, 10:11 AM
Цитат(StraightEse @ 13 Aug 2011, 09:20 AM)

uporit, ако го беше направил които и да е, бих проявил чувство за хумор.
Но след "вече съм в състояние на тиха война с конкуренцията" и бля, бля,
от теб, Bad_Nick или tiki няма как да не го приема като чиста проба заяждане.
Bad_Nick, написал съм защо.
Няма вече тиха война, беше то едно време, сега съм върл почитател на максимата "Да се ядосваш, това значи да наказваш себе си за глупостта на другите. Няма заяждане, затова написах над снимката да не го приемате сериозно, да не се запалят нови пунически войни. Като не приемаш комплименти и като съм ви трън в очите, това си е твой проблем, аз се забавлявам и го премествам в другия крачол, пък ти си мисли каквото искаш.
Спирам да пиша по темата.
E-Tle
13 Aug 2011, 11:20 AM
Цитат(StraightEse @ 13 Aug 2011, 02:33 AM)

Колкото до историята с триенето на субтитри (която се съмнявам, че знаеш цялата),
доколкото знам didodido беше решил да зачака с триенето в случай, че размислят.
Нямам намерение да се намесвам в чужди разправии, но ще дам светлина именно по този въпрос. Това e само частта, която засяга горния откъс от ЛС-то ми от 26 септември:
Цитат
В случай, че бъде решено, че трябва да бъда понижен до потребител, то бих желал да бъдат премахнати всички мои преводи и синхронизациите им от базата данни на "Translator's Heaven". Надявам се да бъде изпълнено желанието ми. Благодаря.
При такова положение няма как да го приемеш двусмислено, че да чакаш. Но минало бешело, уважиха искането със малко закъснение. Стига разправии, нека си превеждаме. И мисля, че тази тема е за шегувки, не за подобни работи. 
ПП Против съм всякакви конфронтации и доставяне на удоволствие да комшиите да лепят банове на членове на отбора, но всеки от тях сам отговаря за действията си.
StraightEse
13 Aug 2011, 12:04 PM
Цитат
Като не приемаш комплименти и като съм ви трън в очите, това си е твой проблем, аз се забавлявам и го премествам в другия крачол, пък ти си мисли каквото искаш.
Не си ми трън нито в очите, нито където и да е. До вчера като цяло бях забравил, че те има.
Но от твойта уста, шега на тема саб звучи като стихотворението "Аз съм турче", изрецитирано от Юзеиров.
Цитат
Против съм всякакви конфронтации и доставяне на удоволствие да комшиите да лепят банове на членове на отбора, но всеки от тях сам отговаря за действията си.

Но за действията им отговаря Bаd_Nick, на когото му е било ясно, че при третия изпратен да разнася ЛС-та лично,
няма как да не стане култовата сцена от "Синьо лято".
И аз спирам по темата, и сядам в очакване на висшата лига, че там ще е по-интересно.
peterx
13 Aug 2011, 12:34 PM
Момчета, лято е. Поканете приятели, вземете една каса бира, сядайте пред телевизора и се забавлявайте

.
Има къде по-големи и сериозни проблеми от един колаж или нечии неизживени амбиции.
Мисля, че всички превеждаме за кеф. Нека така да си остане.
uporit
13 Aug 2011, 02:41 PM
Цитат(StraightEse @ 13 Aug 2011, 01:04 PM)

Не си ми трън нито в очите, нито където и да е. До вчера като цяло бях забравил, че те има.
Но от твойта уста, шега на тема саб звучи като стихотворението "Аз съм турче", изрецитирано от Юзеиров.

