Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: My Name Is Earl (Казвам се Ърл)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5
arunner
S01E13 прогрес: Завършени
arunner
My.Name.Is.Earl.S01E13.HDTV.XviD-LOKI.srt.zip

My.Name.Is.Earl.S01E14.HDTV.XviD-LOL.srt.rar

Edit: (3 февруари 2006 год.) Тази и следващата серия оставям на някой друг ентусиаст. Ако 15 и 16 не бъдат преведени до две седмици, разбира се, можете да ги очаквате от мен. :cheers:
nubits
Ще се постарая да помогна, но тази година нямам никакво време.
Ако започна превод ще пиша :cheers:
opa
arunner чакам следващите титри smile.gif
the_creator_pz
И аз и аз smile.gif.........
arunner
biggrin.gif Е, не си запазвам ред, но ще се опитам да завърша поне една за идната събота и неделя. Принудителна почивка, какво да се прави...

nubits, помощта винаги ще бъде добре дошла...
djdobo
Англ.за еп.15 и еп.16...10X за преводите clapping.gif
tin4ev
Е тва е сериозно отношение.Супер превод,мерси!
arunner
17:
LOL: My.Name.is.Earl.S01E17.HDTV.XviD-LOL.srt
PROPER: my.name.is.earl.s01e17.proper.hdtv.xvid-tvd.srt

18:
XOR: My.Name.Is.Earl.S01E18.HDTV.XviD-XOR.srt

19:
LOL: Вижте прикачените файлове
20:
(30 март, 04:51) Ако някой се наеме, предлагам да я преведе. Иначе ще стане чак за другата седмица.
MMM4
Благодаря за превода.Ще чакаме,колкото е необходимо.Сериалчето е #1. clapping.gif
arunner
20:
LOL: my.name.is.earl.120.hdtv-lol.srt
arunner
Все още не съм гледал 21, но и той ще трябва да почака известно време.

Ако на датата в TV.com за финалния за сезона 22 може да се вярва, поне няма да има съществено изоставане в превода. Да се надяваме и че скоро след това сериите ще излязат на DVD, за да допълним изживяването с някой и друг бонус епизод biggrin.gif

Тук три кратки филмчета, свързани по различен начин със сериала; отдавна се канех да ги сложа.
boyan88
Какво стана с 21 серия???
rado1971
Намерих някакви но са непълни започват от 7 мин май
arunner
Няма как да превеждам в момента заради тайминга (дълга и широка за обясняване), но добавих липсващите английски реплики към английските субтитри с помощта на тайминга от испанските и тайминга и репликите за шапката от 20-ти епизод.

Вижте прикачените файлове

Остава само някой да се наеме да ги доведе до бг вариант smile.gif
rado1971
Остава само някой да се наеме да ги доведе до бг вариант


И кой ще е този"някой"?
rado1971
Субтитри за 23 серия:
Kambichka
Първо искам да благодаря на arunner за преводите досега, второ искам да кажа, че сериалчето е доста добро въпреки, че в tv.com четох, че (много "че-та" станаха) нещо новото поколение( 18-25 годишните) на USA не го харесвали много. Явно, че им куца чувството за хумор за качествени простотии.
А някой може ли да ми каже от къде да намирам английски субтитри, че все като тръгна да търся нищо не намирам. Надявам се да ми остане време да се пробвам с 23 епизод, а на 21 не са ли готови? Досега съм превеждал 5-6 филма, но само по- слух( много е трудно, и не съвсем качествено, пък и доста бавно). Става въпрос за един култов сериал "Third Rock From The Sun"( На гости на третата планета- даваха го по Нова Телевизия).
rado1971
Ето и за 24 та:
rado1971
Изскочиха и за 22:
Kambichka
Браво бе!
В момента се мъча над 21 епизод, но за съжаление нямам много време( на 12-та минута съм). Надявам се до утре да са готови.
И все пак не разбрах откъде ги намираш английските, но важното е, че има за 22 еп., за да вървя по ред, само дано да имам време( а и да не ме хване много офтиката)
ivajlap
forom.com
JoroK
По молба на rado1971, който няма търпение( напълно го разбирам).
Това са BG subs за 21 еп.
rado1971
Специални благодарности :clap:
JoroK
При мен вървяха доста добре( в смисъл нямаше никакви разминавания, или бързи сменяния), дори въобще не знам как arunner се е справил с тия липсващи 7 минути. Дано да няма някакви проблеми.
JoroK
Да знаете случайно долу горе колко време отнема да ти одобрят субтитрите? И какви са им критериите. Добавих ги снощи, още ги няма sad.gif
JoroK
Вече почвам тия на 22 еп., но едва ли ще успея по-рано от края на другата седмица, те и за 21 вървяха бавно-просто нямам свободно време. Че ако някой се наеме с 22 еп., аз мога да се хвана с 23. Така със сигурност ще стане по-бързо! wink.gif
arunner
Браво, JoroK, успех Kambichka clapping.gif

Цитат(Kambichka @ 12 May 2006, 11:00 AM)
нещо новото поколение( 18-25 годишните) на USA не го харесвали много. Явно, че им куца чувството за хумор за качествени простотии.

