Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Stargate Sg-1 (Старгейт)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44
Babilon
Цитат(LesONir @ 25 Jul 2005, 02:52 PM)
Така, взимам 5 епизод, но някой трябва да ми каже кои субтитри за 6ти сезон превеждате, защото си спомням, че зареди едни субтитри на няколко пъти го подхващах да го гледам и се отказвах до преди края на първия епизод.
*

Имаш го 5-ти. Записан си biggrin.gif
LesONir
Къде отпред бре, arris? smile.gif Ей сега прочетох първите две и последните три страници , ако това не е отпред, трябва да си прегледам познанията за интернет географията.

Цитат(Babilon @ 25 Jul 2005, 05:24 PM)
Цитат(LesONir @ 25 Jul 2005, 02:52 PM)
Така, взимам 5 епизод, но някой трябва да ми каже кои субтитри за 6ти сезон превеждате, защото си спомням, че зареди едни субтитри на няколко пъти го подхващах да го гледам и се отказвах до преди края на първия епизод.
*

Имаш го 5-ти. Записан си biggrin.gif
*


OK smile.gif.
Преведох наполовина епизода, но нещо очите ми стават на леш и започвам с минути да цикля над прости фрази като shipping invoice :lol2:, така че най-вероятно ще остане за утре.
Aries
Цитат(LesONir @ 25 Jul 2005, 02:52 PM)
Така, взимам 5 епизод, но някой трябва да ми каже кои субтитри за 6ти сезон превеждате, защото си спомням, че зареди едни субтитри на няколко пъти го подхващах да го гледам и се отказвах до преди края на първия епизод.
*


Спокойно можеш да ползваш тези.
http://subtitles.sg1.cz/index.php?sekce=Ti...etr2=season%206
Съвпадат с арената.
Babilon
Цитат(LesONir @ 25 Jul 2005, 05:26 PM)
Къде отпред бре, arris? smile.gif Ей сега прочетох първите две и последните три страници  , ако това не е отпред, трябва да си прегледам познанията за интернет географията.

arris ти казва за първият пост, където слагам прогреса на субтитрите. Нали питаше кои епизоди се превеждат... rolleyes.gif
LesONir
OK, Aries. Мерси smile.gif. Ще проверя дали съвпадат с тези, които почнах и, ако не... еми CTRL+C и CTRL+V се използват лесно smile.gif.

Babilon, разбрах аз, че не съм написал добре поста, ама изтерзаното ми мозъче малко бавно зацепи biggrin.gif.
Demigod
arris не се впрягай това беше бъзик rolleyes.gif погледни какво пише под аватара на Insaneboy :lol2: Sorry за офтопика
LesONir
Stargate SG-1 [6x05] - Nightwalkers smile.gif
deank
Цитат(LesONir @ 25 Jul 2005, 09:48 PM)


Ееее smile.gif не е честно! Бърз беше!
Хайде вземи 6х02, моля те! А можеше и 5х22 smile.gif


Дидо

п.п. Ще го прегледам.
LesONir
biggrin.gif
Insaneboy отказа ли се от 22ри?
Сега ще видя дали си спомням добре 2ри smile.gif.
Apoloncho
Тои каза че ще оцъства една седмица казаго миналата седмица по някое време даже се извини че няма да може да направи субс за епизод 2-ри на атлантида smile.gif


Поюдрави:
Apoloncho
bongo2199
6х04 са готови и са качени на сайта. Чакат одобрение. rock.gif rock.gif rock.gif
bongo2199
Вземам 6х09 rolleyes.gif
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 26 Jul 2005, 01:09 PM)
Вземам 6х09  rolleyes.gif
*

Записвам tongue.gif
deank
Ето съвсем леко редактираните субтитри на LesO'Nir за Stargate SG-1 - 6x05 - Nightwalkers.


Дидо
:ph34r:

п.п. Искам да ви напомня при превода, да изписвате званията "генерал", "полковник", "майор" и "доктор"/"д-р" с малки букви, а не с главни. "Сър" също трябва да е с малка буква. (разбира се ако не са първи думи в изречението).
Aries
9x01 e готов. В момента е на редакция.
8х01-02 - над 50%
Намерих английски субтитри за 9х02 и започвам да го превеждам.
deank
Цитат(Aries @ 27 Jul 2005, 09:03 PM)
9x01 e готов. В момента е на редакция.
8х01-02 - над 50%
Намерих английски субтитри за 9х02 и започвам да го превеждам.