Но за действията им отговаря Bаd_Nick, на когото му е било ясно, че при третия изпратен да разнася ЛС-та лично,
няма как да не стане култовата сцена от "Синьо лято".
И аз спирам по темата, и сядам в очакване на висшата лига, че там ще е по-интересно.
Непоправим злобар си, дори и децата ти не те направиха малко по-добър. Нрава ти е обратно пропорционален на способностите ти. Такива като теб след
20-25 години гонят чуждите деца във входа за това че се смеят и вдигат шум. Представям си те пред компа, с два, три диоптра да преглеждаш сайта през 10 минути дали някой не е написал нещо против теб или колегите ти. Съмнявам се че didodido ти е приятел, ти не можеш да имаш приятели, явно много ти се иска да изглеждаш като нормално човешко същество и затова яростно се впускаш в словестни престрелки и заставаш като Матросов на амбразурата, яростно бранейки сайта -кърмилница. Предполагам , че си член на БСП, те са такива образи. Да ме сравняваш с Юзеиров е все едно аз да те сравнявам с Владо Кузов. Макар, че от многото интервюта, които съм му гледал, ми се стори незлоблив човек. Жалко за таланта ти и способностите ти,
лошите хора бързо ги забравят.
StraightEse
13 Aug 2011, 02:52 PM
Съжалявам, че ще те разочаровам, ама не съм злобар.
А и към никоя партия не принадлежа, и не вярвам скоро да се появи партия,
която да заслужава хорската подкрепа.
И спокойно, аз съм скромен човек и не държа да ме помнят дълго.
Bad_Nick
17 Aug 2011, 09:56 PM
Имаме си нов "кандидат за слава".
Христо Лишев от саб, май беше начинаещ или посредствен преводач при тях. Забравих им ранговете.
Та този юнак има наглостта да плюе в замунда по наши колеги с изрази, които даже старите бабаити не си позволяват. Вижте сами:
#4933026 от milinita (Потребител) написано на 2011-08-15 16:53:44
За сметка на бързината субтитрите са ужасни и крайно неверни. Направо да се чуди човек да се смее ли, да плаче ли...
#4933629 от milinita (Потребител) написано на 2011-08-15 22:56:45
Екипчето мацки-преводачки, пише ви Христо Лишев, преводачът на сериала в subs.sab.bz. Просто ползвам профила на жена си, за да не товаря тракъра. Сега изясниха ли ви се нещата?!?! Примерите са хиляди, че преводът ви за нищо не става, намерете си друго хоби, пак ви казвам най-приятелски. С това будите само смях.Христо Лишев.
#4934793 от milinita (Потребител) написано на 2011-08-16 17:23:48
Кое наричаш превод над средното равнище, че "bullet point" си го превела "отметки от куршуми"? Хахаххахахаа, това е направо много, ама много смешно и няма нищо общо с истината. Просто отбелязвам, че субтитрите ви са крайно неграмотни, което си е живата истина. Нека някой ме обори по този въпрос, много ще ми е интересно как. Инак не задължавам някого да гледа сериала с които и да е субтитри, щом става дума за бързина. Христо Лишев
#4934885 от milinita (Потребител) написано на 2011-08-16 18:20:32
Това ваше твърдение, уважаеми или уважаема sbmcrl, е абсолютно безпочвено. Има ли значение колко пъти са свалени субтитрите за качеството им? Къде е зависимостта тук? Аз не претендирам, че субтитрите ми са идеални, такива няма, но поне са верни. И моите уважения, няма начин да се преведе един епизод за 2 астрономически часа без да се ползва Гугъл транслатор, което не е никакъв интелектуален труд, а просто гонене на слава в духа "вижте ме кой съм". Следва пълна заблуда за всички потребители, които си мислят, че това има нещо общо с действителността. Лично аз не мога за 2 часа да преведа епизод и то така че да ми хареса, а и правя това в свободното си време, което не е много. Затова субтитрите ми се бавят, но за мен това не е проблем. Аз съм превел достатъчно сериали и филми, за да ме знаят потребителите кой съм. Така че броят изтегляния с нищо не подобрява качеството на самите субтитри, за да го споменавате като фактор. Без лоши чувства, ако можете, оборете становището ми.ПП: Отговарям само за моите субтитри, тези на колегата UsEr за втори и трети сезон имат много трески за дялане. Ако това искаше да прочетеш, да, така е.ППП: Който много го интересува, да позлва идиомен речник и ще разбере що е то "bullet point." За последно променен от milinita на 2011-08-16 18:24:44 GMT
#4933171 от milinita (Потребител) написано на 2011-08-15 18:34:52
Цитат:Български Субтитри! Екип: Vampire Ji & Poppyto http://subsunacs.net/get.php?id=73957 http://subsunacs.net/get.php?id=73958 - редактираната версия, не знам коя ще оставят, дали ще ги заменят или ще оставят по-горния линк, заради това давам и двата : ) Приятно Гледане! ; )
Поредните за нищо не ставащи субтитри... Буквализми, превод с Гугъл преводач, изобщо кръгла нула! Абе, Христо. След като използваш акаунта на жена си, използвай и бикините й и се снимай за нов аватар. Нарочно използваш ника на жена си, въпреки, че знаеш, че в замунда не прощават. На това му викам аматьорска работа.
Pandora
17 Aug 2011, 10:11 PM
Уважаемият Нарцис се показа какъв мъж е, да напада млади момичета от злоба. Ама как иначе да направи впечатление? Аз до вчера не го бях чувала. Хубаво е да имаш самочувствие, ама когато е с недостатъчно покритие, ставаш за смях.
Raikonen07
17 Aug 2011, 11:00 PM
Абе сичко е с цел, да се каже, че дадени суби не струват и после да се сложат неговите като ги преведе след седмици, щото нали са заети там, имат проблем. Та и между другото, няма ли някой папарак да щракне там от разкопките да видим и ние тука как вървят нещата, че нали имаме ограничителна заповед да не се вестяваме там. Както се казва: няма ли да изтече снимка от филма в интернет
BadGirl
17 Aug 2011, 11:45 PM
Разкопките им ще ударят на камък, както и всичко останало, с което се захващат.
Г-н Лишев, заповядайте за коментар в темата, за предпочитане не с регистрация или гащи на жена Ви.
Bad_Nick
18 Aug 2011, 12:14 AM
Просто ползвам профила на жена си, за да не товаря тракъра.
Това за малко да го пропусна. Драги ми Лишев, тракера ( замунда ) се товари еднакво, без значение с чий акаунт влизаш. Просто си влязъл да поплюеш на воля унакс и да изгориш един от акаунтите си.
Като си говорехме за бикини се сетих, че имаше един стар филм от 80-те - "Нечиста наука". Там едни хлапета си слагаха сутиени на главите, за да създадат идеалната жена. Ето ти още една идея за аватар.
Катя
18 Aug 2011, 08:07 AM
Цитат(Raikonen07 @ 18 Aug 2011, 12:00 AM)