Не забравяй и липсата на записан смях, но разбира се, MNIE си е неестествен отвсякъде, така че "който разбира, тук се спира" biggrin.gif

Поздравления и за заниманията ти с 3rd Rock, наистина е култов.
razorpld
Какво стана с 24 епизод някой подхвана ли го ?
arunner
Хах, едва сега изгледах 22, страшна серия, особено момента с парчето на Beastie Boys :lol2:
JoroK
Доста се забавих, хора, но съм готов. Серийката е по-дългичка, но си е доста яка, така съвсем заприличва на игрален филм. Дано списъкът на Ърл е по-дългичък, че да се получи един много дълъг филм( в смисъл да има още сезони, че със сигурност не е много популярен-например като О.С.). Като се има в предвид,че Joey втория сезон стана романтична комедия, не остана какво да се гледа в скучните дълги зимни дни.
arunner
Добавих те в заглавния пост. Радвам се, че се включи в превода. Благодарности и за Nubits, както и за ViChiX и ъплоудерите в другите сайтове, без които вероятно щеше да се наложи да почакаме десетина години, докато го пуснат по някоя от българските телевизии tongue.gif

/off 24-ти епизод наистина се оказа приличен завършек. До последно подозирах, че Ърл ще остане без пари и през втори сезон няма да могат да се размотават и да вършат глупости из мотела, но пък беше хубаво да се види колко упорито е решен да продължи със списъка. Супер интелигентен саундтрак през целия сезон, интересни гостуващи звезди и хумор на добро ниво. 10/10, защото съм пристрастен wink.gif
JoroK
Да, ама защо така още не са ми качени субтитрите, качих ги вчера към 4 часа? unsure.gif Надявам се, че не съм се раздал нещо!
А това за заглавния пост какво означава( дано не е много тъп questiona)? dry.gif
opa
Субтитрите ги има търсачката ги намира качени вчера в 14:21 :clap:
JoroK
Наистина ги има, явно в браузера са запазва старата информация. Като се логнах оут и вече ги намерих. Супер. cool.gif
arunner
Цитат(JoroK @ 28 Jun 2006, 09:39 AM)
Да, ама защо така още не са ми качени субтитрите, качих ги вчера към 4 часа?
А това за заглавния пост какво означава( дано не е много тъп questiona)? dry.gif
*


Нормално субтитрите са готови за директно сваляне веднага след като ги изпратиш. Линкът е от вида http :// subsunacs.net/get.php?id="пореден номер" и може да бъде налучкан през адрес бара на браузъра. Чак когато бъдат одобрени обаче се появяват като нормална връзка в търсачката. Тоест, добавих връзка към тях в списъка с български субтитри на първата страница на тази тема (първия ми пост, с картинката) и го уточних, за да могат да се свалят, без да е необходимо да се чака да се появят официално в търсачката.
arris
My.Name.Is.Earl.S02E01.HDTV.XviD-XOR

http://www.arenabg.com/details.php?id=54707

време е за простотиите на Earl
arunner
My.Name.Is.Earl.S02E01.HDTV.XviD-XOR.BG.sub/srt

А, да - някой има ли идея как се редактира подзаглавието на темата, за да го променя от "Сезон 1" на "превод на сериала" или нещо подобно?
arris
Цитат(arunner @ 22 Sep 2006, 12:13 PM)
My.Name.Is.Earl.S02E01.HDTV.XviD-XOR.BG.sub/srt

А, да - някой има ли идея как се редактира подзаглавието на темата, за да го променя от "Сезон 1" на "превод на сериала" или нещо подобно?
*


wow много си бърз

а за въпроса ти доколкото знам само модератор или админ може да пипа там
arunner
Чудех се дали да направя нова тема за втори сезон, но ми струва, че първата и без това не е кой знае колко популярна, че да се разводнява излишно. Ако някой има силно желание да се заеме за постоянно с превода на сериала, да поема щафетата - засега само го "наглеждам" tongue.gif
opa
arunner, 10x кога успя толкова бързо... smile.gif и тайминга ли си правил, защото никъде не срещнах някакви за 2х1 :clap:
ce4ko
oле оле оле оле Ърл из бекккк smile.gif
arunner
Цитат(opa @ 22 Sep 2006, 08:53 PM)
и тайминга ли си правил, защото ...
*

Да biggrin.gif

Тук съм сложил всички английски транскрипти за първи сезон, в случай, че някой проявява маниакален интерес. Взети са от TWIZ TV.
burndead
Цитат(arunner @ 22 Sep 2006, 12:13 PM)
My.Name.Is.Earl.S02E01.HDTV.XviD-XOR.BG.sub/srt

А, да - някой има ли идея как се редактира подзаглавието на темата, за да го променя от "Сезон 1" на "превод на сериала" или нещо подобно?
*


Наистина много бързи буквички, та и часовника им е готин wink.gif. Поздравления за така добре свършената работа... отново.
JoroK
Аз малко съм позакъснял с информацията си. Добре, че реших да повляза във форума, че да разбера, че пак ще се радваме на мустака на Ърл. Поздравления на arunner. А някой да знае дали сериала ще го има отнова в data-та?
BeasD
Излезна 2 серия на сезон 2.
http://torrents.linkos.bg/details.php?id=58053
Да очакваме ли скоро титри?
Благодаря предварително за положените усилия.
burndead
Цитат(BeasD @ 29 Sep 2006, 08:12 PM)
Да очакваме ли скоро титри?

*


Сигурно се шегуваш. Arunner-a пише титри още преди да е излязъл епизода. tongue.gif

П.П. Джъст кидин', аrunner. Продължавай все така. rock.gif
JoroK
Първата серийка ме изкефи. Готиното е, че е като 25 серия на първия сезон, т.е. сценаристите не си правят излишни експерименти. Само не разбрах от постовете, нещо в превода ли не е в ред, защото при мен превода вървеше много добре, тайминга беше съвсем добър.
Малко офтопик: много ме е яд за "Surface", това си беше много яка мания( за разлика от смехорията, която се случи с "Lost").
За сега нямам хич време да превеждам, така,че да е жив и здрав arunner!
ivajlap
Английски:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.