Успех с тези последни сезони smile.gif

ДИдо
Babilon
Цитат(deank @ 26 Jul 2005, 06:45 PM)
п.п. Искам да ви напомня при превода, да изписвате званията "генерал", "полковник", "майор" и "доктор"/"д-р" с малки букви, а не с главни. "Сър" също трябва да е с малка буква. (разбира се ако не са първи думи в изречението).
*

Значи, аз също съм се замислял доста върху изписването на титилите - дали да са с малки, или големи букви...Аз ги изписвам с главни, а мотивите ми са следните:
1. Сър не е еквивалент на мистър(господин)... Сър е титла, използвана в благородническите среди още по време на Ренесанса(пр. Сир - Франция), пренесена в последствие и в днешно време, но смисълът й е обръщение към благородник, или към човек с по-голям социален статут към обръщащият се към него(уважително обръщение)... Т.е., когато се обръщаме към Посланник му казваме Ваше Превъзходителство, а именно с главни букви, а не с малки. Същото е и с Ваше Величество, Ваше Благородие и т.н.
2. Доктор в случаите с Даниел също е обръщение, защото той не е лекар, а археолог и лингвист и Д-р е само съкращение към всичките титли, които иначе трябва да се изброят...
3. При военните в САЩ, за разлика от нашата армия чиновете не са професия, а призвание и те остават до живот(пр. - когато се обръщаме към Президент, независимо дали е бивш, или настоящ се обръщаме с г-н Президент, а не с г-н президент...). Поне от това, което съм превеждал и в английските субтитри военните звания са изписани с главни букви... rolleyes.gif
Това са мотивите ми да изписвам тези неща с главни букви...Но може и да бъркам, разбира се... rolleyes.gif
LesONir
http://free.hit.bg/lesonir/Stargate_SG-1_6x10_-_Cure.txt biggrin.gif
П. П. Мен пък с главна буква ме кефят повече smile.gif, но се съобразявам с нормите на българския (стига да са ми известни biggrin.gif).
Babilon
Stargate SG-1 - Season 6 - Episode 6 е качен на сайта, чака одобрение.
Ето линк wink.gif
Amorphis
За тези които си мислят че превода тук е аматьорски, просто проверете тук.
http://www.ntv.bg/series/series_episodes.p...episode_id=2256 (професионалния) превод на нова телевизия
гоулд, сенатор Кинси.
Обръщайки Старгейт на комедия просто ме вбесява.
Който е гледал сериите по Нова Телевизия сигурно знае за ужасния дублаж.
bongo2199
6х09 са готови и са качени. Чакат одобрение. rock.gif rock.gif
Babilon
Някой има ли някакви вести от Insaneboy, защото без 2-ра серия всичко друго приключи, а той е заявил половината 6-ти сезон.... blink.gif Да почнем да правим някой от тези серии, защото иначе много ще омесим нещата...
deank
Цитат(Babilon @ 28 Jul 2005, 05:39 PM)
Някой има ли някакви вести от Insaneboy, защото без 2-ра серия всичко друго приключи, а той е заявил половината 6-ти сезон.... blink.gif Да почнем да правим някой от тези серии, защото иначе много ще омесим нещата...
*


В тази връзка да спомена, че в момента превеждам BSG2x02 и SG1 6x03 ще се забави. Ако някой иска нека почне 6х08, защото не зная кога ще стигна до него.

Иначе за епизодите на insaneboy - по-добре някой да се хване 5х22 и 6х02 и дано той се е върнал докато ги преведете.


Дидо
Aries
9x01 - Avalon е готов, качен на сайта и чака одобрение. За съжаление не ми стигнаха нервите да оправям дългите рецитеции на Даниел (нито пък има достатъчно място, за да се накъсват репликите) и затова оставих доста линии с 45 символа, което не е проблем при повечето от плейърите.
8х01-02 е готов и в момента е на редакция.
Babilon
Цитат(deank @ 28 Jul 2005, 06:06 PM)
Цитат(Babilon @ 28 Jul 2005, 05:39 PM)
Някой има ли някакви вести от Insaneboy, защото без 2-ра серия всичко друго приключи, а той е заявил половината 6-ти сезон.... blink.gif Да почнем да правим някой от тези серии, защото иначе много ще омесим нещата...
*


В тази връзка да спомена, че в момента превеждам BSG2x02 и SG1 6x03 ще се забави. Ако някой иска нека почне 6х08, защото не зная кога ще стигна до него.

Иначе за епизодите на insaneboy - по-добре някой да се хване 5х22 и 6х02 и дано той се е върнал докато ги преведете.