Абе сичко е с цел, да се каже, че дадени суби не струват и после да се сложат неговите като ги преведе след седмици, щото нали са заети там, имат проблем. Та и между другото, няма ли някой папарак да щракне там от разкопките да видим и ние тука как вървят нещата, че нали имаме ограничителна заповед да не се вестяваме там. Както се казва: няма ли да изтече снимка от филма в интернет

Какво ограничение?
Катя
18 Aug 2011, 08:14 AM
User
18 Aug 2011, 08:35 AM
Цитат(Катя @ 18 Aug 2011, 09:14 AM)

Доскоро аз превеждах въпросния сериал и съвсем отговорно потвърждавам,
че превода на момичетата е изключително посредствен и пълен с безмислени
интерпретации, следя сериала редовно и имам пълен поглед върху качествата на превода.
Ето ти поле за действие да нариташ и мен с думи.
Катя
18 Aug 2011, 10:04 AM
Цитат(User @ 18 Aug 2011, 09:35 AM)

Доскоро аз превеждах въпросния сериал и съвсем отговорно потвърждавам,
че превода на момичетата е изключително посредствен и пълен с безмислени
интерпретации, следя сериала редовно и имам пълен поглед върху качествата на превода.
Ето ти поле за действие да нариташ и мен с думи.
Това не е нападка само върху конкретния сериал. Сериала е просто претекст за нападки срещу целия сайт и всички преводачи. Щом не се харесва даден превод да се коментира само той!!! А не всички преводи. Така ще съм по - съгласна. Иначе...НЕ.
BadGirl
18 Aug 2011, 10:22 AM
Цитат(User @ 18 Aug 2011, 09:35 AM)

