Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: КАНДИДАТСТВАНЕ В ОТБОРА
subsunacs.net - Форуми > Други > Отбори > УНАКС ТИЙМ
Страници: 1, 2, 3
fatalista
Искам да се кандидатирам за редактор. rock.gif rock.gif rock.gif


НЕ Е ОДОБРЕН
eEntark
Здравейте, реших и аз да пусна кандидатура smile.gif Искрено много се Извинявам, че са всъщност клипове от vbox .. Правя преводи единствено и само по слух !

- http://vbox7.com/play:713550b399
- http://vbox7.com/play:d979c8e8
- http://vbox7.com/play:c6af9f03 ( още начинаещ .. )
- http://vbox7.com/play:133ea4f4
- http://vbox7.com/play:1a55c9ac ( написани набързо, не съм се старал да слагам пунктоационни знаци )
- http://vbox7.com/play:5a0dd563 ( -ll- )
- http://vbox7.com/play:b5503f74
- http://vbox7.com/play:d2549a3f ( написани набързо, не съм се старал да слагам пунктоационни знаци )

И пак се извинявам, че клиповете са от vbox .. unsure.gif



===========
Здравейте, погледнете какви са изискванията на отбора тук. Разгледайте и помощната тема тук. Пробвайте се да направите два превода по ваш избор (на сериал или на филм). Кандидатствайте с тях wink.gif.
Можете да се обърнете за помощ към всеки от КЕ на отбора, както и към колегите, които са изявили желание да го направят (Raikonen07, например).
Приятен уикенд!
peterx
===========
wasntme
Искам и аз да пробвам за преводач.


Линк субтитри
Филм 1 : Grave Encounters - http://subsunacs.net/get.php?id=75132 - превод по слух
Филм 2: The woman - http://subsunacs.net/get.php?id=76198 - превод по слух
Филм 3: Red state - http://subsunacs.net/get.php?id=76394 - от английски език
Филм 4: World of the dead - zombie diaries - http://subsunacs.net/get.php?id=76089 - превод по слух
Филм 5: Hellraiser - Revelations - http://subsunacs.net/get.php?id=76493 - от английски

PS: Тези съм ги правила преди да прочета изискванията... но вече ще ги спазвам.


Цитат(Raikonen07 @ 26 Oct 2011, 06:38 PM) *
Вкарайхте ми поста в нейния и тоя го делнете.

Ми пак бързаш, мойто момиче. Направи сега два, които да са по изискванията, та да се види какво що.



Мнение 1 - Приемам кандидата с някои препоръки - dieselboy
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член с някои препоръки - Е-Tle

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с pandora

Преминала в Б група на 3.01.2012
Jimmy
Цитат(Jimmy @ 1 Nov 2011, 10:34 PM) *
Мога да предложа на отбора ви рип и редакция на субтитри за филми, които все още не са излезли или не са популярни. Работа със руски тракери и имам възможност да тегля най новите двд-та.


Цитат(Raikonen07 @ 1 Nov 2011, 10:39 PM) *
Ми пиши в някаква тема тук в сайта като излезе нещо ново тогава, суби или рип дет ти викаш.


Ами вече съм писал - вече пратих на Феникс рипнати украински субтитри /тайминга на 30 Minutes or Less/, на Дарк Саурон рипнати руски субтитри за What's Your Number?
m00n
Здравейте. Нямам време да превеждам, а и отдавна не съм, но мога да редактирам. smile.gif smile.gif smile.gif


peterx като се появи, ще ти постави задача. Иначе аз съм две ръце "за". biggrin.gif - E-Tle

ОДОБРЕН

Добре дошъл в отбора! smile.gif
LadyCharm
Здравейте, кандидатствам като преводач с английски език.