Дидо
*



В такъв случай ще оставя 6х7 и ще хвана 5х22, но някой да вземе 6х2, щото ще ми дойде нанагорно... cool.gif
LesONir
Е, вече се обърках smile.gif.
Добре, зарязвам седми сезон, хващам субтитрите на maggie за първата серия на шести и почвам да превеждам втората smile.gif...
П. П. Babilon, заченал съм някакви за 22ра серия, ако искаш можеш да ги продължиш или пък да ги завърша, ако нямаш нищо против.
Babilon
Цитат(LesONir @ 28 Jul 2005, 08:34 PM)
Е, вече се обърках  smile.gif.
Добре, зарязвам седми сезон, хващам субтитрите на maggie за първата серия на шести и почвам да превеждам втората  smile.gif...
П. П. Babilon, заченал съм някакви за 22ра серия, ако искаш можеш да ги продължиш или пък да ги завърша, ако нямаш нищо против.
*

Ами аз ги почнах... blink.gifЩо не казваш, бре:lol2: Казвай какво да правим... hmm.gif Спирам, докато ми кажеш huh.gif
LesONir
Ок, няма проблем, ще хвана 2ри.
Просто предлагам, защото са до 150тия ред.
П. П. Сори smile.gif, на компютъра има някои субтитри, които не знам докъде съм ги докарал и дали съм ги почнал въобще.
Babilon
Цитат(LesONir @ 28 Jul 2005, 08:54 PM)
Ок, няма проблем, ще хвана 2ри.
Просто предлагам, защото са до 150тия ред.
*

Ами прати ги, аз нямам идея до кой ред съм... biggrin.gif Но съм по-назад...Аз го почнах преди малко... blink.gif
LesONir
http://free.hit.bg/lesonir/Stargate%20SG-1...-%20SFM%20-.srt
Те са от оная вечер дето се чудех кво да правя и изглежда съм ги почнал и съм ги зарязал smile.gif.
bongo2199
deank спомена нещо за 6х08. Аз мога да го взема, само кажете.
Babilon
Цитат(bongo2199 @ 29 Jul 2005, 12:25 AM)
deank спомена нещо за 6х08. Аз мога да го взема, само кажете.
*

Вземи го, ще ти го запиша wink.gif
bongo2199
OK rock.gif
deank
Stargate SG-1 - 6x10 - Cure, преведени от Les O'Nir.


(Babilon, оправи 1-вата страница - махнал си името си от 6-ти епизод и това на bongo от 9-ти, а 10-ти вече е готов, а не "in progress")


Дидо
:ph34r:
Insaneboy
privet ama ne ot moreto smile.gif
prevel sam 5x22 6x11 6x12 6x20 6x21 6x22 i sam prepolovil 6x17 drugite epizodi moje da gi hvashtate she se varna vav vtornik, i tuka poslednite nqkolko dena nqma da moga da prevejdam no shte si dovarsha 6x17 kat se varna...
aide chao za sega

p.s.
a da zabraih subtitrite she gi kacha kat se varna...
ivan75
Shte ti badem mnogo blagodarni ako ni kajesh ot kade da si izteglim prevedenite epizodi .S mnogo blagodarnosti
http://subsunacs.net/ib/style_images/1/fol...icons/icon6.gif
http://subsunacs.net/ib/style_images/1/fol...icons/icon6.gif
Insaneboy
Цитат(ivan75 @ 29 Jul 2005, 09:04 AM)
Shte ti badem mnogo blagodarni ako ni kajesh ot kade da si izteglim prevedenite epizodi .S mnogo blagodarnosti
http://subsunacs.net/ib/style_images/1/fol...icons/icon6.gif
http://subsunacs.net/ib/style_images/1/fol...icons/icon6.gif
*

vav vtornik kato se varna shte gi kacha che sega nqmam vazmojnost...
Babilon
Цитат(deank @ 29 Jul 2005, 08:21 AM)
Stargate SG-1 - 6x10 - Cure, преведени от Les O'Nir.


(Babilon, оправи 1-вата страница - махнал си името си от 6-ти епизод и това на bongo от 9-ти, а 10-ти вече е готов, а не "in progress")


Дидо
:ph34r:
*

Аз вместо да изтрия "in progress" съм изтрил всичко... :lol2:
ivan75
OK.Blagodaria
LesONir
http://free.hit.bg/lesonir/602_-_Redemption.txt biggrin.gif
Тоя епизод е само за някой от НАСА. Вече само като видя main, engin and burn в едно изречение и ме заболява главата biggrin.gif.
deank
Цитат(LesONir @ 29 Jul 2005, 07:11 PM)
http://free.hit.bg/lesonir/602_-_Redemption.txt biggrin.gif
Тоя епизод е само за някой от НАСА. Вече само като видя main, engin and burn в едно изречение и ме заболява главата biggrin.gif.



smile.gif Споко Леси! Ще ги оправя. Само да довърша BSG-то и ще редактирам субтитрите ти. Между другото с всеки изминал път, все по-малко има за промени! Супер си!


