Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Friends (Приятели)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
svilendotorg
Ще има ли скоро буквички за останалите епизоди от сезон 1? unsure.gif

Иначе браво за досегашния превод, СТРАХОТЕН Е :clap: :clap: :clap:
Mosito
Май желанието да се направят субтитри за този по качествен release на сериала е изчезнало sad.gif, но все пак ако има желаещи мога да ви дам английски титри за сезон от 1 до 5 на uncut версията saints. Намерих ги в мулето в smi формат и ги преобразувах в sub.
jorjelina
Ето Български субтитри за Приятели до 2 сезон!тази седмица ще кача и субтитритe за останалите 8 сезона! Enjoy!
metom
Цитат(jorjelina @ 16 Oct 2006, 09:11 PM)
Ето Български субтитри за Приятели до 2 сезон!тази седмица ще кача и субтитритe за останалите 8 сезона! Enjoy!
*




браво за труда, само ,че това не са събс за uncut версията ,а за обикновенната версия и въобще не съвпадат с тази ,която търсим- uncut !!
jorjelina
ами съжалявам, но само такива имам!все пак ако на някой ще са му от полза да каже за да ги кача всичките.
Nickolaicho
Няма да видим докрай субтитрите, нали? sad.gif
melen
http://www.mininova.org/tor/438390 тук май има някакви които стават
melen
не са български де unsure.gif
Muny
Моля ако има някакви желаещи да нагласим субовете за Приятели DVDRip Uncut (Friends.All.Ten.Seasons.UNCUT.DVDRip.XviD-SAiNTS.and.SiSO) епизодите ги има в Арена и Линкос и са с много по-добро качество от тези за който има субтитри. Та идеята е аз и колкото човека се навият да ги разделим по равно и да ги започнем (разбира се колкото повече хора се навият толкова по-лесно и по-бързо ще станат готови). Моля ако има някакви желаещи да ми пишат лични съобщения или да постват в тази тема.

!!! БЛАГОДАРЯ ПРЕДВАРИТЕЛНО НА ВСИЧКИ КОЙТО ОБЪРНАТ ВНИМАНИЕ НА ТЕМАТА!!!
spedey
Ако ми беше по-бърз нета щях да ти помогна, но с 40кб/с малко ще ми е трудно да тегля 1-2 сезона "Приятели"... Дано се намери някой да ти помогне...
Muny
Ми моя нет е БТК 512 свалям с 64 кб/с горе-долу едно и също. Пускаш си например 10 серии вечерта преди да си легнеш и на сутринта като станеш ще са готови аз например си пускам 12 серии и за 7 часа са готови при теб ще става за олколо 10 часа. Не е толкоз бавно.
Muny
Все пак благодаря spedey
Muny
Погледнах предишната тема за тези субтитри и намерих буквите от 1 до 20 епизод на първия сезон с помощта на Insaneboy, ZapmaN и Rado за което им благодаря много и надявам се нямат нищо против да ги кача всичките в тази тема.
Muny
И също така намерих тайминг за 1-5 сезон благодарение на Mosito.
MartineZzZ
Делото е благородно и определено си заслужава! Първоначално не ме привлече идеята,но като поразмислих стигнах до идеята,че определено FRIENDS трябва да го има с добро качество и съответно ТРЯБВА да има субтитри за това по-добро качество!

Още днес се заемам с тегленето на въпросните рипове,а пък старите риповеще ги метна през джама - супер зле са! FRIENDS е култов и заслужава по-добро качество.
След като изтегля новите рипове ще помогна и с преправянето на субтитрите до колкото мога.
smallworld
Доколкото си спомням в една тема се говореше за това и стана дума, че май има сцени, които не се появяват в този рип (той затова е и uncut), така че освен да гласите, някъде може да се наложи и да попреведете. Дано да не съм ви подлъгала с грешна информация, но съм почти сигурна, че не бъркам.
Fastuka
Цитат(smallworld @ 26 Oct 2006, 07:44 PM)
Доколкото си спомням в една тема се говореше за това и стана дума, че май има сцени, които не се появяват в този рип (той затова е и uncut), така че освенд а гласите, някъде може да се наложи и да попреведете. Дано да ен съм ви подлъгала с грешна информация, но съм почти сигурна, че не бъркам.
*

