ivajlap
6 Jan 2007, 02:59 PM
Английски:
saso
6 Jan 2007, 04:18 PM
moncho712
11 Jan 2007, 07:01 PM
Благодаря за превода

Да очакваме ли скоро субове за 5 епизод и останалите ?
ijkl
11 Jan 2007, 07:03 PM
Цитат(creck @ 13 Dec 2006, 10:49 AM)
Започвам да превеждам 5-ти епизод, а след това и другите...
ivajlap, отново благодаря. И не казваш ти сайтовете.

На тебе разчитаме за 5- ти епизод вече един месец - молим те горещо
creck
12 Jan 2007, 10:14 AM
Субтитрите са готови преди две седмици, просто не ми остава никакво време да изгледам серията с тях. 6-ти епизод е на 40 %, 7-ми - на 50%. В сесия съм и ми е много тегаво, затова се мотам така.
Scorpions
12 Jan 2007, 02:26 PM
Благодаря.
creck
12 Jan 2007, 06:35 PM
clapper
13 Jan 2007, 05:44 PM
Цитат(creck @ 12 Jan 2007, 06:35 PM)
Браво и благодарско :clap:
Сесията е по-важна така че не се притеснявай
clapper
13 Jan 2007, 09:07 PM
creck
14 Jan 2007, 08:40 PM
Ето субтитрите и за
7-Ми епизод
ivajlap
15 Jan 2007, 08:29 AM
Английски:
creck
17 Jan 2007, 12:32 AM
Субтитрите за
6-ти епизод
saso
20 Jan 2007, 12:36 PM
creck
20 Jan 2007, 09:48 PM
Субтитрите за
9-ти епизод
колев
21 Jan 2007, 09:51 AM
Браво,creck
Голямо благодаря за преводите,отлично се справяш
ijkl
22 Jan 2007, 07:27 PM
Браво за субтитрите......за 8ми епизод нещо ги няма...ще помагате ли ?
creck
24 Jan 2007, 05:30 PM
Ето
субтитри за 8-ми епизод.
nosex
24 Jan 2007, 10:49 PM
Цитат(creck @ 24 Jan 2007, 05:30 PM)
Ето
субтитри за 8-ми епизод.
Браво, браво... направо си
The Last Man Standing във вторият сезон!
chris4njj
26 Jan 2007, 11:45 AM
Цитат(nosex @ 24 Jan 2007, 10:49 PM)
Цитат(creck @ 24 Jan 2007, 05:30 PM)
Ето
субтитри за 8-ми епизод.
Браво, браво... направо си
The Last Man Standing във вторият сезон!

Мдаа,ама за съжаление вече доста по-бавно стават от първи сезон.И досега аз май все без суб ги гледам.

Но пак добре 4е някой изобщо се е хванал да ги превежда.Така че благодаря за което.

И искам да помоля да поствате и английските като излезнат...или да дадете линка за да може и сам да си ги следя.Благодаря.
creck
26 Jan 2007, 12:37 PM
1-во, английските винаги се слагат в темата, ако си погледнал по-нагоре, но съм убеден, че не си.
2-ро, по слух нямам никакво време да ги правя, още повече да блъскам тайм-код
3-то, на никой не съм задължен, за да поставя превеждането пред това да си взема 9-те изпита и 3-те ликвидации, така че или ги гледайте без субтитри, или мълчете!
4-то, по едно време субтитрите за 1-ви сезон излизаха 2-3 месеца по-късно + това никъде не съм обявявал срокове.
колев
26 Jan 2007, 10:29 PM
Цитат(creck @ 26 Jan 2007, 12:37 PM)

1-во, английските винаги се слагат в темата, ако си погледнал по-нагоре, но съм убеден, че не си.
2-ро, по слух нямам никакво време да ги правя, още повече да блъскам тайм-код
3-то, на никой не съм задължен, за да поставя превеждането пред това да си взема 9-те изпита и 3-те ликвидации, така че или ги гледайте без субтитри, или мълчете!
4-то, по едно време субтитрите за 1-ви сезон излизаха 2-3 месеца по-късно + това никъде не съм обявявал срокове.
Много правилно,и никой не оспорва

Който иска буквички-чека,който не- сам се оправя.
Просто не е коректно да даваш зор на човек,който рави нещо абсолютно доброволно и за собствен кеф.
Ако някой се чувства по-бърз и по-добър преводач-моля, да почне той да превежда
saso
27 Jan 2007, 08:06 AM
VaLCHeK
27 Jan 2007, 04:24 PM
ами като трябва ще почакаме.Какво да се прави,
chris4njj
27 Jan 2007, 05:52 PM
creck said:
"1-во, английските винаги се слагат в темата, ако си погледнал по-нагоре, но съм убеден, че не си."
Айде само да не ми говориш така,а? Като на някъв бот. Обидно е.

