Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Stargate Sg-1 (Старгейт)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
danield
Благодаря на всички от преводаческия екип на SG-1 за чудесните субтитри, които правите! :clap: Това, че при превода се съобразявате с индивидуалните характери на героите, ви прави истински професионалисти! clapping.gif А фактът че всички ваши субтитри веднага се изтеглят от няколкостотин души, говори че това не е само мое мнение.Ценя вашия труд и се надявам да не изгубите ентусиазма си! Продължавайте в същия дух. Страхотни сте!
deank
Цитат(danield @ 30 Jul 2005, 10:18 PM)
Благодаря на всички от преводаческия екип на SG-1 ... и се надявам да не изгубите ентусиазма си!


Ами то не остана за кога да го губим ентусиазма. Остана съвсем малко - т.нар. "девета миля" smile.gif


Дидо
blink.gif
delfinbg
Цитат(deank @ 30 Jul 2005, 10:26 PM)
Цитат(danield @ 30 Jul 2005, 10:18 PM)
Благодаря на всички от преводаческия екип на SG-1 ... и се надявам да не изгубите ентусиазма си!


Ами то не остана за кога да го губим ентусиазма. Остана съвсем малко - т.нар. "девета миля" smile.gif


Дидо
blink.gif
*



--------
има и 7-8 smile.gif, но ние сме с вас.. пием бира и чакаме да ви изкажем благодарности за вашия труд.
sora
eh 4e superlatiivi ama smile.gif ai i as da kaja super ste naistina :clap: :clap:
Aries
Цитат(deank @ 30 Jul 2005, 07:05 PM)
В този случай проблемът е, че епизода наистина беше преведен, но са се затрили българските субтитри и е останала само някаква по-стара версия и ТРУДА НА ПРЕВОДАЧА е отишъл на вятъра.

Деян
:ph34r:
*


И на мен ми се е случвало и то не веднъж. Сега преди да затворя Workshopa винаги проверявам файла, който той е записал и не веднъж това ме е спасявало от загуба на превода.
Бъга, който прави понякога е, че независимо от това какво казва записва оригиналния файл и върху преводния. Много досаден бъг (и доста гаден). Забелязал съм, че когато настъпи е достатъчно два пъти да swap-неш местата на оригинала и превода и вече всичко е наред.
monyb
Супер сте че ги превеждате серийте!
Имам само една малка забележка към вас: полковник лейтенат или лейтенат полковник се превежда подполковник.
В американската армия са им малко по различни званията от нашите smile.gif
Babilon
Цитат(monyb @ 31 Jul 2005, 10:43 PM)
Супер сте че ги превеждате серийте!
Имам само една малка забележка към вас: полковник лейтенат или лейтенат полковник се превежда подполковник.
В американската армия са им малко по различни званията от нашите smile.gif
*

Нещо си сбъркал темите... wink.gif Тази е за SG-1. В SGA има лейтенант-полковник Шепърд, тук има само един полковник - О'Нийл, и той си е само Полковник... hmm.gif
vankata111
Е супер сте за този серял продалжавайте в същия дух.

clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
M_I_X_A
само така евала на преводачите, както се казва в една поговорка "ЛУД ОМОРА НЕМА", евала ви правя smile.gif, може да се повтарям с някой но ще ми трябва цял месец докато прочета тия 58 страници, и така искам да ви питам откъде мога да си дръпна епизодите на СЕРИАЛА hmm.gif , много ще съм ви благодарен biggrin.gif
tss04
Може да си ги дръпнеш от: www.warez.tv или от: http://store5.disney.com/Video/Serials
arris
Babilon маи няма да е зле да сложиш в началото и местата от където може да се тегли сериала


M_I_X_A можеш от доста места из торентите от финд бг хъбва в power 5 user доколкото си спомням има почти всичко и в warez tv


smile.gif
Babilon
Цитат(arris @ 1 Aug 2005, 04:22 PM)
Babilon маи няма да е зле да сложиш в началото и местата от където може да се тегли сериала
*

arris, представяш ли си ако напускам всичките линкове, които са в БГ пространството... blink.gif Тя първата страница ще е само за това... unsure.gif
arris
e не всичките имах предвид нещо такова