Мда.А даже ще трябва да добавят тези сцени към наличните субтитри на определени места wink.gif
>PACMAN<
10 - 1 е готова без 5 реда hmm.gif
някой може ли да ми даде английски букви за 10 сезон????
Muny
Еееееееее Супер. Готини хора, значи сега всеки може да си хване по 1 или 1/2 сезон например, кой колкото време има да се занимава, но да пише тук с кои серии се е захванал и на какъв прогрес е. Според мен така е най-добре за да не се получават двойни работи, например аз сам почнал 2-ри сезон и в същото време ... е започнал същия и така ще стане една каша от която накрая само труда на единия ще си е заслужавал. Иначе сериала определено си заслужава и просто не е хубаво докато го има с хуваво качество да се гледа с лошо щото само за него има букви.


Надявам всеки фен на сериала или просто човек който има свободно време да отдели малко за каузата да се захване за да станат по-бързо буквите и да му се изкефим максимално след това.

На всички който до момента са започнали работа и на тези който ще започнат едно голямо...

!!! БЛАГОДАРЯ !!!
>PACMAN<
Цитат(Muny @ 26 Oct 2006, 11:33 PM)
Еееееееее Супер. Готини хора, значи сега всеки може да си хване по 1 или 1/2 сезон например, кой колкото време има да се занимава, но да пише тук с кои серии се е захванал и на какъв прогрес е. Според мен така е най-добре за да не се получават двойни работи, например аз сам почнал 2-ри сезон и в същото време ... е започнал същия и така ще стане една каша от която накрая само труда на единия ще си е заслужавал. Иначе сериала определено си заслужава и просто не е хубаво докато го има с хуваво качество да се гледа с лошо щото само за него има букви.

                               
Надявам всеки фен на сериала или просто човек който има свободно време да отдели малко за каузата да се захване за да станат по-бързо буквите и да му се изкефим максимално след това.

На всички който до момента са започнали работа и на тези който ще започнат едно голямо...

                        !!! БЛАГОДАРЯ !!!
*


Ми значи аз хващам 10 сезон rolleyes.gif
Обаче ще трябва някой да ми допревежда липсващите части които са горе доло по 5 до 10 реда на серия hmm.gif
Muny
Цитат(>PACMAN< @ 27 Oct 2006, 12:12 AM)
Ми значи аз хващам 10 сезон  rolleyes.gif
Обаче ще трябва някой да ми допревежда липсващите части които са горе доло по 5 до 10 реда на серия hmm.gif
*


Като си готов със сериика ми я пращаш и ми казваш къде са липсващите редове и аз ги допълвам.

P.S. Ако имаш някаква готова можеш да ми пратиш.
Craigy
Аз ще подхвана напасването на 2 сезон след като го изтегля
Muny
Цитат(Craigy @ 27 Oct 2006, 12:57 PM)
Аз ще подхвана напасването на 2 сезон след като го изтегля
*


Супер си!!!
Muny
Ето и англииски субтитри за 9-ти сезон сега ги намерих в *.IDX формат и със SubRip ги преобразувах на *.srt.
Muny
Ето готови субтитри за Friends.S01E21.TOW.The.Fake.Monica.UNCUT.DVDrip.XviD-SAiNTS

!EnJoY!
Вижте прикачените файлове



BTW eto tezi za >PACMAN<
Вижте прикачените файлове
>PACMAN<
Цитат(Muny @ 29 Oct 2006, 03:44 PM)


Мерси все пак но тези субтитри са за нормалната версия и не ми вършат работа...

===================================================
Season 10, Episode 1: The One After Joey and Rachel Kiss - 95%
Season 10, Episode 2: The One Where Ross Is Fine - 95%
Season 10, Episode 3: The One with Ross's Tan - 95%
Season 10, Episode 4: The One with the Cake - 95%
Season 10, Episode 5: The One Where Rachel's Sister Babysits - 95%
Season 10, Episode 6: The One with Ross' Grant - 50%

===================================================

Тъй като във всяка серия има по 4/5 нови сцени които ги няма в нормалната версия, някой успявам да ги превеждам по слух но като няма английски букви ми е трудно тъй като неразбирам много американцки язък и остават не преведени части, така, че ще трябва да изчакам да се появят английски, за да ги довърша...
Muny
Цитат(>PACMAN< @ 29 Oct 2006, 09:56 PM)
Цитат(Muny @ 29 Oct 2006, 03:44 PM)


Мерси все пак но тези субтитри са за нормалната версия и не ми вършат работа...