И ако искаш да знаеш съм погледнал,не само че съм погледнал но и следя темата през няколко дни.И причината за това е че ъплоудвам сериала в локалния сървър.Но това няма значение.Ако ти беше погледнал добре щеше да видиш как съм се изразил и че започнах с благодарности че все пак има някой който превежда.А ти как отговаряш!? Ето как:
"...или ги гледайте без субтитри, или мълчете!"
Айде сега да си говорим кой колко културно се изказва.С какво съм те обидил аз? С това че не веднъж,а два пъти съм благодарил!?

Или с това че съм помолил да се постне линк-а откъдето взимате английските субтитри? Защото на мен те ми вършат идеална работа и ако има английски БГ не ми и трябват.
Не знам защо сте толкова обидчиви,но в случая няма място за сръдня. И много добре знам че не сте длъжни на никой, и никой никога не съм юркал,затова не ми слагайте думи в устата.Айде стига съм се обяснявал че от цялата патаклама полза никаква.Още един път мерси че превеждаш сериала.и успех на изпитите! :fing02:
creck
28 Jan 2007, 01:46 AM
chris4njj, с никакви лоши пожелания, както е модерно да се казва. Въобще не те приемам като някакъв програмиран тип - тире - бот. Ако искаш, можеш
да се съгласуваш с моите деиствия и да се разберем кога ще станат субтитрите. Най-млакото си личи, че след като съм те обидил по някакъв начин с моя коментар, значи имаш нещо в главата и можеш да претендираш дали си прав или не. Обаче не знаеш какво е да влизаш в 20 тракера на ден и да виждаш коментари от типа " Абе още ли ги нема тия сутайклитли, много се бааят юнаците (а па тва юнаци кой ги измисли?), при положение, че последният епизод на МАСТЕРИТЕ( с много главни и удебелни букви) е излезнал преди ЦЕЛИ 2 часа. Както виждам, и ти се съобразяваш с "масата" и нямам никакви претенции към никой, най-малко към съквартиранта ми, който гледа някакво ###### а аз - пиян(както винаги) след няколко ракии и водки, с разредител бира, се опитвам да правя вечеря в 1 през нощта за некви мега-изстрадали студенти. И както, може би ме разбирате, съм притиснат от всички страни - да се чудиш сега да се напиваш ли, да учиш за изпити ли, да правиш разни странни пози ли, да станеш ситринта в 7, при положение, че си спал 5 часа и да превеждаш, или да учиш. Превеждането, честно да си кажа ми е много на душата, изпитвам удоволствие да гледам филм с приятелите, неразбиращи английски, понеж еса мега-напушени и аз им казвам гледай точно тук...... както и да де, изпаднах в откровения. Не обичам да ме юркат, най-малкото, че се опитвам да си живея живота и да доставям удоволствие на останалите.
И пак, уважавай уважаващите те и презирай негодяйте - това сега си го измислих.
Този пост ми отне поне 10 минути, а трябва да спя, за да се.... наспя.....
Всички, които сте заинтересовани на тема ужасилища, не само мастерите, може да ми пращате лс да дискутираме или да говорим на трезво, или на пияно
chris4njj
29 Jan 2007, 11:17 PM
No hard feelings,man!

И аз съм студент и знам за какво става дума.

Ама на всичкото отгоре и бачкам,та за филми едва имам време,пък за субцикли...

Затова пак ти казвам благодаря че все пак си се захванал.И че дори и след време има субс.Аз както казах,не държа толкова да има,но като гледаш с някой който не разбира езика и трябва да му превеждаш всяко изречение...Губи се удоволствието.
И не обръщай Фнимание на муфтаджиите дето само питат :"ама няма ли субс??Е що сте го качили филма тогава?!"
Успех на изпитите.
колев
31 Jan 2007, 08:42 PM
Благодарско и от мен
Бравос !
saso
4 Feb 2007, 10:53 AM
Новия епизод излезна с един ден забавяне и за сега е само HR HDTV -
http://tracker.maglata.com/details.php?id=4860
krystal
4 Feb 2007, 11:02 AM
Цитат(saso @ 4 Feb 2007, 10:53 AM)

Новия епизод излезна с един ден забавяне и за сега е само HR HDTV -
http://tracker.maglata.com/details.php?id=4860 
Това е последния за сезона, нали?
clapper
4 Feb 2007, 11:03 AM
Да, това е последният за Втори сезон. Очаква се да има и трети сезон, но не съм попаднал на някаква по-конкретна информация (вероятно ще стартира есента, както е било до сега).
chris4njj
4 Feb 2007, 03:29 PM
Цитат(clapper @ 4 Feb 2007, 11:03 AM)

Да, това е последният за Втори сезон. Очаква се да има и трети сезон, но не съм попаднал на някаква по-конкретна информация (вероятно ще стартира есента, както е било до сега).
Както едно човече казваше в едно предаване: "Еее,свъъършииии!"