Дидо
:ph34r:
LesONir
Мерси, но тези са изключение smile.gif.
Babilon
Stargate SG-1 - Season 5 - Episode 22 е качен на сайта, чака одобрение. С този епизод пети сезон е напълно завършен rock.gif
Изтрил съм верните субове и съм качил други, които са недопреведени :evil2:
danield
Цитат(Babilon @ 30 Jul 2005, 12:30 PM)
Stargate SG-1 - Season 5 - Episode 22 е качен на сайта, чака одобрение. С този епизод пети сезон  е напълно завършен rock.gif
Изтрил съм верните субове и съм качил други, които са недопреведени :evil2:
*


Е, какво пък, човешко е да се греши. Това, което не мога да разбера е защо са одобрени?! Понякога съм чакал по цял ден да излязат официално одобрени субтитри, пък то какво излиза, че никой от одобряващите не си прави труда да погледне все пак какво има написано!
jaseniv
Цитат(Babilon @ 30 Jul 2005, 12:30 PM)
Stargate SG-1 - Season 5 - Episode 22 е качен на сайта, чака одобрение. С този епизод пети сезон  е напълно завършен rock.gif
Изтрил съм верните субове и съм качил други, които са недопреведени :evil2:
*

Kога наистина ше бъде завършен искам да кажа с верни субове? sad.gif
deank
Цитат(danield @ 30 Jul 2005, 06:06 PM)
Това, което не мога да разбера е защо са одобрени?! Понякога съм чакал по цял ден да излязат официално одобрени субтитри, пък то какво излиза, че никой от одобряващите не си прави труда да погледне все пак какво има написано!


Ами нека ти го обясня така: Когато някой се е доказал с много труд за феновете на този сайт, пуснал е безкрайно много добри субтитри и е ясно, че не е някой тъпак, дето намерил от някъде нещо и решил да го качи тук (като междувременно си е изцвъкал името за "преводач"), администратора едва ли ги преглежда - просто е сигурен, че всичко е наред и ги одобрява.

И друг път са ставали такива проблеми и всичко се е оправяло. В този случай проблемът е, че епизода наистина беше преведен, но са се затрили българските субтитри и е останала само някаква по-стара версия и ТРУДА НА ПРЕВОДАЧА е отишъл на вятъра.

Към останалите (и тези, които пускат коментари на заглавната страница): Вместо да пожелаете успех в превода, вие пускате малоумни коментари, които адски много дразнят.



Деян
:ph34r:
deank
Ето редактираните субтитри на Les O'Nir:

Stargate SG-1 - 6x02 - Redemption Part 2

Вместо да напиша "СПАСЕНИЕ" съм кръстил епизода "ОТКРОВЕНИЯ", ама не е болка за умиране.

----------------------------------

Eто и липсващия трети епизод:

Stargate SG-1 - 6x03 - Descent



Дидо
:ph34r:
Babilon
Както се казва - който няма акъл, превежда повторно... sad.gif
Stargate SG-1 - Season 5 - Episode 22 ги преведох отново. Качени са на сайта.
Ето линка: Stargate SG-1 5x22
deank
Цитат(Babilon @ 30 Jul 2005, 09:04 PM)
Както се казва - който няма акъл, превежда повторно... sad.gif
Stargate SG-1 - Season 5 - Episode 22 ги преведох отново. Качени са на сайта.


Предполагам, че това е линк към епизода.

Съжалявам, че се получи така днес. Зная колко е разочароващо! Мерси за усилието, Babilon!


Деян
blink.gif
Babilon
Цитат(deank @ 30 Jul 2005, 09:08 PM)
Цитат(Babilon @ 30 Jul 2005, 09:04 PM)
Както се казва - който няма акъл, превежда повторно... sad.gif
Stargate SG-1 - Season 5 - Episode 22 ги преведох отново. Качени са на сайта.


Предполагам, че това е линк към епизода.

Съжалявам, че се получи така днес. Зная колко е разочароващо! Мерси за усилието, Babilon!


Деян
blink.gif
*


Tочно този линк е. smile.gif След 4 часово търсене на изтритият файл(Лес ми прати една програма) достигнах до следното заключение - Аз съм Кърък... sad.gif Успях да възстановя субтитри от 1-ви сезон, но тези не успях... sad.gif Ядосах се и го преведох отново... huh.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.