coolScool
28 Oct 2005, 09:40 PM
Enjoy!
P.S. Този път вече гледах и филма докато ги превеждах, така че работата е по добре отколкото на епизод 2. Тогава просто много бързах да ги преведа и ги преведох за 5-6 часа направо в/ху английските и то под WordPad направо

, за което си понесох и заслужена критика де. Няма да се повтори
redmoon
28 Oct 2005, 10:36 PM
Цитат(coolScool @ 28 Oct 2005, 10:40 PM)
Enjoy!
P.S. Този път вече гледах и филма докато ги превеждах, така че работата е по добре отколкото на епизод 2. Тогава просто много бързах да ги преведа и ги преведох за 5-6 часа направо в/ху английските и то под WordPad направо

, за което си понесох и заслужена критика де. Няма да се повтори

Сори ако пропускам нещо...но субтитри за 4-ти епизод НЕ видях никъде...а направо за 5-ти...хух?

(сори ако съм недогледал нещо де)
Shimbadze
28 Oct 2005, 10:37 PM
Още трябва да се постараеш.

Цитат
VERTEBRATE
['və:tibrət]
I. a гръбначен
II. n гръбначно животно
A не е месоядно, ясно?
Не превеждай възклицания и междуметия от рода на "ъ-ъ", "аааа", "ооооооо" и т.н.
Тъпичко е някакси да ги четеш, нали?
Погледни си дължината и броя на редовете и... за бога, използвай
Subtitle Workshop поне!

P.S. Toва ми направи впечатление на "прима виста".
coolScool
29 Oct 2005, 06:44 AM

айде пак критика


тук ситото е много тясно май

Що се отнася до гръбначното още във 2 епизод съм го писал тва което цитираш, тук само веднъж съм писал месоядно и пишеше CARNIVORE а и тва ми се чу във филма
що се отнася за възклицанията мисля, че си прав, макар че...както и да е
прав си и за дължината на редовете мисля обаче, че не е толкова зле, а иначе съм ползвал SubCreator
ocueed
29 Oct 2005, 11:49 AM
браво coolScool

Очакваме и за 4-ти епизод субтитри и ще се гледа
cerato
29 Oct 2005, 11:58 AM
Цитат
тук ситото е много тясно май
coolScool, то за тясно всеки се бори :naughty:
Извън майтапа, ползвай Subtitle Workshop - много лека и удобна програмка за субтитри с доста възможности (проверка за грешки, дължини на редове, времетраене и т.н.)
И аз съм работил със СубКреатор-а, но Уъркшопа, лично на мен, по ми пасна.
Успехи
kabalstein
30 Oct 2005, 01:24 AM
с 2 думи: "ЕВАЛА ДЕЯНЕ"
coolScool
30 Oct 2005, 12:55 PM
Ето и субтитри за Епизод 4.

Enjoy!


P.S. Междувременно, видях че в subsunacs.net някой бързак вече е качил и на Епизод 6.
ocueed
30 Oct 2005, 01:11 PM
ей супер супер, мерси :clap:
Margelaio
1 Nov 2005, 11:03 AM
Стахотни сте!Благодаря на всички за усилията !
deank
2 Nov 2005, 10:51 PM
Цитат(kabalstein @ 30 Oct 2005, 02:24 AM)
с 2 думи: "ЕВАЛА ДЕЯНЕ"
Мен пък къде ме намесихте

(или просто имам адаш)
Roben
8 Nov 2005, 07:02 AM
invisible
13 Nov 2005, 07:43 PM
Naemam se da vi prevejdam,vsichki novoizlezli serii.Molbata mi e niakoi da mi dade sait ot kudeto moga da izteglia angliiski subtitri.Mersy
Invisible
ceceto
13 Nov 2005, 08:50 PM
Цитат(invisible @ 13 Nov 2005, 07:43 PM)
Naemam se da vi prevejdam,vsichki novoizlezli serii.Molbata mi e niakoi da mi dade sait ot kudeto moga da izteglia angliiski subtitri.Mersy
Invisible
www.forom.com
hihih
13 Nov 2005, 10:28 PM
Цитат(invisible @ 13 Nov 2005, 07:43 PM)
Naemam se da vi prevejdam,vsichki novoizlezli serii.Molbata mi e niakoi da mi dade sait ot kudeto moga da izteglia angliiski subtitri.Mersy
Invisible
http://titulkykserialum.net/en/тук обикновено си намирам англ субтитри
може и това
http://www.podnapisi.net/index.phpсрванително лесно се намират и с emule
heartbreaker
14 Nov 2005, 01:24 AM
Ето ви субтитрите за 7-ми епизод от www.podnapisi.net, но те са на полски. Може да ги ползвате поне за тайминг докато излезнат английските.
Вижте прикачените файлове
Roben
15 Nov 2005, 06:58 AM
cerato
16 Nov 2005, 11:34 AM
Ето ви английски субтитри