Въздържам се от превеждане на сериали тъй като там е нужен максимално бърз превод, а на мен за съжаление, времето ми е кът и обикновено предпочитам да превеждам по-непопулярни филми. Таймингите не са мои

http://subsunacs.net/get.php?id=55317 - The Blue Elephant
линк към филма: http://zamunda.net/details.php?id=140351&hit=1

http://subsunacs.net/get.php?id=55424 Rover DangerField - правен по слух
линк към филма: http://btjunkie.org/torrent/Movie-Rover-Da...b4767b7ec5f3eef

http://subsunacs.net/get.php?id=55658 - Fly Me to The Moon
линк към филма: http://www.bt-chat.com/details.php?id=89247


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член с някои препоръки - Е-Tle
Мнение 2 - Одобрявам за пробен период с множество препоръки. - Bad_Nick

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с peterx
ospamox
Ето и моята кандидатура. Привеждам само филми от руски.

1. Love / Любов (2011) - субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=79086

2. Hysteria / Без истерия (2011) - субтитри - http://subsunacs.net/get.php?id=78889

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член с препоръки. - Е-Tle
Мнение 2 - Одобрявам за пробен период. - Bad_Nick


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Bad_Nick


Оттеглям кандидатурата си за влизане в отбора.
stardust
Здравейте, кандидатствам за вашия отбор. Превеждам от английски.


Мнение 1 - Одобрявам кандидата с множество препоръки - Bad_Nick
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член с някои препоръки - Pandora



ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с pandora



Преминала в Б група на 10.06.2012
Alien
Мм... rolleyes.gif Искам да кандидатствам в отбора като редактор, защото нямам кой знае колко свободно време за преводи. Най-вече ще редактирам, а от време на време и ще превеждам. Учил съм и в момента уча английски език, знам и италиански, но от него не мисля, че ще има полза. Ако нещо съм пропуснал ми кажете. Поздрави! smile.gif

НЕ Е ОДОБРЕН
EmanueLLa
Привет!
Бих желала да се запиша за отбора на преводачите. Филолог съм и владея Английски език на професионално ниво. Ще помогна с каквото мога.
Зная испански на средно ниво.

Ще се радвам да бъда полезна.

Прочети първия пост от темата. Направи два превода и дай линкове към тях, за да ги прегледаме. - Pandora
Loco Tribal
Здравейте! Кандидатствам с преводите на сериала White collar, пък каквото сабя покаже. Превеждам от английски.

Първи епизод:-------------> http://subsunacs.net/get.php?id=79421

Втори епизод:--------------> http://subsunacs.net/get.php?id=79545



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - E-Tle

ОДОБРЕН
Margo
Здравейте!
Бих желала да се запиша за отбора на преводачите. Инвенер съм. Владея английски език на много добро ниво. Русли - ного добро ниво . Ще помогна с каквото мога.
Зная Турски на средно ниво.

Ще се радвам да бъда полезна.


Прочети първия пост от темата. Направи два превода и дай линкове към тях, за да ги прегледаме. - Pandora

И един да е, според мен не пречи. Под преводи се има предвид епизод от сериал или филм. smile.gif - E-Tle
Shily
Кандидатствам!

Превод 1-http://subsunacs.net/get.php?id=80161
Превод 2-http://subsunacs.net/get.php?id=80164


ОТХВЪРЛЕН ЗАРАДИ КРАЖБА
Nightripper
Първи превод -http://subsunacs.net/get.php?id=80197
Втори превод - http://subsunacs.net/get.php?id=80209

ОТХВЪРЛЕН ЗАРАДИ КРАЖБА
draganta316
Здравейте, кандидатствам като преводач с английски език.

Въздържам се от превеждане на сериали тъй като там е нужен максимално бърз превод


Необходими са два превода - на филми или епизоди от сериали, били те нови или стари. - E-Tle
Vins
Превеждам от английски и руски, учил съм известно време и турски.
1 The Iron Lady
2 The Kid with a Bike



Vins, моля, пиши за кой релийз са буквичките на втория (:
kitty JB
Le gamin au velo / Момчето с колелото в Zamunda.net


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата с някои препоръки. - kitty JB

ОДОБРЕН
exodus
Кандидатствам.