сериала може да свалите от :

[PowerNet]-=5=- в dc.find-bg.com

http://store5.disney.com/Video/Serials

и тук името на някои друг торент където има серии от тях




или нещо такова
ToxiNiK
Всички сезони на STARGATE SG-1 и STARGATE ATLANTIS които са излезнали досега ги има в www.arenabg.com. Трябва ви торент клиент. Като излезе нов епизод се добавя веднага. И скоростта е добра. :59:
sora
[quote=M_I_X_A,1 Aug 2005, 03:03 PM]
само така евала на преводачите, както се казва в една поговорка "ЛУД ОМОРА НЕМА", евала ви правя smile.gif, може да се повтарям с някой но ще ми трябва цял месец докато прочета тия 58 страници, и така искам да ви питам откъде мога да си дръпна епизодите на СЕРИАЛА hmm.gif , много ще съм ви благодарен biggrin.gif
*

[/quote


as gi teglq ot tuka http://thepiratebay.org/
Amorphis
Цитат(Babilon @ 31 Jul 2005, 11:57 PM)
Цитат(monyb @ 31 Jul 2005, 10:43 PM)
Супер сте че ги превеждате серийте!
Имам само една малка забележка към вас: полковник лейтенат или лейтенат полковник се превежда подполковник.
В американската армия са им малко по различни званията от нашите smile.gif
*

Нещо си сбъркал темите... wink.gif Тази е за SG-1. В SGA има лейтенант-полковник Шепърд, тук има само един полковник - О'Нийл, и той си е само Полковник... hmm.gif
*


В сезон 6 е още Полковник, по нататък се променят малко нещата за цялата група с новия му чин в сезон 8. smile.gif
bongo2199
6х08 са готови и са качени, чакат одобрение. rock.gif rock.gif rock.gif

Ще взема 6х15 ??
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 2 Aug 2005, 11:56 AM)
6х08 са готови и са качени, чакат одобрение. rock.gif  rock.gif  rock.gif

Ще взема 6х15 ??
*

Линк към 6х8 - ТУК smile.gif
Записвам ти 6х15 wink.gif
Insaneboy
ееее бабилон що така ве нали първо казах, че 5х22 го потвърждавам и ще го преведа пак после казах и че съм го превел докато вие го превеждате...
бе мани здраве да е...
завърнах се а с мен идват 6х11 6х12 6х17 6х20 6х21 6х22
всички без 6х11 ще ги кача сега, а него трябва да му правя напълно нов тайминг...
Aries
8х01-02 е готов и в момента е на редакция. Вярвам, че до довечера ще го кача на сайта.
В момента превеждам 9х02 - Авалон част 2
След него ще продължа със 8х03.
Babilon
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 01:14 PM)
ееее бабилон що така ве нали първо казах, че 5х22 го потвърждавам и ще го преведа пак после казах и че съм го превел докато вие го превеждате...
бе мани здраве да е...
*

Ми ти като ми писа аз го бях направил на 80%...Ама после какво стана...направо не искам да си спомням.... sad.gif
alexander_hadjieff
Искрени благодарнсти на всички, които се грижат за превеждането на субтитрите и на двата сериала Stargatе.
За мен това са филми, които представят нещата от съвсем друга гледна точка и нищо чудно да има някъде по света нещо подобно, секретно разбира се. Не знам за вас, но моята най-силна мечта е да ида в космоса и по-специално на някоя друга планета. Затова тези сериали ми харесват толкова много.
Надявам се и други да споделят моите виждания по този въпрос.
clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif clapping.gif
w777
10x10x10x :balayka: :balayka: :balayka:
MISTY
Големи благодарности за труда ви хора и от мен smile.gif :59: tongue.gif

С нетърпения чакаме SG1 S6 Ep-7,11,12,13,14 ... etc. Спорна работа. Бира да ви Носим ли, за разтуха в тая жега? :cheers:
Insaneboy
качих и 11ти с оправен тайминг...
deank
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 04:50 PM)
качих и 11ти с оправен тайминг...


6x11


Aз още се мъча с BSG и не съм подхванал SG-1 6x17, sad.gif но ще стане до края на седмицата епизода.