Дерзайте и правете
качествени преводи 
Стремете се към съвършенство
invisible
18 Nov 2005, 05:55 AM
Mersy ...pochvam gi
cerato
19 Nov 2005, 10:14 AM
Ей на и за осми епизод
Shimbadze
19 Nov 2005, 11:14 AM
Този сериал ми става все по-интересен и пo-интересен. :thumbup:
invisible
20 Nov 2005, 03:51 AM
NIakoi zapochnal li e da prevejda -mi epizod...za da ne se dublirame....az gi pochvam tazi vecher......shte gi zapochna ot kraia....za da moje eventualno da ne se zasechem s niakoi!
heartbreaker
21 Nov 2005, 04:35 PM
Редактирах субтитрите за 6-ти епизод и добавих няколко пропуснати реплики.
Прилагам ги тук, ако някой иска да ги изтегли.
Roben
22 Nov 2005, 06:02 AM
deank
24 Nov 2005, 09:13 PM
МОЛЯ ВИ, ЧЕТЕТЕ НАПИСАНОТО НА ПЪРВАТА СТРАНИЦА ОТ ТЕМАТА И НЕ ЗАДАВАЙТЕ ВЪПРОСИ ЗА СУБТИТРИТЕ, ОСВЕН АКО НЕ СТЕ РЕШИЛИ ВИЕ ДА ПРЕВЕДЕТЕ НЯКОЙ ЕПИЗОД.
cerato
26 Nov 2005, 01:04 PM
Иде и 9 (не септември, а епизод)
Shimbadze
26 Nov 2005, 01:05 PM
9-ти епизод ще го преведа аз.
hihih
4 Dec 2005, 10:09 PM
субтитри на английски за 10 еп.;имат проблеми с тайминга, малко празнини, но стават...
jojojo
5 Dec 2005, 05:39 PM
Готов съм с осми епизод. Прикачвам го.
Цитат(taina02 @ 5 Dec 2005, 06:11 PM)
Цитат(jojojo @ 5 Dec 2005, 04:06 PM)
Аз превеждам осми епизод в момента, до 18-19 часа ще е готов.
Много добре, очакваме го

На сайта вече има качени субтитри и за 7-ми епизод,
благодаря отново на преводача!

User
6 Dec 2005, 08:21 PM
Surface_S01E08_HDTV_XviD_TCM
Нагласен за по мързеливите и незнаещите как :-)
penco
7 Dec 2005, 09:55 PM
Jerico
11 Dec 2005, 12:02 AM
Следващият епизод ще се излъчва по ABC чак на 2-ри януари 2006,т.е в края на първата седмица от новата година ще е при нас,между другото гущерът(Нимрод) ще живне
fapoz
11 Dec 2005, 04:27 AM
Някой превежда ли 9 ти >> :balayka:
Shimbadze
11 Dec 2005, 05:26 PM
Да.
the_creator_pz
12 Dec 2005, 08:26 AM
Цитат(Jerico @ 11 Dec 2005, 01:02 AM)
Следващият епизод ще се излъчва по ABC чак на 2-ри януари 2006,т.е в края на първата седмица от новата година ще е при нас,между другото гущерът(Нимрод) ще живне

Само дето малко го дават по NBC и май май ще го дават на 9-ти и на 10-ти ще е по тракерите ама нищо де важен е замисъла.
slavek
15 Dec 2005, 07:55 AM
Чакаме 9-епизод
djdobo
15 Dec 2005, 05:13 PM
Цитат(slavek @ 15 Dec 2005, 07:55 AM)
Чакаме 9-епизод

Това е ясно....но по добре седи мирен и учи английски че току виж си отказал Shimbadze :evil2: да пусне 9-ката с буквите...на Кирил и Методий!
rovado
17 Dec 2005, 01:20 PM
Нещо съвсем изостана превода на сериала. А още не са почнали празничните махмурлуци....
br0dy
17 Dec 2005, 06:28 PM
Здравейте! Можете ли да ми дадете линк към този сериал (освен дадения), по възможност да не е от торент-сайт? По-специално за епизодите след 6-ти. Благодаря предварително!
taina02
17 Dec 2005, 07:55 PM
Цитат(rovado @ 17 Dec 2005, 01:20 PM)
Нещо съвсем изостана превода на сериала. А още не са почнали празничните махмурлуци....

10-епизод превежда ли се?
rovado
17 Dec 2005, 08:36 PM
Цитат(br0dy @ 17 Dec 2005, 07:28 PM)
Здравейте! Можете ли да ми дадете линк към този сериал (освен дадения), по възможност да не е от торент-сайт? По-специално за епизодите след 6-ти. Благодаря предварително!
Gateto има качени някои серии
тук
antidote
18 Dec 2005, 10:55 AM
BIG_MIRO
18 Dec 2005, 09:32 PM
abe xora naistina ne iskam da stavam naxalen ama pone za 9 ep na surface nqma li da ima sub Pls !!!
Shimbadze
18 Dec 2005, 09:48 PM
Нахален ставаш, внимавай!
Candy
20 Dec 2005, 01:45 AM
Това сериалче Surface е много яко, но има 2 проблема в него... Първият е липсата на субтитри в епизод 9-ти, а за вторият не мога да се сетя...

Има ли персона, която има възможностите и желанието и необходимите качества да разреши глобалния проблем?
Забавлявайте се .... D-DEVILS-SEX,drugs & house.mp3 :clap:
User
21 Dec 2005, 12:09 AM
Surface.S01E10.HDTV.XviD-LOL
български субтитри
4oki
21 Dec 2005, 07:41 AM
Мерси за 10 еп. но какво стана с 9-ти?
pat
21 Dec 2005, 02:38 PM
Ами Shimbadze провежда психо тест

, който го издържи - ще му прати субтитрите. :59:
za6t0
21 Dec 2005, 04:27 PM
:nep: :3_4_62v: Дам дока то върви психотеста аз ще спя
taina02
21 Dec 2005, 04:40 PM
Цитат(User @ 21 Dec 2005, 12:09 AM)
Surface.S01E10.HDTV.XviD-LOLбългарски субтитри Благодаря
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.