МАМА
31 Mar 2006, 05:25 PM
Цитат(babayaga @ 29 Mar 2006, 01:09 AM)
Ето субтитри за prison.break.s01e15.dvdscr.xvid_ind. Ползвам съм готовите на
dand и съм настроил тайминга.
Цитат(sharky_593 @ 29 Mar 2006, 05:55 PM)
един въпрос към babayaga откъде взе субовете на 15 на английски
sharky_593 ако бше погледнал предната страница нямаше да питаш
slick
1 Apr 2006, 12:17 PM
Преди няколко дена почнах да го гледам сериалчето и съм очарован...страхотен е!!! Искам да благодаря на всички участвали в превеждането му :clap:
ПП Някой има ли инфо дали ще има и 2-ри сезон? Гледам, че 1-ви е 20 епизода...
molkircho
1 Apr 2006, 05:50 PM
Качих субтитри за 15-и епизод
@slick: свали си prison break special - там казва, че има написан сценарий за останалите епизоди, обаче тъй като това е FOX - нищо не е сигурно.
tzar
1 Apr 2006, 08:37 PM
Благодарности, както винаги.
4API
1 Apr 2006, 10:39 PM
И отново перфектни суб. от molkircho.Благодарности....
djdobo
1 Apr 2006, 11:37 PM
Тия от NOVA обявиха че ще започнат да го излъчват

....http://telemaniac.com/...бе мноо се изсилиха гърчетата

...с Lost айде,..но сега и Prison Break...
xela
2 Apr 2006, 12:49 AM
Благодаря за субтитрите на 15 серия!
офф: Гледах 16 и мога да кажа, че много LOST и малко Prison Break имаше в нея. В секи сериал трябва да си имаме "бивш" наркоман и колкото може "флеш-беци" ... лично на мен не ми хареса.
truden
2 Apr 2006, 09:10 AM
ако знаеш и колко са платили за него лошо ще ти стане :59:
drakar
2 Apr 2006, 10:52 AM
Благодарности и от мен на molkircho! Малко се измъчих да чакам за последните субтитри, ама си струваше! Още веднъж благодаря!
Благодаря и аз за превода!
Изгледах и 16 и ми хареса.Ако по нова е дублиран, няма да го гледам,дано не повторят същата грешка както с Лост
fartman
2 Apr 2006, 12:31 PM
Цитат(truden @ 2 Apr 2006, 10:10 AM)
ако знаеш и колко са платили за него лошо ще ти стане :59:
Верно е, 4е малко дублираше Lost, но серията беше интересна.
Знаете ли къде мога да намеря субтитрите на English за този епизод (16-ти) на Prison break. В forom.com намерих само за 15-ти
Искам да се пробвам да преведа тази серия
molkircho
2 Apr 2006, 09:30 PM
За screener може да излязат първо в emule, но иначе на forom.com около 2200 часа във вторник
fartman
2 Apr 2006, 10:37 PM
Благодаря ти!
Ще следя там. Бих се пробвала и по слух, но от тайминга нищо не разбирам.
Цитат(fartman @ 2 Apr 2006, 11:37 PM)
Благодаря ти!
Ще следя там. Бих се пробвала и по слух, но от тайминга нищо не разбирам.
Пробвай се ето ти португалски за тайминг на 16та ;]
fartman
3 Apr 2006, 08:47 AM
Супер! Мерси много!
emzz
4 Apr 2006, 01:48 PM
излезе HD TV изданието на 16-ти епизод
eli:)
4 Apr 2006, 02:18 PM
Цитат(emzz @ 4 Apr 2006, 01:48 PM)
излезе HD TV изданието на 16-ти епизод
много е як
xiksova
4 Apr 2006, 03:02 PM
И ето специално за molkircho:)
от името на truden:)
:bigarmhug:
Devin
5 Apr 2006, 12:55 AM
bravo molkircho
GreenApple
5 Apr 2006, 03:09 AM
Това е най-интересната серия за мен до момента.
При това съм болна и скучая и реших да я преведа. Само че е вече 4 сутринта и ми се спи а превода е едва до половината, а за съжаление открих правилните субтитри едва преди 2 часа.
Затова сега ще кача тук оригинала + полвинчатия превод, ако някой желаещ се събуди преди мен да не започва от начало. А, ако няма такива, утре ще го довърша и редактирам.
И molkircho, не ми се сърди, няма да ти отнема сериала, просто малко забавление си търся. До сега съм гледала всички серии с твоите субтитри и се надявам и всички следващи пак с твоите да ги гледам! Респект!
:cheers: :fing02:
IvanMatin
5 Apr 2006, 10:25 AM
Бахти якия сериал... почнах да го гледам... на 2-ра серия съм

Благодарности към преводача
GreenApple
5 Apr 2006, 01:19 PM
Пак съм аз. Вече съм на 85%. Тайминга се беше разместил и го оправих, както и няколко изпуснати реплики.
Само че сега ще изгледам цялата серия с готовите субтитри, ще ги редактирам и тогава ще ги кача.
Джъст то лет ю ноу айм уоркин...
za6t0
5 Apr 2006, 01:31 PM

Айде до края на вечерта да го гледкаме! :lol_2:
Tanita13
5 Apr 2006, 02:19 PM
Сериала е наистина страхотен. Благодаря на molkircho за превода
Shimbadze
5 Apr 2006, 02:47 PM
Още се въздържам да гледам този сериал.
Да не би отново да ме обявят за мизантроп като ви разкъртя субтитрите.
komapa
5 Apr 2006, 03:03 PM
изкам да попитам само при мене ли титрите не трьгват?
vesy71bg
5 Apr 2006, 03:04 PM
Цитат(Shimbadze @ 5 Apr 2006, 02:47 PM)
Още се въздържам да гледам този сериал.
Да не би отново да ме обявят за мизантроп като ви разкъртя субтитрите.

