Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: My Name Is Earl (Казвам се Ърл)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5
hristokk
Цитат(EastStirling @ 8 Nov 2006, 10:31 PM)
Проблема е, че всичко е в някакви умрели символи....
Що ве - отворих ги със Subtitle Workshop и всичко си е ОК.
Има даже по малко от 1/3 непреведени реплики на Английски.
За жалост не съм толково навътре с англ. за да превеждам - само колкото да се оправям. sad.gif

Едит: Виждам че си се оправил явно. smile.gif :clap:
EastStirling
Цитат(hristokk @ 8 Nov 2006, 09:38 PM)
Цитат(EastStirling @ 8 Nov 2006, 10:31 PM)
Проблема е, че всичко е в някакви умрели символи....
Що ве - отворих ги със Subtitle Workshop и всичко си е ОК.
Има даже по малко от 1/3 непреведени реплики на Английски.
За жалост не съм толково навътре с англ. за да превеждам - само колкото да се оправям. sad.gif

Едит: Виждам че си се оправил явно. smile.gif :clap:
*


Оправих се вярно е. Проблема беше, в Лисицата. Като ги свалях през Firefox даваше некви проблеми.

Мерси все пак.
EastStirling
Субтитрите са готови и са качени на сайта. (чакат само одобрение)
ce4ko, тоя път си се справил доста по-добре. :clap:

Честито да ви е.
daxy
Нали субтитрите са готови?Защо тогава ги няма в търсачката? hmm.gif blink.gif
EastStirling
Чакаха одобрение. Вече са в системата biggrin.gif

http://subsunacs.net/get.php?id=25955
EastStirling
Хм, новия епизод е супер забавен. Тоя Ърл и сбирщината от изроди около него са страшна работа. :lol2:
ivajlap
Английски:
EastStirling
Ако никой не започне субтитрите аз ще ги направя след когато ми дойде ваканцията за Деня на благодарността (т.е другата седмица в сряда). rolleyes.gif
ce4ko
аз още не съм гледал серията ... нямам грамчец временце едни люти математики ми се вият из главата smile.gif
EastStirling
my.name.is.earl.s02e08.hdtv.xvid-xor ------> http://d01.megashares.com/?d01=711f96d

Ето директен линк за новия епизод. Да ви е честито (няма нужда от регистрация)
ivajlap
Английски:
JoroK
Нещо не можах да разбера някой почнал ли е 7-ми епизод? Щото май ще имам време за една серия, мога да почна 8-ма. В смисъл разбрах, че в сряда EastStirling можел да почне 7-ма, ама не разбрах ce4ko дали е почнал нещо?
ce4ko
мне не е... sad.gif иам 2 серии да гледам... яко гледам НБА и съм зарязал сякви сериали... (от ниптък иам 4 серии да гледам тука 2...)
JoroK
Ами не знам, ама съм почти готов с 8-ма серия
EastStirling
За съжаление аз нямам време за да превеждам. За редакция ок, обаче за превод не. Просто семестъра ми сега свършва и се налага да уча стабилно...
smilymitko
Английски субтитри:
Chickem4o
Аз преведох седма серия само чакам да я одобрят....
Сериалът е страхотен иначе...
slastomir
Цитат(Chickem4o @ 5 Dec 2006, 02:11 AM)
Аз преведох седма серия само чакам да я одобрят....
Сериалът е страхотен иначе...
*


Ako dadesh link shte e dobre 4e oshte ne sa odobreni sad.gif
Chickem4o
Субтитрите за My Name Is Earl 02x07

Enjoy

ПРОГРЕС:75%

До два дена ще гледам да ги довърша! Ако не успея до тогава ще помоля някой да ги довърши....
Turel
а може ли да преведете 7-мия епизод, защото гледам няма субтитри, а пък сам стигнал до 6 епизод и не искам да губя смисъла на сериала. smile.gif И благодаря ви предварително tongue.gif clapping.gif
Chickem4o
Цитат(Turel @ 7 Dec 2006, 02:59 AM)
а може ли да преведете 7-мия епизод, защото гледам няма субтитри, а пък сам стигнал до 6 епизод и не искам да губя смисъла на сериала. smile.gif И благодаря ви предварително  tongue.gif  clapping.gif
*



Седми е преведен чака се да се одобри(ако изобщо се одобри) иначе виж два поста по нагоре съм ги пуснал! wink.gif

Субтитрите на български за My Name Is Earl 02x09

Приятно гледане biggrin.gif
Chickem4o
Така като ми качите съобщението, никой не разбира че съм постнал следващите субтитри!!!!

