Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Weeds (Трева)
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
detel
privet na vsi4ki!
tyrsia subtitri za "Mysterious Island" -

molia za help!
Killa-g
Eпизод 5 - 50%
rivaldo1, браво за инициативата, но смятам и двата да ги преведа аз,
ако няма възражения. smile.gif
rivaldo1
Цитат(Killa-g @ 22 Sep 2006, 03:15 PM)
Eпизод 5 - 10%
rivaldo1, браво за инициативата, но смятам и двата да ги преведа аз,
ако няма възражения. smile.gif
*

oki dawai uspeh clapping.gif
FallOutBoy
Мога да почна 6-и епизод. Днес преведох 1ви епизод на 1ви сезон на Kidnapped, първи превод ми беше, но стана много добре. killa-g, ако искаш прегледай субтититрите, който съм качила и ако нямаш нищо против ще помогна с 6-ти tongue.gif
toshepernik
@Кilla-g какво стана с превода?
Killa-g
Цитат(toshepernik @ 24 Sep 2006, 09:03 PM)
@Кilla-g какво стана с превода?
*

Очаквайте го утре сутрин.
Имам си извинение за забавянето, но няма какво да се обяснявам.
FallOutBoy, ще го поема и шести - в смисъл поне засега имам възможнст да го направя за приемливо време. Ти може да преведеш следващите два епизода,
защото ми се налага отново да отсъствам за около две седмици.
Eдит: Ето го суба.
2x06 - 30% Очаквайте го за четвъртък.
sys7em
Weeds.S02E07.HDTV.XviD-hV
Flash
Субтитрите дето бяха пуснати тука за 6-ти бяха нещо прецакани и не се отваряха с BsPlayer или Subtitles Workshop!
Killa-g
Цитат(Flash @ 26 Sep 2006, 07:15 PM)
Субтитрите дето бяха пуснати тука за 6-ти бяха нещо прецакани и не се отваряха с BsPlayer или Subtitles Workshop!
*

Нищо им няма, просто са в Unicode, а не UTF-8,
но това лесно се оправя.
FallOutBoy
killa-g , Окей. Като излезнат английските субс за 7 епизод ги почвам ! biggrin.gif
Killa-g
2x06 - 50%
Ще се забавя малко( до събота се надявам да е готов) с превода,
но поне ще е както трябва.
yoss
френски суб за 7 епизод
FallOutBoy
Има вече и английски субс. Почвам ги, надявам се да станат скороsmile.gif
lancey
колко е прогреса на 6-ти епизод ?
FallOutBoy
50 % . Утре ще са готови по някое време
FallOutBoy
Готови са! Половината са на Killa-g, половината са мои!...
bumlife
тенкю тенкю
gu4albc
bravo davaite i 7
sys7em
ENG subs
BENDJAMINI
Браво.Този път бяхте много бързи с 2-те субтитри на 6 и 7 епизод :clap:
plamenkost
някой случайно да има английски субтитри за осми епизод?
galeff
Много бързаш.
The-Slugi
Просто не знам кой правил суб-овете за 7-мия епизод но това са НАЙ-ОТВРАТИТЕЛНИТЕ суб-ове с който съм гледал филм !!! Всичко което преводача не е разбрал (даже не се е замислил и дори да го беше оставил с англ. надпис щеше да е добре) ги превежда с български глупости,, примери - " Първанов срещу Сидеров" , "д-р Христов", "100лева" , "Вдъхновена е от средновековния град Carcassone в Северна България близо до Враца." blink.gif , сумати ".., ма!" , "В ууууустичката ти го бухам!" , "Кремиковци или Софияленд." , "Моите аргументи в полза на Първанов са:" и след това следва "George W. Bush" blink.gif blink.gif blink.gif . Именно за такъв "любителски превод" става въпрос в темата в дискусии. Просто какво да кажа думите са излишни !?!?!?!?!?!?!?!? blink.gif
zlogii
Да бих посъветвал преводача да се насочи към някое друго занимание в свободното си време защото явно както всички се убедихме правенето на субове не му е силната страна
vercheto
Има качени 2 превода. Едните са си нормални. Другите са ..., без да искам да засегна някого, ама олигофренски.
galeff
Никога до сега не съм си позволявал да коментиерам качеството на субтитрите,
но сега не мога да се въздържа.

ПИЧ 50% ОТ СУБТИТРИТЕ СА ТИ ПЪЛЕН "SHIT"

Дано Кила направи нещо по въпроса.

Може да ги прави малко бавно, но не се налага да чета тъпотии от сорта
"Вдъхновена е от средновековния град Carcassone в Северна България близо до Враца."
Той The-Slugi е цитирал почти всички простотии.
galeff
Френски.
plamenkost
Ето какво успях да направя,извинявам се ако има грешки все пак ми е първи превод. Приятно гледане
galeff
Френски.
sys7em
eng subs
skrew
Цитат(Killa-g @ 13 Oct 2006, 05:07 PM)
Progress: 20%
*


Тука съм се позанимавал малко.... ама ми писна вече... До 190 ред е някъде...
w0lf
Ето Френски за 10та серия:
Flash
Нещо около английските субтитри?
Koleff
Nqma li nqkoi maniak deto chatka frenski da gi prevede teq subove?
Zabravih veche kakvo stana v poslednata seriq:(
Flash
Ако имаше английски щях да го преведа 10-ти през уикенда...
Никъде не се появяват.
zlogii
Flash докато чакаш английските за 10-ти що не се пробваш да допреведеш 9-ти???
Solmyr
То ги има преведени одавна целите!
zlogii
Превод е много силно казано за това което е направил rivaldo1.....
rivaldo1
Цитат(zlogii @ 24 Oct 2006, 08:19 AM)
Превод е много силно казано за това което е направил rivaldo1.....
*

пак се изказа неподготвен май :lol2:
galeff
Аре Flash! biggrin.gif
Англииски:
rivaldo1
49% прогрес laugh1.gif
gu4albc
:cannabis: ai rivaldo ti si iako vkarva6 lafove yeaah.gif
rivaldo1
Цитат(gu4albc @ 24 Oct 2006, 06:10 PM)
:cannabis: ai rivaldo ti  si iako vkarva6 lafove  yeaah.gif
*

този път съм по-скромен с превода и лафовете, за да не влияя зле на задръстените wink.gif
rivaldo1
готов! 100%
сигурно утре ще ги качат субтитрите в сайта. :clap:
който не му харесват моите субтитри да не ги сваля, не ги превеждам за неблагодарници.
enjoy
ichko
Цитат(rivaldo1 @ 24 Oct 2006, 08:03 PM)
готов! 100%
сигурно утре ще ги качат субтитрите в сайта.  :clap: 
който не му харесват моите субтитри да не ги сваля, не ги превеждам за неблагодарници.
enjoy
*


:clap: bravos! shto ne gi kachish i tuka!
ivsilvestry
bravo!!!!
sladurat
Браво rivaldo1
много си бърз
rivaldo1
ето за нетърпливите, че забравих преди туй да ги кача а видях, че на някой
му се е гледало епизодчето. сори, за което sad.gif
4а0
ivsilvestry
extra si ricaldo1 :clap:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.