RaziBG
1 Feb 2006, 06:22 PM
Искам да се извиня ако това не е подходящия раздел за темата, просто никой друг не ми се строи подходящ.
Внимание: следващите редове съдържат информация, която може да се стори смешна. Моля, не се нахвърляйте върху автора първосигнално. Благодаря.
Имам възможност да започна превод на някой от следните "филми":
The Illuminati
David Icke - The turning of the Tide
David Icke - Freedom Road (3 части)
David Icke - Secrets of the Matrix (3 части; не не е за Нео, Тринити и Морфей)
Това са филми за тайните общества и глобалната конспирация. Понеже съм сигурен, че ще има такива, ще помоля хората, които биха ме сметнали за откачен/ненормален/побъркан и т.н. да НЕ пишат мненията си в темата. Целта ми НЕ е да питам кой ВЯРВА и кой НЕ.
Искам да разбера дали има (и ако има, КОЛКО са) хора, които биха искали субтитри за тези "филми".
Честно казано, предполагам, че малко хора ще да са чували тези филми, но не е изключено и да не са толкова малко. Това са ъндърграунд филми, НЯМА ги в IMDb и няма и да ги има.
Питам, защото превода, на който и да е от гореизброените филми ще бъде трудоемка задача поради някои прични. Ако има достатъчно желаещи, ще започна превода възможно най-скоро.
EDIT
Другият вариант е да се направи транскрипт, демек да пренеса аудиото от филма в .doc или .txt файл. Преведено, разбира се.
trifka1
1 Feb 2006, 08:02 PM
Аз сам срештал само парвия филм и от описанието му ми изглежда интересен така че ако се захванеш да го приведеш ще бъде хубаво.
thug
1 Feb 2006, 08:15 PM
Попадал съм на статии по темата. На мен лично ми се струва интересна. И затова едни субтитри биха представлявали интерес за мен

п.с. истина или не.. едва ли някога някой 'простосмъртен' би разбрал това
AZDEAZ
1 Feb 2006, 08:22 PM
За мен тематиката също е интересна и с удоволствие бих гледала филмите с титри. Наслука с превода.
milenski
1 Feb 2006, 08:22 PM
RaziBG, за илюминатите има предостатъчно желаещи. Ако се захванеш с него, в колибката има турски субтитри, които биха могли да ти свършат работа за тайм кода.
Ето линкове към тях:
Illuminati CD1 tur.subIlluminati CD2 tur.subОсвен това, там ще видиш изписани и имената, което е огромно предимство. На мен най-трудната част при превода по слух е именно да чуя правилно всички имена, които не винаги знам от обща култура
AZDEAZ
1 Feb 2006, 08:31 PM
Аз пък намерих титри за първия филм на немски, ако този език е по-удобен за превод на
RaziBG.
Вижте прикачените файловеВижте прикачените файлове
arris
1 Feb 2006, 08:42 PM
ако има такъв филм "световна конспирация срещу здравето" бих го гледал с кеф сетра ми има такава книга и постоянно казвала разни неща там които ще са много интересни на доста хора
ако някои знае тези филми за както точно са може да каже
dunava
1 Feb 2006, 09:08 PM
Давай, ще гледаме това което преведеш !
:clap:
RaziBG
1 Feb 2006, 09:37 PM
Благодаря на AZDEAZ и melnski за субтитрите. Непременно ще прегледам кое ще ми е от полза. Таймкодът, ако е добър, ще бъде безценна помощ.
@arris: Аз в момента чета малко по малко книгата. Имам я на .doc и ще я кача ако някой проявява инерес. Книгата е на д-р Атанас Гълъбов. В нея се споменава и Дейвид Айк.
The Illuminati е филм за едноименните Илуминати. Информацията може да се нарече повърхностна, защото филмът се спира на по-обща характеристика и може да се класира като документален филм.
Другите са просто заснети изяви на Дейвид Айк в различни зали докато говори. Заснемането не е от хора от публиката, а от преварително поставени камери точно за целта, за да могат материалите да се разпротраняват. The Turning of the Tide, например, е от 1996 г.
Темата е страшно интерсна, спор няма. Трудно е за вярване, особено някои неща, но в други пък има голяма логика. Има отговори на неща, за които съм се питал и аз самия. Например, правило ми е впечатление, че много държави имат или орел или лъв в националния си герб. Оказва се, че не е съвпадение.
Точно филмите на Д. Айк са много интересни, защото се задълбават много надълбоко, още със шумери, финикийци и др., отделено е доста (не помня в кой филм точно) за покушението на принцеса Даяна, говори се доста и за 11 септември. Темата е почти неизчерпаема.
heartbreaker
2 Feb 2006, 02:09 AM
Това звучи доста интересно. Само може ли да ми кажеш от къде мога да си изтегля филмите на David Icke, че не успях да ги намеря.
RaziBG
2 Feb 2006, 02:59 AM
Цитат(heartbreaker @ 2 Feb 2006, 02:09 AM)
Това звучи доста интересно. Само може ли да ми кажеш от къде мога да си изтегля филмите на David Icke, че не успях да ги намеря.
Каквото и да ме попитат откъде да се изтегли, винаги отговарямедно и също:
от торенти:
http://isohunt.com/,
http://thepiratebay.org/и/или
от DC++ мрежите.
Е-mule също е вариант.
Аз лично съм ги теглил от торенти, но би трябвало да ги има и в DC++ мрежите и мулето. Малко бешее бавно от торенти, понеже нямаше много сийдъри, но какво да се прави.
