toshepernik
5 May 2006, 11:24 AM
Ето и от мен : CSI 5x24-25 - Grave Danger (1,2) готов.
Не са като перфектни на Stone,така че всеки
желаещ да редактира е добре дошъл.
EastStirling
8 May 2006, 11:42 AM
Цитат(Stone @ 28 Apr 2006, 09:17 PM)
Защото са вградени, а аз лично нямам време да ги преписвам и да правя тайминг
А защо просто не се регистрираш

Aми просто нямам достъп до там. Иначе ако успея да ги сваля от някъде бих прнаписал субките, ама...
Tony_Jaa
17 May 2006, 11:56 AM
Цитат(Stone @ 17 May 2006, 12:14 PM)

:clap: Много благодаря !!!
EOS
18 May 2006, 10:17 AM
Субтитрите на Stone винаги си заслужават чакането. 10х :clap:
Zvan
18 May 2006, 08:17 PM
Мда, перфектни са.
Вече като видя името Stone и знам, че е мярка за качество.
EOS
19 May 2006, 11:15 AM
Цитат(Stone @ 19 May 2006, 10:52 AM)
Радвам се, че субтитрите ви харесват - това ме стимулира да продължа да превеждам
Започвам 5х11, но ще стане малко по-бавно, защото имам доста друга работа.
Не се притеснявай, когато станат...Все пак хубавите неща стават бавно
De4k0
26 May 2006, 04:22 PM
Благодаря! Благодаря! Благодаря! :clap:
TSK
26 May 2006, 05:12 PM
Stone, поздравявам те за проявеното постоянство относно преводите. Действително субтитрите са ти повече от перфектни, за което ти благодаря, а вярвам, че така мислят и всички останали. Продължавай в същия дух. Надявам се скоро да имам малко повече свободно време, за да помогна и аз за някой друг епизод от шести сезон.
elisiaelf
26 May 2006, 09:42 PM
И аз БЛАГОДАРЯ - още едно 43 мин удоволствие благодарение на STONE !!
De4k0
29 May 2006, 09:34 PM
Благодаря!
elisiaelf
29 May 2006, 10:10 PM
И аз благодаря от сърце!! :clap:
elisiaelf
30 May 2006, 10:56 PM
Отново сърдечни благодарности за поредното удоволствие със CSI и Грисъм !!!
Благодаря на STONE за отделеното време !!
Съжалявам , че не мога да помогна, а така ми се иска - не го донаучих английския

- остава да се надявам някой ЗНАЕЩ да се включи !
Огромни благодарности и от мен :clap: Дано се намери някой да ти помогне,ако не - ще те чакаме колкото и да ти отнеме.Чакането винаги си е заслужавало
De4k0
1 Jun 2006, 09:15 AM
Благодаря отново!
Епизод 10-ти на 6-ти сезон (Still Life) е готов на 45%, но тъй като този месец имам страшно много работа, не знам кога точно ще успея да го довърша. Със сигурност ще отнеме пoвече време.
Съжалявам, че не съм видяла, че някой ги е почнал и че вече дори са преведени.

