Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Numb3rs
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
deank
Цитат(Killa-g @ 6 Jan 2006, 10:50 PM)
Аз съм ги изгледал до десети. Може би наистина има малко повече математика от миналия сезон, но като цяло сериала си се върти около числата, така че това не е кой знае каква изненада.
Всеки случай този сезон не е по-слаб от първия, като се има предвид, че сега сериала го въртят в Петък, когато е най-гледаното време,
докато преди май беше в понеделник.
Лошото е, че точно мат. термините го прави тежък за превод и доколкото виждам засега няма доброволци за екипа от преводачи. sad.gif


Определено не е по-слаб сезон. Всъщност има доста интересни епизоди. Днес изгледах от 3-ти до 11-ти епизод. Тази нощ трябва да излезе и 12-ти.

Английските субтитри, както обикновено, са просто отвратителни (и като тайминг и с грешки) и това прави превода още по-труден.

Мен можеш да си ме броиш за превода smile.gif Просто не съм сигурен кога ще остане време.

Дидо
Killa-g
Криминални Уравнения - такова име са му лепнали по БТВ.
Аз на теб разчитам, Дидо. smile.gif
Killa-g
Явно засега няма да разчитам на ничия помощ.
Тогава започвам сам първи епизод, всеки,
който мисли, че може да помогне е добре дошъл.
(Единственото ми изискване е да има някакъв опит в преводите)
Дидо, не знам дали си гледал последните два излязли епизода(11,12),
но явно са сменили човекът, който избира музиката в сериала,
защото 11 например почва с The Prodigy - Firestarter,
а 12 с Fort Minor - Remember the name, които са две много яки песни.
Според мен сериала набира все повече сила. smile.gif
cecocrd
Да се намеся неумесно във вашия разговор! Първо много да ви благодаря за първия сезон много добре сет се справили smile.gif Надявам се да не се отказвате и за 2 сезон! Успех момчета Деан знае какъв ми е английския wink.gif така,че само ще ви поощрявам wink.gif
MaSTeRMinD
Започвам епизод 2 в такъв случай.
Прогрес 10%

EDIT:
Прогрес 15%
Като го преведа ще го пост тук за редакция.

killa-g може да поуправиш първия пост, със rq за season 1 smile.gif
saka
Цитат(Killa-g @ 7 Jan 2006, 02:20 PM)
Криминални Уравнения - такова име са му лепнали по БТВ.
Аз на теб разчитам, Дидо. smile.gif
*

Сериала стартира на 19 януари по БТВ. wink.gif

Благодаря за субтитрите на първи сезон. clapping.gif С нетърпение очакваме тези за втори. Дано да се намерят повече преводачи, че сериалчето наистина си заслужава. rock.gif
Conquer
И аз много се радвам, че се захващате с превода. Много благодаря за което.
Killa-g
Направих нужните редакции и тук ще обявявам прогреса.
Numb3rs 2x01 - Progress: 50% by Killa-g
Numb3rs 2x02 - Progress: 40% by MaSTeRMinD
lani
clapping.gif
Много ви благодаря, че ги започнахте smile.gif
MaSTeRMinD
Можеш да добавиш към линковете
Season 2@sab.bz
Иначе превода върви доста гладко, без затруднения.
Прогрес 40%
Killa-g
Episode13@TV_TORRENTS
deank
Закачам към съобщението английските субтитри за всички излезли епизоди от втори сезон (2x01-2x13).


Деян
blink.gif
Killa-g
Аз за момента съм спрял работата по превода, поради здравословни причини и като се оправя ще довърша първи епизод.
Conquer
Няма проблеми. Пожелавам ти бързо оздравяване.
Conquer
Искам да попитам дали знаете и втори сезон ли е 13 серии?
Van_z
Ми втори сезон има още серии!!! Поне още 3 серии трябва да има! На 27.1.2006 и 3.2.2006 другия незнам кога и дали има още серии също! Всъщност това е информация от www.tv.com
RoB0GoG
Ако трябва да вярваме на IMDb ( http://www.imdb.com/title/tt0433309/episodes ) трябва да са 14 епизода.