A предложението за бира е добро - ако има някой във варна, може да ме черпи и да прати по куриера малко бира smile.gif


Дидо

error: Имал съм предвид 6х18!
Insaneboy
Цитат(deank @ 2 Aug 2005, 04:18 PM)
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 04:50 PM)
качих и 11ти с оправен тайминг...


6x11


Aз още се мъча с BSG и не съм подхванал SG-1 6x17, sad.gif но ще стане до края на седмицата епизода.

A предложението за бира е добро - ако има някой във варна, може да ме черпи и да прати по куриера малко бира smile.gif


Дидо
*


няма и смисъл да почваш 6х17 вече съм го превел и качил...
Babilon
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 05:58 PM)
няма и смисъл да почваш 6х17 вече съм го превел и качил...
*

Предполагам, че Дидо се е объркал като го е написал, защото той превежда 6х18 biggrin.gif
Insaneboy
е не тея хора направо ги признавам...
тъкмо изгледах 9х03 и си мислех, че след осми сезон ще става все по-тъпо ама след като ги изгледах тия 3 епизода от девети сезон и направо тръпки ме побиха, ако го продължават така ще има още поне 2 сезона...
vankata111
ЕВАЛА ПИЧОВ ЗА ВСИЧКИ СЕЗОНИ КОИТО ПРЕВЕДОХТЕ С НЕТЪРПЕНИЕ ЧАКАМЕ И ОСТАНАЛИТЕ



:clap: rock.gif :clap: rock.gif :clap: rock.gif :clap: rock.gif :clap: rock.gif :clap: rock.gif :clap: rock.gif :
MediEvil
Дидо имаш бира от мене smile.gif
Поне съм от Варна smile.gif
Apoloncho
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 07:18 PM)
е не тея хора направо ги признавам...
тъкмо изгледах 9х03 и си мислех, че след осми сезон ще става все по-тъпо ама след като ги изгледах тия 3 епизода от девети сезон и направо тръпки ме побиха, ако го продължават така ще има още поне 2 сезона...
*



Мда и може би актиора които играе Онил ще се завъре супер а абе има още къкво да се види в тоя сериал поне така мисля аз де smile.gif


Поздрави:
Apoloncho
s01o
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 06:18 PM)
е не тея хора направо ги признавам...
тъкмо изгледах 9х03 и си мислех, че след осми сезон ще става все по-тъпо ама след като ги изгледах тия 3 епизода от девети сезон и направо тръпки ме побиха, ако го продължават така ще има още поне 2 сезона...
*

...а аз се надиавам да неспира.. да има поне още 9 сезона... smile.gif
Insaneboy
въобще сериала е супер и много ме кефи и Атлантидата също smile.gif
Apoloncho
А аз мисля че се още нищо не сме видели от този сериал защото има още да видим да му се незнае виде ли сме само асгартите и ноховете и древните а се още не сме видели строителите на старгеита има още много не раскрити таини по този сериал и мисля че ще минем доста епизоди и дори и сезони докато не ги видим smile.gif

Поздрави:
Apoloncho
Insaneboy
да бе и нито дума за Furlings smile.gif
Apoloncho
Мда ама даите си направиме едно каналче в мирката че ако ги коментираме тука ще ни се карат че пускаме Офтопици а в канала може си писхеме колкото си искаме таиче предлагам официално да си направим канал кудето да се субираме сички да се уточняват неща покраи субс и различни теми около старгеита а тука да се слагат линкве и инфо на 1-ва страница smile.gif


Поздрави:
Apoloncho
bongo2199
Абе кво за Фърлингс - мънички, косматички, сладички smile.gif smile.gif
Това е според О'Нийл smile.gif smile.gif smile.gif


Виж 6х15
Insaneboy
бе мани...
а за канала ми то вече има някакъв ама нз кой го е създал...
Apoloncho
Та са набързо направих едно каналче в мирката надявам се и на име да ви хареса и сички които искате си 4атите елате в #Sci-Fi-Stargate и там можем да си коментираме секви неща покраи сериалчето smile.gif


Поздрави:
Apoloncho
Amorphis
Цитат(Insaneboy @ 3 Aug 2005, 12:16 AM)
да бе и нито дума за Furlings smile.gif
*