Превод 1 - Naruto Shippuuden Епизод 252

Превод 2 - Naruto Shippuuden Епизод 253

Превод 3 - Naruto Shippuuden Епизод 254

На 20г. превеждам от Английски.




Мнение 1 - Bad_Nick - Епизод 254 - Одобрявам кандидата с множество препоръки

Мнение 2 - - dieselboy - Не одобрявам кандидата

Кандидатурата не е одобрена
kakoytou
Здравейте! Реших и аз да се пробвам да вляза в отбора.

Ето и 2-та ми последни превода:
http://subsunacs.net/get.php?id=81066 // Имало Едно Време 01х16
http://subsunacs.net/get.php?id=81269 // Имало Едно Време 01х17

Превеждам само от английски. Все още се уча в правенете на субтитри,
но мисля, че членството в отбора ще ми бъде от голяма полза!


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки - Belly

ОДОБРЕН
Grafifi
Здравейте. Искам да се кандидатирам за член на отбора. Нямам много преводи зад гърба си, но имам желание да продължа и да се усъвършенствам.
Превеждам от английски и ето последните ми два превода:

Първият превод.
"The secret life of the american teenager" 4x15

Линк към втория превод.
"The secret life of the american teenager" 4x16


Благодаря Ви за вниманието smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - peterx

ОДОБРЕН
kiberboy25
Здрасти на целия екип!
Бих искал да кандидатствам за редактор, защото ми писна да чета неграмотно написани субтитри, които ти отнемат повече време да разбереш самия смисъл на написаното, от колкото на да навлезеш във филм.

Pandora ми каза, че трябва да получа текст, които да редактирам.

ПОСТАВЕНА ЗАДАЧА
Spux
Здравейте!
"Зайче" съм и в момента се уча как да боравя с програмите за субтитри, но бих искала да се включа в отбора. Ето защо към момента изявявам желание да стана редактор. Ако много закуча, ще питам в правилната тема.
В момента, в който имам готови преводи, ще ги кача, за да "активизирам" кандидатура и за преводач.


ПОСТАВЕНА ЗАДАЧА
sonia_zl
Здравейте и от мен! Бих искала и аз да се присъединя към вашия отбор. Владея английски, испански и португалски език, но видях, че има доста голям брой преводачи с английски, затова може да съм ви по-полезна с другите два езика. Проблемът е, че никога не съм правила субтитри (освен vbox7). Ако искате може вие да ми възложите преводи и да проверите как се справям.Хубав ден на всички! smile.gif


Направи си 2 по твой избор, няма значение от какъв език.
Понеже тук не е като в бокса, можеш да прочетеш тук как се правят, и да питаш естествено smile.gif - JJD
JapMan
Възможно ли е скайпче или тук оделна тема или раздел да не се спами да ме научите да редактирам . Може да изглежда тъпо, смешно ,но видях, че набирате екипче и реших да пиша тук в форума ,за да разбера повече за вас и Кандидатсването. Аз съм Ангел на 15 години съм и ви моля да ме научите да редактирам смисъл редактирането с програма ли е или едно просто редактиране на субовете ,защото съм все още малък ,но в курса който съм се записъл е много важен "Системно Програмиране". Така последно питам. Може ли да кандидадствам за редактор или ще ми дадете нещо да редактирам. rolleyes.gif



Първо, можеш да редактираш и без да си в отбор, дружинка или курс.
Второ, за редакция ти трябва много добър български език.
Трето, поне малко да разбираш от субтитри (тайминг, време за четимост, символи на субтитър). Тук можеш да добиеш представа за тези неща, и за използваните програми.
Успех!
- JJD
E-Tle
Искам само да припомня, че в тази тема се пише единствено от хора, които се кандидатират за преводачи и редактори в УНАКС ТИЙМ. Всички останали коментари ще бъдат премахвани. Отношение по кандидатурите и въпросите, свързани с кандидатстването, взема действащият Контролен екип. Благодарим за съдействието.
SlimShady
Здравейте! Бих искал да се присъединя към екипа правещ субтитри.
Ще Ви разбера, ако отхвърлите молбата, защото имам само един превод до момента:

The Keeper: http://subsunacs.net/get.php?id=54577

Бих искал да добавя, че превода на филма съм го правил преди 3 години по слух на
значително по-ниско ниво английски от към сленг и изцяло. Грамотността ми от страна
на български език също беше под всякаква критика.