EDIT: Ето тук съм качил и 14-тия (можеби последен епизод) http://www.arenabg.com/details.php?id=32389.

пп Макар че във http://www.pogdesign.co.uk/cat/ има и още hmm.gif
Conquer
Ако е така то значи днес излезна последната серия.
ivanmar
нямам опит в преводите sad.gif
ама сериала ми харесва много ,ама много ( сигурно и на вас )

аз ще се опитам колкото разбирам анг. да преведа smile.gif

ако направе нещо ще ви го дам тука smile.gif
ако не ви харесва да го редакните smile.gif

за 14 епизод на сезон 2 нема ли букви ?
ivanmar
Numb3rs.S02E15.HDTV.XviD-DIMENSION

малко с закъснение ,но качен wink.gif да се надявам скоро време да има букви smile.gif

аз се отказах с превода sad.gif
за човек нез опит не ми е лесно sad.gif :evil2:
Conquer
Теорията за 14 епизода отиде по дяволите. Колкото повече толкова по-добре.
Killa-g
Episode1 Season 2
Conquer
Цитат(Killa-g @ 5 Feb 2006, 02:03 PM)



Не мога да ти опиша колко се зарадвах като видях превода на първата сериика. Много благодаря. Да си жив и здрав.
MaSTeRMinD
Екстра и аз позарязах превода, като видях че killa-g не превежда, но като цяло съм на 90% така че довечера ще довърша 2рия епизод и сигурно ще го кача.
ioana_g
Ето ви 4-та серия на 2-ри сезон.Сигурно превода не е много добър, защото не съм много добра в това, но все пак става. Някой ако иска може да го редактира. Започнах с 4-та серия, защото не исках да кажа, че ще правя 2 или 3-та и да ме чакате.
Killa-g
Заемам се.
ioana_g
Започнала съм да превеждам 5-та серия, но незнам кога ще стане, защото през седмицата нямам почти никакво време, но ще направя всичко възможно да стане добър и бърз превод.
Killa-g
Като за първи суб, не беше зле. Пипнах тук-там и стана още по-добре.
Сравни редактираната ми версия с твоята и ще видиш грешките си.
Имам два основни съвета:
1 Когато има нещо, което имаш съмнения, че е в преносен смисъл,
гледай да го преведеш, така че да се връзва с другите неща,
а не буквално, защото става малко комично.
2 Имената гледай да ги пишеш еднакво навсякъде.

По 5ти си работи бавно и спокойно
и без това преди него епизоди не са готови.
Аз се заемам с 3ти епизод(1000 реда е, надявам се, че сте свикнали да чакате, просто няма как.)
Дано MaMaSTeRMinD скоро се появи със суба за 2ри епизод.
MaSTeRMinD
Готов съм ве smile.gif

Има само едно място което оставих непреведено, ще те оставя теб да го преведеш

we can't tell the difference
between the backers and bettors.

В моя превод съм го белязъл със * , след това backers се среща два пъти пак трябва да се замени. На практика backers и bettors значи едно и също,но не можах да измисля как точно да го преведа, защото явно има разлика между едното и другото, а аз като човек запознат на 1% със хазарта като цяло..дотук стигнах.

Кофти сериал си е това, два пъти повече текст отколкото другите, и съответно много бързо бягат субтитрите. Качвам ги тук за бърза редакция, иначе аз съм ги минал.
Killa-g
Добре, аз ще го редактирам утре, че сега вече съм окапал.
Да го кача ли направо на сайта
или да ти го постна тук ти да си го качиш?
MaSTeRMinD
Качвай направо да не бавим нещата допълнително.
Conquer
Супер сте. :clap:

Няма за къде да бързате нали ще станат в един момент, това е важното.
ivanmar
Цитат(Conquer @ 6 Feb 2006, 09:31 AM)
Супер сте.  :clap:

Няма за къде да бързате нали ще станат в един момент, това е важното.
*

така е smile.gif
докато не свърши 1 сезон по БТВ ,ще се чака
ама след като свърши , ще има доста жадно ора за превода wink.gif
deank
Закачам субтитрите на английски за 14-ти епизод (2х14). Предишните (2х01-2х13) са тук.
Killa-g
Episode2
превод:MaSTeRMinD
Онова с backers и bettors вярно е гадно за превод.
Смисъла е, че едните едва ли не подържат платежеспособността на
букмейкъра с парите си, а другите са залагащите.
И ако ако някой спечели му се плащат от парите на backers,
а ако някой загуби backers му взимат парите.
Но както Чарли каза, за да губи букмейкъра хората трябва
да познават 50% от прогнозите си, така че не ви препоръчвам да залагате. wink.gif
the_creator_pz
Превода е много добър!!! Продължавайте в същия дух. BTW тайминга на 4-та серия е просто невъзможен, и дано някой си даде малко зор да го пооправи.
Killa-g
Дръпни си PROPER версията,
при нея има малко изоставане на суба в края на епизода.
Пробвах няколко тайминга, но всичките са такива.
ioana_g
Ето ви и пета серия. Надявам се да ви хареса.
jabkata
дайте линк за всички серийки на сериала до сега
ioana_g
Цитат(jabkata @ 11 Feb 2006, 10:12 PM)
дайте линк за всички серийки на сериала до сега
*

Виж първия пост на този форум. Там е даден линк
Killa-g
Може би не трябваше да бързаш да пускаш субтитрите
за 5ти епизод.Надявам се нямаш нищо против да пусна и една моя редактирана версия на твоя превод.
Gold Buster
Аз съм на 70% от 6-ти епизод така че ако искате продължавайте със седми. Когато завърша 6-ти ще го пусна тук за редакция.
ioana_g
Цитат(Killa-g @ 11 Feb 2006, 11:24 PM)
Може би не трябваше да бързаш да пускаш субтитрите
за 5ти епизод.Надявам се нямаш нищо против да пусна и една моя редактирана версия на твоя превод.
*

Незнам защо не трябваше да ги пускам, но няма значение вече.Разбира се, че нямам нищо против да ги редактираш, както казах и преди аз не съм много добра в правенето на субтитри, но правя каквото мога. Ако не ги харесвате нямам нищо против да спра и да изчакаме някой да ги преведе
Killa-g
Просто щеше да е добре да направиш както с първия ти превод.
Да ги пуснеш да ги редактирам, за да са перфектни. smile.gif
ioana_g
Цитат(Killa-g @ 12 Feb 2006, 09:52 AM)
Просто щеше да е добре да направиш както с първия ти превод.
Да ги пуснеш да ги редактирам, за да са перфектни. smile.gif
*

ОК. Става. За напред ще го имам на предвит
ronic
здравейте ,искам да попитам слу4айно дали ще има суб за 3ти епизод???или каде ги има?
MaSTeRMinD
Цитат(ronic @ 12 Feb 2006, 06:43 PM)
здравейте ,искам да попитам слу4айно дали ще има суб за 3ти епизод???или каде ги има?
*


ако прочетеш по назад ще разбереш и сам.
Gold Buster
Ето субтитрите за 6-ти епизод, но ако може да ги погледне Killa-g и да ги редактира.

PS: Killa-g ако искаш след като ги редактираш може направо да ги пускаш на страницата.
Conquer
Много благодаря за субтитрите. Като гледам и за 5-ти епизод са качени. Продължавайте в същия дух.
Killa-g
Цитат(Gold Buster @ 13 Feb 2006, 02:26 AM)
Ето субтитрите за 6-ти епизод, но ако може да ги погледне Killa-g и да ги редактира.

PS: Killa-g ако искаш след като ги редактираш може направо да ги пускаш на страницата.
*

6ти епизод е качен.
Аз съм на 30% от 3ти, а редакцията на 5ти ще гледам да кача също тия дни.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.