Цитат(w777 @ 5 Jul 2005, 10:12 PM)
Моля эа иэвинение!!! Не съм изкал да обидя никои! Много ценя труда които полагате при преводите на STARGATE SG-1 А ТАКА СЪЩО И НА ДРУГИ ФИЛМИ. Но все пак смятам че културата на езика е за предпочитане!!! Специални благодарности на Деян, arris, Babilon както и на всички останали които полагат своя труд!!!
ПП: :cheers: :cheers: :cheers: :cheers: :cheers:
Казвам само това, след което се надявам да свършат офтопиците, защото темата е относно преводът, а не е разяснение за търсене на субтитри.
Както Дидо, така и аз, а предполагам и другите колеги биваме засипвани ежедневно с ЛС и имейли от типът: "ЗАЩО НЯМА СУБТИТРИ ЗА ЕДИКОЙ СИ ЕПИЗОД", "НЕ ВИЖДАМ НА САЙТА ЕПИЗОД **", "КОГА ЩЕ СА ГОТОВИ СУБТИТРИТЕ ЗА ЕПИЗОД **", "ОТ КЪДЕ МОГА ДА ДРЪПНА СУБ. ЗА ЕПИЗОД **" и т.н. досадни писания, които просто могат да скъсат нервите на човек, защото, не стига, че ги правим безвъзмездно, ами и тези, които ги дърпат не си правят трудът да попрочетат малко, а после да питат...
УВАЖАВАЙТЕ ТРУДЪТ НИ И НЕ ДОСАЖДАЙТЕ С ИЗЛИШНИ ВЪПРОСИ, ЗАЩОТО ТАКА НАЙ-МНОГО ДА НИ ПРИНУДИТЕ ДА НЕ ПРЕВЕЖДАМЕ

Надявам се с това да съм бил достатъчно изчерпателен и ако пак видя подобни въпроси, ще се наложи да създам работа на модераторският екип!