Мога да превеждам само от английски.


Най-добре си го редактирай и оправи, направи още един превод и си ъпдейтни поста, за да бъдат прегледани. - E-Tle


Тук мисля, че е коректно да се извиня предварително, защото субтитрите са за сериал излезнал преди почти месец,
а не за нещо актуално към днешна дата.

Castle - 04x23: http://subsunacs.net/get.php?id=83276 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - technoboy
Castle - 04x22: http://subsunacs.net/get.php?id=83299 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Belly

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с technoboy
Gentle_Flower
Здравейте,

знам,че не ми е тук мястото, защото нямам никакъв опит в това - от синхронизации и линкове и закачане на субтитри и т.н. нищо не разбирам.

Единственото, което мога да предложа е отличен английски език с всичките му жаргонни думи и изрази (българо-канадка съм).

Падам си киноманиак и подобен тип дейност би била невероятно удоволствие за мен. respekt.gif

Поздрави,
Мария

Прегледай първия пост от тази тема, включително и линковете към теми вътре, направи два превода и дай да ги прегледаме. Успех! - Pandora
Lena
Реших и аз да кандидатствам в одтбора ви.
Харесва ми мисията ви, изискванията, това към което и аз се стремя: качество. А и виждам, че си помагате и подкрепяте, което е похвално.
С малко думи, нещо за мен: казвам се Меги, на 24 съм, правя субтитри от пет години, превеждам само от английски.
Самокритика: Все още допускам грешки с членуването на места, запетайките понякога ги пропускам, уча се още да поправя това, но българската граматика не от най лесните.
Казвам това, за да знаете, че не ставам за редактор (все още).

Ето подбраните от мен преводи:

Piranha.3DD.2012.HDRip.AC3.5.1.XviD-HOPE

Criminal.Minds.S07E21.HDTV.x264-LOL


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - E-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - technoboy

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с E-Tle
pateto7
Кандидатствам.

Въпреки че досега съм превеждала, с радост бих се занимавала и с редакция. Превеждам от английски и френски. Имам качени субтитри на сайта.

Wrong turn 3 - Left for dead - http://subsunacs.net/get.php?id=53667
Moon - http://subsunacs.net/get.php?id=54192


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Belly

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Belly
incredibleme
Кандидатствам и аз.

1. Mad Men, S4E08 http://www.addic7ed.com/serie/Mad_Men/4/8/The_Summer_Man

2. Mad Men, S4E09 http://www.addic7ed.com/serie/Mad_Men/4/9/...Beautiful_Girls (most upated версия)

Благодаря smile.gif

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - dieselboy
Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - kitty JB

ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с dieselboy
denis_barbov
Здравейте УНАКС ТИЙМ, бих искал да се присъединя към отбора, защото сега имам много свободно време и съм киноман. Правил съм няколко превода от английски и го владея почти перфектно. На почти 15 години съм и го уча от 5 годишен.

Ghost Whisperer: Ghost Whisperer 5x16 Ghost whisperer 5x18
Ringer: Ringer 1x09

Приемам всякакви критики. Все още понякога правя грешки при членуването и пунктуацията.