Доскоро аз превеждах въпросния сериал и съвсем отговорно потвърждавам,
че превода на момичетата е изключително посредствен и пълен с безмислени
интерпретации, следя сериала редовно и имам пълен поглед върху качествата на превода.
Ето ти поле за действие да нариташ и мен с думи.
Без да следя въпросния сериал и без да имам и бегла представа от субтитрите, ще кажа само няколко думи.
Ако наистина има допуснати грешки и неточности, споделете ги с преводачите, под формата на градивна критика и професионален съвет. Така ще им бъдете от полза. Тези ненужни забележки и хапливи коментари не допринасят с нищо, освен за създаване на нови конфликти. Визирам най-вече словоизлиянията на г-н Лишев в Замунда.
0ld SCho0l
18 Aug 2011, 11:08 AM
Цитат(User @ 18 Aug 2011, 09:35 AM)

Доскоро аз превеждах въпросния сериал и съвсем отговорно потвърждавам,
че превода на момичетата е изключително посредствен и пълен с безмислени
интерпретации, следя сериала редовно и имам пълен поглед върху качествата на превода.
Ето ти поле за действие да нариташ и мен с думи.
Щото твоите бяха перфектни и не бяха посредствени, и на места не пишеше точно обратното на това, което се казва. Айде намали малко самочувствието, че ставаш лекинко за смях.
Катя
18 Aug 2011, 01:08 PM
Цитат(BadGirl @ 18 Aug 2011, 11:22 AM)

Без да следя въпросния сериал и без да имам и бегла представа от субтитрите, ще кажа само няколко думи.
Ако наистина има допуснати грешки и неточности, споделете ги с преводачите, под формата на градивна критика и професионален съвет. Така ще им бъдете от полза. Тези ненужни забележки и хапливи коментари не допринасят с нищо, освен за създаване на нови конфликти. Визирам най-вече словоизлиянията на г-н Лишев в Замунда.
Точно казано.
Belly
18 Aug 2011, 08:46 PM
Първо се извинявам, че първият ми страничен пост е в тоя тон. (извинявам се на Юнаците, че на тях мога да дължа само нещо)
На многоуважаемия господин, дето предпочита да го виждат като госпожа, препоръчвам да има напредничаво мислене и да процедира като средностатистически американец - а именно, да заведе дело срещу майка си, че го е ОПУЩИЛА първите не само 7 години, а и последващите 7. Само много "Ниска топка" човек, може да изпише толкова глупости само за избиване на комплекси. Та мисълта ми беше, че даже може и да изкара някой лев де...
А на многоуважаемия потребител, дето явно предпочита да е само потребител (защо иначе ще си сложи тоя ник?!?) бих му казала само това: И ти на всяко гърне мерудия? Толкоз ви силиците ли? Машалах, аферим! Малък ви оня мегдан, на тоя си домъкнахте дупетата да се друсате! Лошо няма, щом тук търсите доказване!
Само искам да упомена, че голяма част от хората тук владеят достатъчно английски език, че да преценят преводите на колегите си. И ако имат нужда от корекция, мерки се вземат своевременно. Вървете си проверете познанията, че ставате за смях. Не превеждаме за академици, превеждаме за средностатистически хора, (а в някои сериали и за тийнейджъри основно) което значи, че езикът трябва да е достъпен за тях.
Язък ви за самочувствието и за името!
(ако имате последното де)

Наздраве за здравомислещите!
П.П. За господина с гащите - знам най-добрите намаления в Централна България. Ако го е закъсал, мога да го уредя. Да диша спокойно! В добри ръце е!
User
18 Aug 2011, 08:57 PM
Цитат(0ld SCho0l @ 18 Aug 2011, 12:08 PM)

Щото твоите бяха перфектни и не бяха посредствени, и на места не пишеше точно обратното на това, което се казва. Айде намали малко самочувствието, че ставаш лекинко за смях.
Нищо общо, палячо! Удебеления шрифт на името ти е отговорност, а не право да се правиш на бабаит,
аз и познанията ми са в класи над това, с което се опитваш да ме сравниш... винаги си бил смешник, не ми е ясно
как Spark ти е дал права на модератор, като си с такава лабава психика...
Не се прави на отворен, а ако искаш да впечатлиш някого... си сложи пак женския аватар.
Аз посещавам този сайт от 2004 и съм потребител 1856, от тогава до сега не помня чак такива хейтъри като теб
да са се навъртали тук, а още по-малко да са промотирани като модератори...
Лабавите нерви не са подходящи за отговорни позиции и връзки с потребители, не е зле да ти отнемат правомощията.
Belly
18 Aug 2011, 09:01 PM
Чувала съм, че има едни жълти хапченца, или розови бяха... за успокояване на нервите
Забравих да попитам, колко ви е на теб и колегата ти хонорара за акцията?
Мен не можеш да ме ядеш, аз съм никой!