А беше толкова готино всяка събота да има какво да се чака.Аз лично като цяло съм много доволен от този сезон.

И оставаме само да чакаме да 3ти.
колев
4 Feb 2007, 10:25 PM
Цитат(saso @ 4 Feb 2007, 10:53 AM)

Новия епизод излезна с един ден забавяне и за сега е само HR HDTV -
http://tracker.maglata.com/details.php?id=4860 
А в други формати дали се очаква ?
clapper
5 Feb 2007, 08:35 AM
Ето го Masters.Of.Horror.S02E13.HDTV.XviD-KYR -
http://tracker.maglata.com/details.php?id=4866
nosex
5 Feb 2007, 11:18 AM
tinker
7 Feb 2007, 06:54 PM
Къде изчезна човека, който даваше английски субтитри за сериите
ijkl
11 Feb 2007, 12:56 PM
Цитат(tinker @ 7 Feb 2007, 06:54 PM)

Къде изчезна човека, който даваше английски субтитри за сериите

Ще успеете ли с превода без него?
chris4njj
11 Feb 2007, 08:58 PM
Цитат(tinker @ 7 Feb 2007, 06:54 PM)

Къде изчезна човека, който даваше английски субтитри за сериите

Ами човека е creck
http://subsunacs.net/ib/index.php?showuser=3784 А що се отнася до субтитрите най-добре питайте него.По принцип репликите не са много но със английски титри е значително по-лесно,най-малкото заради тайминга.

А както и аз преди бях казал е добре да се постват английските субтитри понеже има хора на които им вършат перфектна работа (и явно не само на мен

) затова и аз бих искал да помоля за линка към въпросните.
creck
22 Feb 2007, 09:49 PM
Субтитри за
ЕПИЗОД 11Продължавам с 12-ти епизод, по-късно ще се върна на 10-ти.
ijkl
23 Feb 2007, 10:10 AM
Златен си Крек, бог здраве да ти дава - сериала е чудесен, субтитрите ти - също
krystal
23 Feb 2007, 11:15 AM
И от мен благодаря!
creck
27 Feb 2007, 08:55 PM
aTANAS90
27 Feb 2007, 09:09 PM
Цитат(creck @ 22 Feb 2007, 09:49 PM)

Субтитри за
ЕПИЗОД 11Продължавам с 12-ти епизод, по-късно ще се върна на 10-ти.
Ami hade be bate az 4akam za 10 .... are predvaritelno blagodarq

4akam sy6tu taka i za 13 ...

)
колев
27 Feb 2007, 09:20 PM
Всички чакаме,пич
Да виждаш някой друг да дава зор на човека ?!?!?!
ivajlap
8 Mar 2007, 02:42 PM
Английски:
ForzaLazio
14 Mar 2007, 11:42 PM
Ще има ли субтитри за 10-та и последната 13-та част?
galio69
16 Mar 2007, 11:04 PM
и аз това се питам колко други глупости се преведаха а за Masters Of Horror и Sleeper cell все няма време от кога чакаме то мина вече два месеца .
ijkl
19 Mar 2007, 07:05 PM
Цитат(galio69 @ 16 Mar 2007, 11:04 PM)

и аз това се питам колко други глупости се преведаха а за Masters Of Horror и Sleeper cell все няма време от кога чакаме то мина вече два месеца .
Чакаме с нетърпение последните два субтитъра
TZANKOSSS
19 Mar 2007, 07:08 PM
Such big heads. Such a tiny brains....
creck
20 Mar 2007, 11:55 PM
Мисля да ги преведа като излезе 3-ти сезон, та да ги кача наведнъж. Хора, има и друга работа освен да правя субтитри.
Извинява се ако съм ви подвел и съм ви накарал да чакате и вземете малко напишете нещо смислено! Като почне един и веднага
по него се явяват 10 други с цитат на цитата и никаква нова информация. Не си мислете, че така ще ги преведа по-бързо или ми помагате по
някакъв начин. Вместо като сте толкова отявлени фенове на сериала да ъпдейтнете темата с полезна информация, мнение кой епизод ви
е харесал или поне един коментар дали са ви харесали субтитрите, вие натягате ли натягате - като некви бабички сте.
Превеждам паралелно 10-ти и 13-ти епизод. 13-ти ще стане по-бързо, защото 10 го правя по слух.
13-ти 80 % превод
10-ти 15% превод
ТОЧКА
rusnak
21 Mar 2007, 09:22 PM
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.