ПП: Субтитри съм правил с SUBTITLE WORKSHOP

ПП: Не знам дали съм успял да се кандидатирам като хората.
Надявам се да ме одобрите. smile.gif


Мнение 1 - Проверява се - E-Tle

Мнение 2 - Проверява се - dieselboy

Кандидатурата не е одобрена
Martiisun
Здравейте!Бих желала да кандидатствам за превеждането на субтитрите.На 18 съм и превеждам от английски на български smile.gif

Ето и двата ми превода-
Two and a Half Men-s09e22 - http://subsunacs.net/get.php?id=84661 - technoboy - Не одобрявам кандидата
Two and a Half Men-s09e23 - http://subsunacs.net/get.php?id=84662 - Pandora - Не одобрявам кандидата
Благодаря предварително.Лек ден rolleyes.gif

Кандидатурата не е одобрена
mira70
очевидно скоро няма да ми омръзне да правя субтитри и още по-очевидно ще имам нужда от помощ, така че вземете ме, помагайте ми smile.gif

http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=85167
http://subsunacs.net/search.php?t=1&id=84885

благодаря.

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора - 0ld SCho0l

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора - Cold

ОДОБРЕН
Blatnoto
Ето два мои превода:
Breaking Bad season 3 ep. 10
Breaking Bad season 3 ep. 11

Превеждам свободно от английски, испански, руски, а с повече зор - и от португалски.



Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с малко препоръки - Cold

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - kitty JB


ОДОБРЕН
veselia101
И аз искам да кандидаствам за отбор.
Моите субс са тези:


http://subsunacs.net/get.php?id=85684
http://subsunacs.net/get.php?id=85852

Благодаря!


Мнение 1 - Не одобрявам кандидата - Pandora

Мнение 2 - Не одобрявам кандидата - Belly


Кандидатурата не е одобрена.
haskotoo
Здравейте!

Бих искал да се присъединя към отбора като синхронизатор. smile.gif

Последно синхронизирани субтитри:

Линк 1
Линк 2
Линк 3
E-Tle
Само искам да напомня, че темата е за кандидатури за преводачи и редактори. Синхронизаторите се канят единствено и по преценка на КЕ, с оглед справянето на даден синхронизатор.
teen_world
1-ВИ СУБТИТРИ: http://subsunacs.net/get.php?id=86408
2-РИ СУБТРИ: http://subs.sab.bz/index.php?act=download&...attach_id=63933

Превеждам от английски на български. Превеждал съм и половината 3-ти сезон на сериала "Дневниците на вампира", но субтитрите ми са добавени в самите файлове на епизодите. smile.gif

Мнение 1 - Не одобрявам кандидата. - Cold
Мнение 2 - Не одобрявам кандидата. - Belly

Кандидатурата не е одобрена.

Също си преосмислете държанието и отношението към останалите, колега, Петър Байков. - E-Tle
Iveta K.
Искам да попитам: ако искам да правя преводи само, без синхронизации и пр., възможно ли е?
преди не съм превеждала, но мисля,че мога да се справя с превод от английски на български на сериали
предпочитам някой от тези:gossip girl, arrow, tvd, 90210, но каквото и да е ще ми е от полза
благодаря smile.gif)

Всеки може да превежда каквото поиска, няма ограничения. Прегледай тези теми, ще ти помогнат:
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36987
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=36729
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=32702
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=28812
А за кандидатстване в отбора прегледай първия пост на тази тема, направи два превода по критериите на отбора и пак кандидатствай. Успех!
Pandora
Vivianne
Здравейте! Бих искала да се присъединя към отбора.
Превеждам от английски.

Ето два линка към мои преводи, но са на около 4-5 години (естествено смятам, че оттогава английския ми се е подобрил значително), но тъй като нямам по-нови..

И искам да отбележа, че съм превеждала от английски готови субтитри, а не съм ги правила аз на програма wink.gif

Wish Upon A Star
The Secret Life Of The American Teenager - 01x11
--
Ето нови от днес The Middle - 04x03

victory.gif



Мнение 1 - Проверява се - cold

Мнение 2 - Проверява се - 0ld SCho0l

За приемане в отбора се нуждаеш от поне два нови превода. - cold
DaryG
Здравейте!
И аз бих искала да се включа в отбора.

Ето последните ми два превода:

Фалкон: Севилският слепец - втора част

Тайната на Крикли Хол - 01х02

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора. - 0ld SCho0l

ОДОБРЕН
voland
Кандидатствам за отбора.
1. The Good Heart
2. The Wolfman
Имам още няколко. Превеждам предимно от руски.