Но пък имам самоуважение.
Бегом при мама да й искаш обяснение за грешките!
User
18 Aug 2011, 09:02 PM
Цитат(Belly @ 18 Aug 2011, 09:46 PM)

А на многоуважаемия потребител, дето явно предпочита да е само потребител (защо иначе ще си сложи тоя ник?!?) бих му казала само това:
И ти на всяко гърне мерудия? Толкоз ви силиците ли? Машалах, аферим! Малък ви оня мегдан, ...
В сайт за превод на български език????
Неграмотен фес (фередже), хващай пътя за Анадола, метни си броеницата на някоя фасонка и си бутни табуретката...
Предполага се, че поне тук е на почит българския език...
Belly
18 Aug 2011, 09:04 PM
И пак стигнахме до хапченцата...

П.П. Моля, обясни българския корен на думите "аватар", "модератор", "хейтъри", да не ровя повече.
П.П.2 Признавам, че турцизмите бяха провокация, може да ме накажете. Интересна ми беше тезата за успокоителните, ама никой не ме светна какъв цвят са.
BadGirl
18 Aug 2011, 09:09 PM
0ld SCho0l е сред малкото хора, които заслужават да бъдат модератори, най-вече заради огромния си принос за развитието на сайта. Благодарение на такива като него, имаме удоволствието да ползваме грамотно и правилно написани субтитри.
Благодаря ти за труда, Дамяне!
0ld SCho0l
18 Aug 2011, 09:11 PM
Не съм очаквал друга реакция. Винаги скачаш като петле и обиждаш. Възрастен човек си уж, а с държание на детенце от детската градина. Жив и здрав.
Само да ти постна мнението на колегата ти за субтитрите ти:
ПП: Отговарям само за моите субтитри, тези на колегата UsEr за втори и трети сезон имат много трески за дялане. Ако това искаше да прочетеш, да, така е.
Pandora
18 Aug 2011, 09:46 PM
User, да не си пак Христо, обаче с регистрацията на тъста? Поредната безизвестна "звездичка" надува перки със знанията си. Няма безгрешни хора, ама някои са с много високо мнение със себе си и не виждат собствените си проблеми, та да ги оправят (или лекуват), например грандоманията си.
User
18 Aug 2011, 11:39 PM
Цитат(0ld SCho0l @ 18 Aug 2011, 10:11 PM)

Не съм очаквал друга реакция. Винаги скачаш като петле и обиждаш. Възрастен човек си уж, а с държание на детенце от детската градина. Жив и здрав.
Само да ти постна мнението на колегата ти за субтитрите ти:
ПП: Отговарям само за моите субтитри, тези на колегата UsEr за втори и трети сезон имат много трески за дялане. Ако това искаше да прочетеш, да, така е.
K'во петле бе, Палячо... назад да тичам няма да ме стигнеш.... а ти си дялкай...
Belly.... пък на такива недоклатени некви-никакви като тебе, к'во да кажа... изпълзи обратно в дупката, хапчета, а ? ... да не си надрусана нещо?
А 0ld SCho0l е един бездарен комплексар, дето за изтривалка не става, дай му некаква интрига да плете... така му отиваше женското аватарче!
И не, аз съм си аз, не съм Ицо Лишев, който между другото е доста кадърен преводач, от които трябва да взимате пример, а не да плюете!
Нещо още?
Pandora
18 Aug 2011, 11:46 PM
Ако 0ld SCho0l е бездарен, всички останали не ставаме и за изтривалки, включително и ти!
kaspan4o
18 Aug 2011, 11:49 PM
UsEr, г-н Лишев може и да е добър преводач, обаче той май почна първи да плюе, което за неговите години е малко смешно. А за теб не знам какво се перчиш толкова много? Не съм гледал филми с твой субтитри и не знам дали си кадърен или не си, ама може да си затвориш тъпичката си уста малко.
Bad_Nick
18 Aug 2011, 11:53 PM
User, мисля, че се разбрахме тия дни на лична.
Тук никой не те е подхващал, ти сам се намеси в дискусията.
Запази добрия тон и те моля - не ме карай да те наказвам.
Колеги, моля ви да спрете с квалификациите към User. Дайте му шанс да преосмисли какво е казал.
Благодаря ви предварително на всички.
EDIT: Докато пишех горното, видях какви ги е надробил User. Съжалявам User, подобни думи тук са недопустими!
User
19 Aug 2011, 12:07 AM
Цитат(kaspan4o @ 19 Aug 2011, 12:49 AM)