Както и да е...аз ще си довърша епизода. Надявам се само преводите ми да се харесват от потребителите и да не се окаже, че само се хабя напразно.
P.S.
Епизод 10-ти (Still Life - 6-ти сезон) е готов на 75%. Отново не мога да се ангажирам с точно време кога ще успея да довърша превода. Надявам се да е скоро...
Току що завърших превода на епизода. Утре ще го изгледам, ще направя необходимите корекции и редакции и ще го изпратя за одобрение.
Цитат(Stone @ 4 Jun 2006, 06:00 PM)
5x13 е пратен за одобрение.
:clap: Страшен си! Моля те, прикачвай ги и тук, че нямам търпение докато ги пуснат на сайта
kula19
5 Jun 2006, 12:06 PM
Някой да знае от къде може да се изтегли 5-ти сезон?
kula19
6 Jun 2006, 03:57 PM
Много благодаря!!!
elisiaelf
6 Jun 2006, 10:32 PM
Отново благодарности на STONE и TSK !!
Мисля , че скоро може да си основем и CSI общество
Благодаря Ви, Приятели !!!
no_respect
7 Jun 2006, 07:05 PM
Еваларка ........ добре че има и хора като вас : ) мерси много : ) и всичко най - хубаво : )
Stone
8 Jun 2006, 08:50 PM
Enjoy
P.S. Редактирано!
De4k0
8 Jun 2006, 09:55 PM
Отново огромно благодаря, Stone! :clap:
snip
9 Jun 2006, 10:12 AM
Здравейте искам да благодаря на всички за превода до сега
и да попитам за свястни субтитри за CSI - 4x06 - Jackpot защото тези на THE CHEETAH са доста зле...
Благодаря предварително
Stone
9 Jun 2006, 10:27 AM
Тези са добри.
И защо не използваш търсачката - специално за 4 сезон има за всяка серия поне по 2 варианта...!?
elisiaelf
11 Jun 2006, 11:10 AM
Stone благодаря ти за 14 епизод - отново перфектен !!! :clap:
Stone
12 Jun 2006, 07:08 PM
5х15 е на 50 % и е доста труден за превеждане, а и тази седмица съм доста зает, но до края на седмицата ще е готов...
De4k0
12 Jun 2006, 08:35 PM
Очакваме с нетърпение!
whirlex
12 Jun 2006, 08:37 PM
Здравейте, хора!
Значи мисля пак да се включа да попреведа някоя друга серийка. Незнам кой какво превежда сега от 6-ти сезон и дали изобщо някой превежда нещо. Гледам има до 6х11, но тъй като в момента имам само серии 14-19 сега ще започна да превеждам 6х14! Пък ще видим...
Tony_Jaa
13 Jun 2006, 05:04 PM
Цитат(whirlex @ 12 Jun 2006, 09:37 PM)
Здравейте, хора!
Значи мисля пак да се включа да попреведа някоя друга серийка. Незнам кой какво превежда сега от 6-ти сезон и дали изобщо някой превежда нещо. Гледам има до 6х11, но тъй като в момента имам само серии 14-19 сега ще започна да превеждам 6х14! Пък ще видим...

давай whirlex !!! :clap:
elisiaelf
14 Jun 2006, 09:05 PM
whirlex благодарности от сърце и на тебе ! :clap:
elisiaelf
14 Jun 2006, 09:15 PM
Приятели

, невероятни сте !
Вечер като се прибера, първото нещо което правя е да видя дали има нови субтитри за CSI - любимия ми сериал ! Без вас не бих могла да изпитам върховното удоволствие от 40 минути с прекрасните актьори ! Дерзайте - пък може да се сберем и да се почерпим след приключване на 6 сезон в очакване на епизодите от 7 сезон

- всъщност , някой знае ли дали ще има 7 сезон!
De4k0
14 Jun 2006, 09:47 PM
Добре, че
тук на статус не пише Ended!
ogi
15 Jun 2006, 09:21 AM
10x за sub.
Stone
15 Jun 2006, 05:24 PM
Пуснах 5х15 за одобрение.
В момента се занимавам с редакцията на 5х16, но преводът е толкова лош, че по-скоро го превеждам отново.
Stone
15 Jun 2006, 09:32 PM
Пак забравих да ги постна тук...
EOS
15 Jun 2006, 11:52 PM
:clap: Както винаги перфектен...
FiZZeR
17 Jun 2006, 02:35 PM
Здравейте фенове на CSI, реших да помогна на преводачите и се захванах с 5x23.
Не гарантирам че събовете не са перфектни надявам се Stone да ги погледне за да ги редактира. Приемам всякакви критики ако има добри отзиви и свободно време ще се захвана с 5x22.
Stone
17 Jun 2006, 03:50 PM
Хубаво е, че има помощ за сериала