Нали трябва да излезе че има ново съобщение да го види някой!

Субтитрите за епизод 9 от сезон 2 са в горния пост wink.gif
bumlife
мерси много wink.gif
Chickem4o
Аз няма да бъда скоро тук, но ако някой качи субтитрите за 10 и 11 епизод на английски, може след 2 седмици да ги преведа!
Ако някой ми обясни и как да напиша в субтитрите че са за 2 епизода, ще съм му много благодарен,,
ivajlap
My Name Is Earl - 02x10 - 02x11
smilymitko
Английски субтитри - 02x10 - 02x11:
Chickem4o
Не знам дали някой е почнал да превежда 10 и 11 серия, но аз от утре започвам лека полека да ги превеждам..... до 1 седмица ще гледам да ги завърша, но не обещавам..... wink.gif
JoroK
Това е добра новина, Chikem4o. Аз нямам много време напоследък.
Изкефи ме дето си пояснил за"Pour Some Sugar On Me". Въобще рок енд рола
е добре засегнат в сериала.
Пък за превода- когато стане.
Chickem4o
Едната седмица минава, а по-горе споменах, че за една седмица ще ги свърша....
Липса на време и не добро здравословно състояние ми попречиха, но ще дам всичко от себе си да го довърша колкото се може по-бързо
(ако изобщо може да става въпрос за бързо smile.gif)

ПРОГРЕС: 20%
BeasD
Здравейте,
излезна 12 епизод. Ето линк към епизода в замунда:
http://zamunda.net/details.php?id=72377

Поздрави
EastStirling
Преди час започнах 12 епизод. Вече са готови 100% от превода.
До ден-два може би ще е готов.
bumlife
браво за бързата работа и мерси wink.gif
slastomir
А какво стана с превода на предния епизод???
EastStirling
Цитат(slastomir @ 8 Jan 2007, 06:01 PM)
А какво стана  с превода на предния епизод???
*

Ами Chickem4o е казал, че се е захванал. huh.gif Това е достатъчно за мен. Когато ги направи тогава. Просто сега имам малко време и се захванах със следващия непреведен.

Прогрес: 100%

Превода на епизод 12 е готов. Остават ми 30-40 минути за редакция. И ги качвам на сайта.
slastomir
Може да ги качиш парво тук wink.gif
EastStirling
Субтитрите вече са качени на сайта ---> My Name Is Earl 2x12
Желая ви приятно гледане! (епизода е супер смешен biggrin.gif )
EastStirling
Цитат(Chickem4o @ 23 Dec 2006, 01:07 PM)
Едната седмица минава, а по-горе споменах, че за една седмица ще ги свърша....
Липса на време и не добро здравословно състояние ми попречиха, но ще дам всичко от себе си да го довърша колкото се може по-бързо
(ако изобщо може да става въпрос за бързо smile.gif)

ПРОГРЕС: 20%
*

Я сподели как върви превода на двойния епизод?
Ако искаш мога да помогна. В следващите 10 дни съм свободен rolleyes.gif
ce4ko
е що не каза че няма да направиш 11... по коледа си мислех да ги захвана ама кат видях че са почнати и се отказах... като нямате време дайте на някой друг възможност smile.gif ей как му дадох последните си събс на EastStirling и той ги довърши...
EastStirling
Цитат(ce4ko @ 10 Jan 2007, 08:43 PM)
е що не каза че няма да направиш 11... по коледа си мислех да ги захвана ама кат видях че са почнати и се отказах... като нямате време дайте на някой друг възможност smile.gif ей как му дадох последните си събс на EastStirling и той ги довърши...
*

Ами това е един от другите проблеми на този сайт. Някой се захваща и след това ако се откаже дори не казва, че се е отказал.

Започвам двойния епизод. Chickem4o ако нещо си превел и не искаш или не можеш да го довършиш, давай на сам овреме, че не ми се занимава с безмислен труд. Ако някой иска да ми помогне е добре дошъл, защото епизода е същинска говорилня - близо 900 реплики. (в помагащите визирам ce4ko защото той е един от малкото сериозни тука) Имайте предвид, че за никъде не бързам и ще го превеждам постепенно. Може да стане за 3-4 дни може и да стане за 1-2 седмици. Но както казах приемам всякаква помощ.