===================================================
Season 10, Episode 1: The One After Joey and Rachel Kiss - 95%
Season 10, Episode 2: The One Where Ross Is Fine - 95%
Season 10, Episode 3: The One with Ross's Tan - 95%
Season 10, Episode 4: The One with the Cake - 95%
Season 10, Episode 5: The One Where Rachel's Sister Babysits - 95%
Season 10, Episode 6: The One with Ross' Grant - 50%

===================================================

Тъй като във всяка серия има по 4/5 нови сцени които ги няма в нормалната версия, някой успявам да ги превеждам по слух но като няма английски букви ми е трудно тъй като неразбирам много американцки язък и остават не преведени части, така, че ще трябва да изчакам да се появят английски, за да ги довърша...
*



Я виж тоя сайт дали ще ти хареса!
http://napisy.org/Szukaj/friends_siso/Strona/4/
Muny
Ако можеш свали буквите за 6,7,8 и 10 сезон че аз днес ще имам доста работа и няма да мога.
Nickey
кажете кои сезони ги няма преведени smile.gif
това определено ще ми достави супер удоволствие от превода!!!
Muny
Цитат(Nickey @ 30 Oct 2006, 02:53 PM)
кажете кои сезони ги няма преведени smile.gif
това определено ще ми достави супер удоволствие от превода!!!
*


2,3,4,5,6,7,8,9,10
Nickey
biggrin.gif biggrin.gif biggrin.gif

ОК, от утре ще се заема със Season 02, само да изтегля първите няколко епизода wink.gif

Последните три на първи сезон не са готови, нали?
Nickey
Цитат(Muny @ 26 Oct 2006, 06:38 PM)
И също така намерих тайминг за 1-5 сезон благодарение на Mosito.
*



За втори сезон мога да кажа, че фрейм рейта не съвпада! sad.gif
Muny
Цитат(Nickey @ 30 Oct 2006, 06:29 PM)
biggrin.gif  biggrin.gif  biggrin.gif

ОК, от утре ще се заема със Season 02, само да изтегля първите няколко епизода  wink.gif

Последните три на първи сезон не са готови, нали?
*



Цитат(Nickey @ 30 Oct 2006, 09:41 PM)
Цитат(Muny @ 26 Oct 2006, 06:38 PM)
И също така намерих тайминг за 1-5 сезон благодарение на Mosito.
*



За втори сезон мога да кажа, че фрейм рейта не съвпада! sad.gif
*



1. Craigy е написал че като свали 2-рия сезон ще започне превода за това няма смисъл и ти да го започваш.

2. Значи последните три епизода на първи съм ги започнал и няма смисъл и ти да г и започваш до 2 дена ще са готови, но просто тези дни имам много работа и нямам много време.

3. http://napisy.org/Szukaj/friends%20saints/ тук има тайминг за 1-8 зезон.

4. Благодаря много!
Nickey
Цитат(Muny @ 30 Oct 2006, 11:54 PM)
1. Craigy е написал че като свали 2-рия сезон ще започне превода за това няма смисъл и ти да го започваш.

2. Значи последните три епизода на първи съм ги започнал и няма смисъл и ти да г и започваш до 2 дена ще са готови, но просто тези дни имам много работа и нямам много време.

3. http://napisy.org/Szukaj/friends%20saints/ тук има тайминг за 1-8 зезон.

4. Благодаря много!
*


1. Eeee ми аз точно затова питах по-горе... снощи преведох и нагласих 20% от първия епизод! sad.gif dry.gif Да не говорим, че специално свалям само 2ри сезон за целта...