UsEr, г-н Лишев може и да е добър преводач, обаче той май почна първи да плюе, което за неговите години е малко смешно. А за теб не знам какво се перчиш толкова много? Не съм гледал филми с твой субтитри и не знам дали си кадърен или не си, ама може да си затвориш тъпичката си уста малко.
Аз пък съм гледал твой, за нищо не ставаш, мене не ми бери грижа!
А 0ld SCho0l си е един заядлив комплексар и нищо няма да промени това.
Ник, прочети, всичко от начало...коментара, който породи това ни най-малко не бе агресивен,
но някакви заядливи бездарни смешници решиха да се правят на велики!
kaspan4o
19 Aug 2011, 12:13 AM
UsEr аз първо не се имам за преводач. Едва сега започвам да превеждам и имам точно едни качени субтитри за Happy endings и това е за сега. А ти май се имаш за изключително добър преводач, ама май не си чак толкова като гледам и коментара на Г-н Лишев в замунда.
van4et0o
19 Aug 2011, 01:56 AM
User, не знам на кого викаш заядлив комплексар, ама като гледам от няколко дни ти избиваш комплекси... Не съм гледала твои преводи и не знам що за преводач си, но вече ми писна от злобните ти коментари. Като гледам нямаш никакво уважение към другите и се мислиш за най-великия,
ама така не си правиш добро. А и едва ли познаваш 0ld SCho0l, за да говориш против него, така че...
ПП Знам, че не ми е място да се меся в темата, ама се ядосах. (айде лягам вече, че малко сме подпийнали)
kaloman
19 Aug 2011, 09:22 AM
Пичове и ... така де

, преводачи. Хайде да се поуспокоите малко и да си направите една нова тема, където да се плюете на воля. Тук е "Тихо се сипе...", забравихте ли?
С уважение, което постоянно се опитвате да подронвате!
Pandora
19 Aug 2011, 10:01 AM
Тук е "спам". Коя тема би била по-подходяща от тази? Ако някой отвори тема "плюене" сигурно ще бъде баннат доживот.
Катя
19 Aug 2011, 10:03 AM
Обидите не са решение (и за двете страни). Няма смисъл от безпочвено заяждане. USER, щом твърдиш, че OLDSCHOOL не става за преводач и че ти ставаш, защо двамата не направите превод на един и същи филм и не представите субтитрите тук. Нека всички потребители имат възможност да ги видят. Да видим, кои са по - добри. Щом обиждаш модераторите, докажи, че си прав. Ако не, само ще потвърдиш мнението на останалите потребители. Тоест, че си комплексиран и търсиш внимание (Не го приемай като обида, само обобщавам).
Ето ви начин да решите проблема съвсем честно. Пред всички. Да видим кой колко грешки ще допусне. Нека всички потребители имат възможност да видят и после пак ще си говорим.
П.С.: Отклонихме се от искрата, която възпламени конфликта, но нека като е започнат, поне да завърши честно. Иначе?
BadGirl
19 Aug 2011, 10:22 AM
Тук не организираме конкурси за по-добър превод. Нито пък сме в детската градина да си правим състезания кой може да пее и рисува по-добре...
А и 0ld SCho0l има повече от достатъчно преводи, с които е доказал професионализма си. Винаги ще се намира по някой критик да омаловажава труда на другите. Жалко, но факт.
Катя
19 Aug 2011, 10:39 AM
Цитат(BadGirl @ 19 Aug 2011, 11:22 AM)