До колкото се сещам превеждаш "Изгубени". Евала! ако не съм ти го казвал, но пропускайки да гледаш Prison Break, определено си изпуснал най-доброто, което има в момента като сериал.
GreenApple
5 Apr 2006, 03:26 PM
Ето готовите субтитри.
Като ги редактирам, ще ги кача и на сайта.
Енджой!
GiLGaLaD
5 Apr 2006, 03:27 PM
Цитат(vesy71bg @ 5 Apr 2006, 04:04 PM)
... пропускайки да гледаш Prison Break, определено си изпуснал най-доброто, което има в момента като сериал.
Съгласен съм. Най-малкото, което може да се каже е, че сериала е изключително интригуващ. Благодарен съм на хората, дето се занимават със субтитрите, но повече не ми се чака - ще го гледам с английските ...
Едит: Или пък май ще го направя с преведените от GreenApple
Точно навреме! Благодаря за труда и бързо оздравяване!
GreenApple
5 Apr 2006, 03:34 PM
Тенк ю!
Глад то хелп
FirestorM
5 Apr 2006, 04:29 PM
има 2-3 правописни грешки и на 1 място самия тайминг е с 1 реплика назад
иначе за превога гууд джоб GreenApple
DarkBG
5 Apr 2006, 04:39 PM
Можеш и да си по конктретен.. така ще помогнеш на момичето да ги коригира.
GreenApple
5 Apr 2006, 04:41 PM
редактирам ги в момента
тайминга е поправен, имало е липсващ ред и като го добавих се наместиха
правописната проверка не съм я пуснала още, защото променям някой от репликите
дори и без да конкретизира ще изгледам целия епизод, за да си поправя недосмислиците
малко се бях поизнервила, защото компютъра ми заби поне 35 пъти от снощи и на всеки рестарт или се разместваше тайминга или изчезваха реплики. все пак да се радвам, че не се затри целия превод...
_________
edit: редакцията е качена на сайта, остава да чакаме одобрение от администраторите :mf_boobies:
burndead
5 Apr 2006, 05:53 PM
Цитат(FirestorM @ 5 Apr 2006, 04:29 PM)
има 2-3 правописни грешки и на 1 място самия тайминг е с 1 реплика назад
иначе за превога гууд джоб GreenApple

И аз съм на същото мнение

.Браво за положения труд
Frozenthrone
5 Apr 2006, 07:04 PM
Мерси за субтитрите
dokata
5 Apr 2006, 07:13 PM
гледайте какво се появи в арената!
Prison.Break.S01E18.DVDSCR.XviD-ViSi0n
j1360
5 Apr 2006, 07:34 PM
a ami 17 seriq nqma li q?
dokata
5 Apr 2006, 08:04 PM
Цитат(j1360 @ 5 Apr 2006, 08:34 PM)
a ami 17 seriq nqma li q?
там е интересното, че я няма
tzar
5 Apr 2006, 08:10 PM
Благодарности на преводачката.
mandi
5 Apr 2006, 08:19 PM
E, как така 18-та излезе по-рано?
Би ли ми обяснил някой?
защо не откраднаха 17?
venelinchoo
5 Apr 2006, 08:43 PM
za6toto sa nqmali vazmojnost
molkircho
5 Apr 2006, 08:46 PM
Предлагам да се придържаме към топика на темата, а той е - субтитри.
DarkBG
5 Apr 2006, 09:48 PM
GreenApple: Буквално преди 10 мин. изгледах сер-та . Субтитрите са отлични. Тъй като епизода си заслужава ще се гледа още веднъж с суб. на molkircho
GreenApple
5 Apr 2006, 10:33 PM
мда и аз с нетърпение чакам неговите за да си запиша серията
drakar
6 Apr 2006, 12:56 AM
GreenApple - Благодаря! Добре свършена работа!!!
Но все пак! molkircho, започна сериала и е нормално той да го продължи.
Ако работите заедно с molkircho, ще сте чудесен екип :)
Преди малко изгледах 16 серия с превода на GreenApple.
GreenApple, наистина добре си се справила с превода!
P.S. Не съм много компетентен по темата , но уважавам старанията на всеки който се опитва да даде нещо от себе си, без да очаква нещо да получи!
molkircho
6 Apr 2006, 10:24 AM
Ето ги за 16-и епизод
Много благодаря!!!
cecko1
6 Apr 2006, 01:31 PM
Що така 18 епизод е публикуван, а 17 го няма? Да не е някакъв рекламен трик? Субтитри нещо има ли за него поне.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.