Аз си заплювам утршния епизод My Name Is Earl 2х13 (после да няма неразбрали) huh.gif Ще гледам да направя превода възможно най-бързо след като излязат английските букви. rolleyes.gif

Това е.

ПРОГРЕС: My Name Is Earl 2x10-11 - 10% (към 11/1/2007)
EastStirling
My Name Is Earl 2х13 излезе вече. Чакат се английски субтитри и ще започна превода.

Понеже преди няколко дни, тръгнах да търся из нета, специалните материали към DVD-то на първи сезон и не можах да ги намеря, ги качих в demonoid.com
Ето ви самите торент файлове (за тези, които нямат регистрация). Би трябвало да нямате проблеми при свалянето, защото са добре сийдвани. (сложени са в архив, защото форума не позволява прикачване на торенти)
Айде радвайте им се :clap:
EastStirling
Превода на епизодите 10-11 за момента е в застой. (ако някой желае да продължи да казва!)

Излязоха английските букви за 13 епизод. Започвам ги сега и прогреса ще бъде обявяван тук.
Прикачвам английските субтитри ако някой ги иска.


ПРОГРЕС: My Name Is Earl 2x13 - 100%
Спирам за тая нощ, че стана 3 при мен. Утре ще ги свърша.
EastStirling
Субтитрите за 2х13 са готови и са качени на сайта (само чакат одобрение).
Еnjoy! rock.gif

My Name Is Earl 2x13
AntiXrisT
Цитат(EastStirling @ 17 Jan 2007, 03:38 AM)
Субтитрите за 2х13 са готови и са качени на сайта (само чакат одобрение).
Еnjoy! rock.gif

My Name Is Earl 2x13
*

:clap: clapping.gif :clap:
ce4ko
EastStirling дай квот имаш за 11-12 в събота ще преведа каквото мога... просто утре няма да имам капка време пък и не разполагам със серията smile.gif ще я изтегля утре и в събота ще преведа smile.gif
EastStirling
Цитат(ce4ko @ 18 Jan 2007, 11:10 PM)
EastStirling дай квот имаш за 11-12 в събота ще преведа каквото мога... просто утре няма да имам капка време пък и не разполагам със серията smile.gif ще я изтегля утре и в събота ще преведа smile.gif
*

Eто. Не е много, но просто не намирам време.
За новия епизод ще си помисля дали да превеждам. Просто сериала не е достатъчно популярен в БГ, което е жалко. А и ми почва семестъра.

П.С. се4ко, ако го допреведеш, метни го да го редактирам (aко искаш разбира се).
avgusto0
Евала clapping.gif
tigger
Ето 10 и 11 от мен: 2x10 - South of the Border Part Uno, Dos

Благодаря на EastStirling за предоставения частичен превод.

давайте мнения wink.gif
kikoko
Цитат(tigger @ 20 Jan 2007, 10:04 PM)
...

Благодаря , според мен са добри !
EastStirling
Цитат(tigger @ 20 Jan 2007, 09:04 PM)
Ето 10 и 11 от мен: 2x10 - South of the Border Part Uno, Dos

Благодаря на EastStirling за предоставения частичен превод.

давайте мнения wink.gif
*


Taка, прегледах ти субтитрите и имам няколко съвета към теб (нищо лошо не искам да кажа, просто съвети).
Недей да превеждаш всичко буквално. Особено пък някои от по-специфичните изрази. Влагай малко въображение при превода.
При субтитрите свалени от forom.com се налага лека корекция на всяка реплика, т.е. трябва да увеличаваш времето на самия субтитър, защото техните винаги свършват, когато и актьора свърши да говори, а много често това е крайно недостаъчно.
Избягвай дълги редове.

Това е в общи линии. Успех при следващите преводи.


Нямам намерение да превеждам повече епизоди (на този етап). Сериала за съжаление не е популярен в България. Успех на бъдещите преводачи (дано се намерят такива, защото ще е жалко незнаещите да не могат да гледат huh.gif
ce4ko
e aз за ко теглих серията... таман бях решил да ги грабвам...
има ли за 14та серия английски да ги почвам сега... щото утремое да нямам време...
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.