2. Не питах, за да ги започвам, а защото искам да си ги запиша и да си озвободя място на харда

3. ОК, мерси! От там ще ползвам поне тайминга, макар че с английските, които беше дал ставаше по-лесно като текст smile.gif

4. АЗ БЛАГОДАРЯ!!! Като непоправим и неизлечим целоживотен фен на *П*Р*И*Я*Т*Е*Л*И* мога само с две ръце да те подкрепя за темата и да помагам!!! :clap: clapping.gif

5. Craigy да си каже дали работи по втори сезон (ако случайно няма началото на 1еп, да му го дам) и ако да, да се захващам с трети... хех
Muny
Ето:
Вижте прикачените файлове

!!! EnJoY !!!
Craigy
Захващайте се и със 2 ри сезон. Тайминга е отврат, а нямам достатъчно време за да ги напасвам една по една. Ако се намери читав тайминг на английски се включвам директно.Този полският също е гола вода на места.
Muny
Готов е и предпоследния от 1-ви сезон.
Вижте прикачените файлове

!!! EnJoY !!!
Muny
Утре ще довърша сезона!
Nickey
Muny,
много благодаря!!! :clap:

Craigy,
сега имам по около 20-25% от 1вите еп на втори и трети сезон, забавно!!! Полските принципно стават за тайминг! sad.gif

Muny,
Ти както си започнал, искаш ли да се заемеш със втори сезон, да си даваш наред, а аз да си продължа с третия? Мога да ти дам това, което съм направила за 1еп, не е малко???

Иначе, тиа дни ще действам малко бавно, защото междувременно уча за изпит (който ми е след 3дни) rolleyes.gif unsure.gif
Muny
Цитат(Nickey @ 1 Nov 2006, 01:56 PM)
Muny,
много благодаря!!! :clap:

Craigy,
сега имам по около 20-25% от 1вите еп на втори и трети сезон, забавно!!! Полските принципно стават за тайминг! sad.gif

Muny,
Ти както си започнал, искаш ли да се заемеш със втори сезон, да си даваш наред, а аз да си продължа с третия? Мога да ти дам това, което съм направила за 1еп, не е малко???

Иначе, тиа дни ще действам малко бавно, защото междувременно уча за изпит (който ми е след 3дни)  rolleyes.gif  unsure.gif

*


Ми, пращай и ще ги започвам!
Muny
Съжалявам но днес няма да мога да направя последната серия от сезона, но обещавам че утре ще я направя.
Nickey
Muny,
ето ти титрите- моя превод върху тайминга на полските, с малко корекции
Само че нещо не са ми се сейв'нали след последното бачкане и са по-малко готови blink.gif (на 12%), но все пак е нещо wink.gif

За трети сезон,
не мога да превеждам в момента, понеже правя проект sad.gif В понеделник пак се залавям!!!
Nickey
Цитат(Muny @ 1 Nov 2006, 08:36 PM)
Съжалявам но днес няма да мога да направя последната серия от сезона, но обещавам че утре ще я направя.
*



ще стане ли скоро? wink.gif
Muny
Цитат(Nickey @ 5 Nov 2006, 01:10 PM)
Цитат(Muny @ 1 Nov 2006, 08:36 PM)
Съжалявам но днес няма да мога да направя последната серия от сезона, но обещавам че утре ще я направя.
*



ще стане ли скоро? wink.gif
*



Днес ще са готови!!! Съжалявам, но тези дни не бях в къщи, а бях на зверски запой и сега се съвземам. Но днес ще ги пусна. tongue.gif
Muny
Ето ги, съжалявам за закъснението sad.gif

!!! EnJoY !!!

Вижте прикачените файлове
svilendotorg
Ето буквички за целия първи сезон с оправени тайминги.
Благодаря на всички, заели се със задачата да нагласят новите субтитри! Обожавам този сериал, и тъй-като изхвърлих старите дискове с нетърпение чакам да запиша новите!
:clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:
svilendotorg
Вече записвам FRIENDS S01 UNCUT DVD smile.gif СУПЕР СТЕ
sssbrnnp
1000x Благодаря!!!
Muny
Цитат(svilendotorg @ 6 Nov 2006, 12:28 PM)
Ето буквички за целия първи сезон с оправени тайминги.
Благодаря на всички, заели се със задачата да нагласят новите субтитри! Обожавам този сериал, и тъй-като изхвърлих старите дискове с нетърпение чакам да запиша новите!
:clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:  :clap:
*


Точно щях да ги качвам и видях че вече си ги качил. :clap:
Ако имаш опит с SubtitleWorkshop, може да помогнеш защото става бавно, а като сме повечко хора ще стане по-бързо.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.