Parade's End - 01x04 (2012)




Изтеглени: 487 пъти

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

Geronimo88
15.05.2013г. 18:26

Повярвай ми, мразя да критикувам нечии субтитри.
Но ще предположа, че си нов и вероятно са първите ти субтитри.

Предлагам ти, да седнеш, да прочетеш и да научиш как се правят
свестни субтитри.
Ще ти изброя най-очеизбождащите неща, които забелязах,
и които не трябва да се правят!

Субтитър под 1.5 секунди да няма.
Задължителен Спелчек(програма, изтегли я)
Тире при пряка реч само на втори ред.( не на двата)
И субтитър на 3 реда е ужасно грешно.
И най-фрапантното - имаш 91 символа на 3 реда
и дължина на субтитъра 2.7 секунди. Интересно ми е, как си го прочел.

Всъщност се чудя дали изобщо си видял произведението си.

Пак ти казвам. Седни, погледни, научи и после качвай. thumbsup

JJD
15.05.2013г. 18:38

в един торент видях запис от НВО, с вградените субтитри ;)

ululica
28.12.2013г. 20:30

Да, прав си! От първите ми бяха и толкова ще имам... Аз английски си знам и вече ми е "преко" кой как се оправя! И за нищо на света няма да преведа нищо, никога повече!! Вие всички скапани експерти, които превеждат тъпотии, когато не разбрате и не ви пука дали ще преведете нещо вярно/стига да е кратко и смилаемо/ Да , мам-му пуснах първа версия без да искам / вместо редактираната/ ЕЕЕЕЕЕЕЕЕ еби се Ти - този дето не "обича" да критикува/ и всички останали, които имат мнение... И как така имате мнение само за тези, а не за тези за втори епизод и за трети също...Как така се случи... Текста е труден и филма е правен за англо-говорящи и КОЙТО СИ МИСЛИ, ЧЕ СУБТИТРИТЕ ОТ ТЕЛЕВИЗИЯТА СА ДОБРИ МИ ВЕ СТЕ НЕАНГЛОГОВОРЯЩИ
Хайде, лек ден! И апелирам към всички англо - превеждащи! Не го правете!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Нека се молят много и дълго и чак тогава! :)