Явно и ти влизаш в форумите на Gateworld.net smile.gif, там са се изписали към 432754 теми за фърлингс и никой още нищо не казва по въпроса smile.gif
temporary
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 12:14 PM)
ееее бабилон що така ве нали първо казах, че 5х22 го потвърждавам и ще го преведа пак после казах и че съм го превел докато вие го превеждате...
бе мани здраве да е...
*


Абсолютно нищо лошо не искам да кажа - НЕ се оплаквам по никакъв начин, просто искам да съобщя че има малко проблеми с 5х22 на бабилон. Поне тези които са качени на сайта. И .sub и .srt файловете тайминга им е лош, и около 3/4 не са преведени, така че ако Insaneboy го е превел може и да го качи отново. Пак подчертавам че не се оплаквам - аз вече гледах епизода, но може да го оправите. Айде със здраве и мерси още веднъж - страхотна работа вършите и все още не съм ви настигнал с гледането!
Insaneboy
погледнах тея на бабилон набързо и не забелязах да има непреведени...
ама ето щом искаш ще ти кача и моите...
Вижте прикачените файлове
delfinbg
Цитат(temporary @ 3 Aug 2005, 12:25 PM)
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 12:14 PM)
ееее бабилон що така ве нали първо казах, че 5х22 го потвърждавам и ще го преведа пак после казах и че съм го превел докато вие го превеждате...
бе мани здраве да е...
*


Абсолютно нищо лошо не искам да кажа - НЕ се оплаквам по никакъв начин, просто искам да съобщя че има малко проблеми с 5х22 на бабилон. Поне тези които са качени на сайта. И .sub и .srt файловете тайминга им е лош, и около 3/4 не са преведени, така че ако Insaneboy го е превел може и да го качи отново. Пак подчертавам че не се оплаквам - аз вече гледах епизода, но може да го оправите. Айде със здраве и мерси още веднъж - страхотна работа вършите и все още не съм ви настигнал с гледането!
*



Ако прочетеш постовете преди това, ще видиш защо е така... и не напомняй на Babilon , че още му е зле smile.gif wink.gif tongue.gif
Ако не ти е двд-рип епизода .. ще ти се разминават
Babilon
Цитат(temporary @ 3 Aug 2005, 12:25 PM)
Цитат(Insaneboy @ 2 Aug 2005, 12:14 PM)
ееее бабилон що така ве нали първо казах, че 5х22 го потвърждавам и ще го преведа пак после казах и че съм го превел докато вие го превеждате...
бе мани здраве да е...
*


Абсолютно нищо лошо не искам да кажа - НЕ се оплаквам по никакъв начин, просто искам да съобщя че има малко проблеми с 5х22 на бабилон. Поне тези които са качени на сайта. И .sub и .srt файловете тайминга им е лош, и около 3/4 не са преведени, така че ако Insaneboy го е превел може и да го качи отново. Пак подчертавам че не се оплаквам - аз вече гледах епизода, но може да го оправите. Айде със здраве и мерси още веднъж - страхотна работа вършите и все още не съм ви настигнал с гледането!
*


Следи темата.. wink.gif Онези отдавна не са на сайта, там сега са ТЕЗИ cool.gif Има и инфо към тях :ph34r:
temporary
Много се извинявам. Аз дърпам веднага щом нещо се появи и затова са ми попаднали те. А темата не я следя особено; просто се почуствах длъжен да докладвам rolleyes.gif . Както казах не се оплаквам и без това превода ви е страхотен (и за без пари!!!).
bongo2199
6х15 са готови и качени. rock.gif rock.gif rock.gif
Demigod
Моля слагайте линкове в мненията си за да можем по-бързо да си свалим субтитрите че докато ги одобрят минава доста време sad.gif
sora
3 seria na 9 sezon e napravo super :59: nov vrag na horizonta :clap: i 6te ima pone o6te 2 sezona rock.gif
vankata111
Demigod е прав ако не ви затрднява слагаите линковетв за субтитрите в форума,така ще става по бързо.


предварително 10х.


Ина4е това е най якото серял4е sg-1 i ATLANTIS, а и превод разбирасе.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.