Тук не организираме конкурси за по-добър превод. Нито пък сме в детската градина да си правим състезания кой може да пее и рисува по-добре...
А и 0ld SCho0l има повече от достатъчно преводи, с които е доказал професионализма си. Винаги ще се намира по някой критик да омаловажава труда на другите. Жалко, но факт.
Е, OldSchool няма нужда да се доказва пред никого, нали. Но Виждам, че User си държи на своето и не отстъпва, въпреки, че греши. Нека щом твърди, че е прав, да го докаже, а не само да обижда.
0ld SCho0l
19 Aug 2011, 12:13 PM
User, та покрай цялата жлъч, не разбрах какво каза за мнението на Лишев? Или Всевиждащото ти око пропусна точно тази част?
bpa
19 Aug 2011, 12:24 PM
Цитат(Катя @ 19 Aug 2011, 11:39 AM)

Е, OldSchool няма нужда да се доказва пред никого, нали. Но Виждам, че User си държи на своето и не отстъпва, въпреки, че греши. Нека щом твърди, че е прав, да го докаже, а не само да обижда.
Това ще се проточи твърде много във времето. И двамата ще искат да са безгрешни. Базата за сравнение трябва да е в първия и последен превод, който са сътворили до днешна дата. Така ще може да се сравни кой е израснал (защото безгрешни няма) и кой само си говори без покритие. Предлагам помощта си при това оценяване.
Pandora
19 Aug 2011, 12:56 PM
Ооох с тия сравнения... Да ви кажа ли накрая какво ще излезе? "Моето гардже е най-хубаво." Всеки ще подкрепи своя човек. Ако все пак някой от двамата спечели такова...да го наречем състезание, загубилият ще ревне, виждате ли, понеже те са повече хора, затова стана така.
BadGirl
19 Aug 2011, 01:12 PM
Цитат(pandora @ 19 Aug 2011, 01:56 PM)

Ооох с тия сравнения... Да ви кажа ли накрая какво ще излезе? "Моето гардже е най-хубаво." Всеки ще подкрепи своя човек. Ако все пак някой от двамата спечели такова...да го наречем състезание, загубилият ще ревне, виждате ли, понеже те са повече хора, затова стана така.
С две думи - детска радост.
Да спрем вече със сравненията и всички останали глупости, които се изписаха по темата.
coennn
19 Aug 2011, 02:48 PM
Да, точно така. Обичам подобни диалози.
Ако се бях включил, вече някой щеше да ми е препоръчал
някакви илачи от народната медицина, които самият той използва.
Следващият продължил да плюе нататък ще бъде предаден на Spark. Възможно е отнасяне на бан, независимо кой откъде е.
Край на разправиите между сайтовете из форумите, правете си сметката. Благодаря за вниманието. - E-Tle
Bad_Nick
19 Aug 2011, 10:18 PM
Уважаеми колеги,
от днес влиза в сила категорична забрана от страна на Spark да не се коментират преводачите на саб или сайта им като цяло от наши потребители.
Забраната има глобален характер и касае целия нет. Всякакви коментари към саб, в които има ирония, сарказъм или откровена обида, ще носят бан на автора им тук и в саб. Отнася се за всички потребители и модератори на унакс в т.ч. и за мен.
Забраната има и възвратен характер. Важи и за всички потребители на саб. Ако някъде видите подобни изказвания на преводачи на саб, трябва да ги докладвате на мен или на Spark.
ПП Банът на User не е свързан с това.
Катя
28 Sep 2011, 10:00 PM
Нямам търпение пак да започне да се сипе първия сняг.

Най-обичам да съм ни вкъщи, на вън да вали лееекичко сняг, а аз да си лежа и да гледам някой коледен филм с чаша топло мляко, чай или горещ шоколад в ръка. Малко раничко, но мисля да започвам със запасите от коледни филми, които ще си гледам, когато дойде снега.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.