Мнение 1 - Проверява се - Belly - Пусни по-нови преводи за проверка, а не отпреди 2-3 години.

Мнение 2 - Проверява се -
nika27
Здравейте, УНАКС ТИЙМ! smile.gif

Бих искала да се включа в отбора ви.

Това са последните ми два превода:

Магьосниците от Уейвърли Плейс, епизод 1, сезон 4 - http://subsunacs.net/get.php?id=88415
Магьосниците от Уейвърли Плейс, епизод 3, сезон 4 - http://subsunacs.net/get.php?id=88417


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - technoboy


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle


ОДОБРЕН
parler
Здравейте! Реших и аз да се пробвам. Знам френски, английски и руски. До момента превеждам основно от английски.
Ето и някои от моите творения:

End of Watch (2012)

The Jensen project (2010)

PS: Ако не ви хареса End of Watch, до няколко дена ще предложа и последния ми превод в прогрес.

Ми това е... Чакам отговор.
smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Е-Tle

Преминал в Б група на 20.06.2013
vseizvestna
Здравейте и от мен!

Реших и аз да се пробвам при вас.

Това са две мои творения.
Единия е съвместна работа с друг преводач, след 15-та минута започва моята част на превода, редакциите са изцяло мои. smile.gif

Suits 02x13

Suits 02x12
Поздрави. smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки- Е-Tle

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - cold


ОДОБРЕН
Emira7e
Здравейте! Реших и аз да се усъвършенствам при вас.

Правя превод единствено от английски и единствено на български. smile.gif



Тъй като съм от скоро единствените ми 3 превода са:

The Haunting in Connecticut 2: Ghosts of Georgia - Пръв превод (не е пускан спелчекър).

The Liability

Atlas Shrugged II: The Strike

Waiting..... respekt.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- cold

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с cold


Преминал в Б група на 25.04.2013
Geronimo88
Здравейте. Реших, че след 1 година правене на субтитри съм достигнал ниво,
с което няма да ме е срам да се кандидатирам в отбора ви.

Превеждам само от английски.
На 24 години, от Бургас.

Ето и последните ми субтитри.

ЦЪК - СУБТИТРИ

Ще е чест за мен да се присъединя към най-добрите преводачи.

Благодаря ви.

Orphan Black 01x02 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки. - Pandora

Melissa & Joey 03x01 - Одобрявам кандидата за член на отбора с препоръки. - technoboy


ОДОБРЕН
Michael Dwayne Brown
Привет! Аз бих се нaвил да помагам с каквото мога. Не съм превеждал до сега и нямам CV. Но пък като гледам желаещи има и ще минете и без моята 'огробна помощ'. smile.gif Успех!
spumova
Zdraveite iskam da kandidastvam v otbora. Eto moite dva prevoda ediniat e prevoda na "Family guy" sezon 01 epizod 01, vtoriat e prevod na "The Vampire Diaries" sezon 04 episod 23 smile.gif .Eto linkove kum tiah:
Family Guy S01E01

The Vampire.Diaries S04 E23
Prevejdam ot angliiski na bulgarski, i ot bulgarski na angliiski.
Priaten den! smile.gif

Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- Belly

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с Belly
seduction
Здравейте,
кандидатствам в отбора. Превеждам от английски.

Ето двата превода:

Devious Maids - 01x01
Devious Maids - 01x02

Благодаря за отделеното време. smile.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки- Belly

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора на пробен период с препоръки - Е-Tle


ОДОБРЕН ЗА ПРОБЕН ПЕРИОД - ще работи с technoboy
КокошарниК
Здравейте,

колеги и колежки. Ето и нашите предложения за картотеката:

The White Queen и отново The White Queen.

wink.gif


Мнение 1 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - Pandora

Мнение 2 - Одобрявам кандидата за член на отбора с някои препоръки - E-Tle

ОДОБРЕН
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.