Но също така е хубаво да се превежда всичко и да се пуска проверка на правописа.
Виждам, че някои съкращения създават проблеми при преводите и затова тук ще постна най-често срещаните:
EMT - Emergency medical technicians
VIN - VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER
DMV - Department of Motor Vehicles
C.O.D. - Cause of death
CPR - Cardiopulmonary resuscitation - basic life support.
SAE - SEXUAL ASSAULT EXAMINATION
DA - district attorney
DB - dead body
ASAP - as soon as possible
R.A. - residence assistant
И за пореден път ще напиша, че е ЛАБОРАТОРИЯ ПО КРИМИНАЛИСТИКА, а не по криминология, и нашите хора са КРИМИНАЛИСТИ, а не криминолози.
Ще изгледам после серията и като ми остане време ще я редактирам.
whirlex
17 Jun 2006, 05:14 PM
6х14 е на 50%
elisiaelf
17 Jun 2006, 07:50 PM
Здравейте фенове на CSI !!
Благодаря отново на Stone за 5х15 !
FiZZeR успех в начинанието !!
Stone
17 Jun 2006, 08:46 PM
FiZZeR, добре си се справил, въпреки че има какво да се пипне. Продължавай...само пиши какво ще превеждаш тук, за да няма дублиране.
Kotama
17 Jun 2006, 11:15 PM
10x Stone за съкращенията някои ги разгадах но повечето не успях мисля да се захвана с 5x22 само дано да имам време
FiZZeR
18 Jun 2006, 06:16 AM
Това наистина е полено
EMT - Emergency medical technicians
VIN - VEHICLE IDENTIFICATION NUMBER
DMV - Department of Motor Vehicles
C.O.D. - Cause of death
CPR - Cardiopulmonary resuscitation - basic life support.
SAE - SEXUAL ASSAULT EXAMINATION
DA - district attorney
DB - dead body
ASAP - as soon as possible
R.A. - residence assistant
ако мога да добавя и аз едно
T.O.D - Time of dead
а и Stone сори за:
И за пореден път ще напиша, че е ЛАБОРАТОРИЯ ПО КРИМИНАЛИСТИКА, а не по криминология, и нашите хора са КРИМИНАЛИСТИ, а не криминолози.
сега прегледах темата малко назад и разбрах какво имаш предвид за правописните грешки си прав трябва да ти кажа че и още веднъж да го мина сигурно ще открия още стават грешки.
Stone
18 Jun 2006, 10:10 AM
Смятам да допълвам периодично други съкращения, които срещна. Аз основно използвам някои онлайн речници, в които ги има повечето съкращения и специфични термини:
http://www.urbandictionary.com/ - за жаргона
http://dictionary.reference.com/ - универсален речник, в който има много абревиатури и съкращения на термини
http://cancerweb.ncl.ac.uk/omd/ - медицински речник
elisiaelf
18 Jun 2006, 01:40 PM
Здравейте фенове на CSI !!
Много ми е приятно , че се оживи този форум и се включват и нови хора !
Преди време се бях отчаяла - никакъв интерес към любимия ми сериал!
Stone покрай твойте перфектни пояснения и преводи току виж съм се запалила да подхвана отново английския - нямам много време, обаче във вашата компания тук ми е много драго .......
Благодаря Ви още веднъж за труда , койтo полагате всички -
RESPECT !!
TSK
18 Jun 2006, 07:24 PM
А ето и някои речници за тези, които решат да превеждат от португалски или испански език:
http://diccionario.terra.com.pe/cgi-bin/b.pl - речникът на Real Academia Española; според мен това е един от най-добрите испански речници, с който съм работила.
http://www.wordreference.com/ptes/ - португалско-испански речник (dicionário português-espanhol)
http://www.buenasalud.com/dic/ - медицински речник на испански език
http://www.adeslas.es/CNSeg/TuSalud/spa/Di...Diccionario.htm - речник на медицинските термини и понятия на испанки език
P.S. - Мое лично мнение е, че е най-добре субтитрите да се превеждат директно от английски език, тъй като много от субтитрите, които са на испански или португалски (било то на какъвто и да е друг език), съдържат неточности, които се пренасят съответно и в българските преводи. (Вече патих от това, защото за превода на Bodies In Motion използвах португалски субтитри. Преводът не беше добър - съответно и българският вариант не се получи достатъчно добре. От друга страна Secrets And Flies и за Still Life ги превеждах от английски език и мисля, че са доста по-сполучливи).
Успех на всички, които се захванат да превеждат!
Заредете се със сериозна доза търпение!
FiZZeR
19 Jun 2006, 04:52 AM
Stone благодаря за насоките, ще почна 5x21 дано да имам време да го изкарам до края на седмицата.
Stone
19 Jun 2006, 01:48 PM
Пуснах редакцитя на 5х16 и почти бях приключил 5х23, когато ми спря тока и изгубих всичко, което значи, че ще трябва да я започвам отначало :lol2:
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.