По принцип това са леко ъндърграунд материали и се намират по-трудно, защото малко хора знаят и/или се интересуват. Ако в България Дата.бг още функционира (беше ОК като бях за Коледа и Нова година) може и там да се провери, съмнява ме да ги има, но от проверка може само да се спечели.
burndead
2 Feb 2006, 04:11 AM
Рази, в дата.бг има някви The Illuminati обаче са 4-ри части.Имат ли нещо общо с това, което ти си писал?Погледни в дата и кажи.
RaziBG
2 Feb 2006, 05:43 PM
Цитат(burndead @ 2 Feb 2006, 04:11 AM)
Рази, в дата.бг има някви The Illuminati обаче са 4-ри части.Имат ли нещо общо с това, което ти си писал?Погледни в дата и кажи.
Не мога да погледна в дата.бг. В Германия съм и няма как. Субтитрите, които бяха на турски език, ми ги дръпна приятел от България и ми ги прати на пощата.Търся си прокси и ако намеря, ще погледна за какво иде реч в дата.бг, ама като гледам, скоро няма да намеря.
За всеки случай ще кажа, че The Illuminati филма, който аз имам предвид, е на 2 диска. Няма никакви субтитри да вървят с него и файловете се казват (ако не са променени, разбира се):
The Illuminati (2005) Dvdrip (1 Of 2) Xvid.avi
The Illuminati (2005) Dvdrip (2 Of 2) Xvid.avi
Дано това помогне.
burndead
2 Feb 2006, 06:39 PM
Добре.Виж за какво иде реч:
The Illuminati - 1 of 4 - Blair's Biggest Secret, is he a Freemason (2005)(XviD-osgorth).avi
The Illuminati - 2 of 4 - Bush's Brotherhood of Death (2005)(XviD-osgorth).avi
The Illuminati - 3 of 4 - The Illuminati (2005)(XviD-osgorth).avi
The Illuminati - 4 of 4 - The Illuminati's Tarnished Crown (2005)(XviD-osgorth).avi
Всяко от тях е по 175 МБ средно.Питах те, защото си мисля че са откъси от филма, за който ти говориш.По удобно ми е да си го дръпна от дата.бг, отколкото от чужд.торенти, заради скоростта.Между другото, сега пък видях, че в арената има The Illuminati на 2 диска.Вече го закачих да се сваля.Направо започвай да го превеждаш.Ако дадеш някви англ. титри да кажем, бих ти помогнал с превода.
RaziBG
2 Feb 2006, 07:39 PM
Като гледам заглавията, може и да имат връзка, но не е това, което имам и ще превеждам.
Субтитри на английски няма. Потребители ми намериха субтитри на турски и немски. Така като ги гледам, май ще използвам немските. Таймкода им е по-добър. Раздробен е. На турските има реплики на по 4 реда! Тъкмо ако нещо не съм чул както трябва, ще го видя в субтитрите. Общо двата диска са около 90 мин., така че филмът е горе-долу стандартен като времетраене. Ще се опитам да го преведа максимално бързо. Щом един епизод на Teen Titans ми отнема около 3 часа с превода, напасването/създаването на таймкода от нищото, проверка за греши и други, значи това няма да отнеме огромно количество време. Не и като имам таймкода. Той е проблема, много е времеемък за РЪЧНО настройване.
burndead
2 Feb 2006, 09:20 PM
Ами добре тогава, щом стоят нещата така...освен да ти пожелая успех с превода, друго не виждам.
RaziBG
3 Feb 2006, 01:43 AM
Просто не се сдържам... не мога да разбера какъв е този бъг в Subtitle Workshop да не разчита правилно кадрите в секунда на някои файлове. Момчето си мисли, че точно този филм е 25 fps, а той е 29.970. Благодарение на това, не мога да работя с конвертирани субтитри във формат SUB за MicroDVD (по-удобни са ми за работа), като ги обърна са ОК докато не натисна CTRL+S за да ги запиша и тогава SW си размества таймингите както си иска. Без значение какво настроя за FPS и Input FPS. Другите филми ги разпознава без проблем, този, обаче, явно е специален. Не че не мога да работя с НЕконвертираните, но просто се изнервих. Прекарах над 30 мин. докато разбера къде точно е проблема. След като Crystal Player и GSpot ми потвърдиха 29.970 кадъра взех, че стоплих, че SW нещо се оаква с разпознаването на кадрите. Да взема да пратя e-mail на авторите на програмата ли? Не за заяждане, а за градивна критика, разбира се.
burndead
3 Feb 2006, 02:43 AM
Цитат(RaziBG @ 3 Feb 2006, 01:43 AM)
Просто не се сдържам... не мога да разбера какъв е този бъг в Subtitle Workshop да не разчита правилно кадрите в секунда на някои файлове. Момчето си мисли, че точно този филм е 25 fps, а той е 29.970. Благодарение на това, не мога да работя с конвертирани субтитри във формат SUB за MicroDVD (по-удобни са ми за работа), като ги обърна са ОК докато не натисна CTRL+S за да ги запиша и тогава SW си размества таймингите както си иска. Без значение какво настроя за FPS и Input FPS. Другите филми ги разпознава без проблем, този, обаче, явно е специален. Не че не мога да работя с НЕконвертираните, но просто се изнервих. Прекарах над 30 мин. докато разбера къде точно е проблема. След като Crystal Player и GSpot ми потвърдиха 29.970 кадъра взех, че стоплих, че SW нещо се оаква с разпознаването на кадрите. Да взема да пратя e-mail на авторите на програмата ли? Не за заяждане, а за градивна критика, разбира се.
Ами ако ти се занимава, го направи.Аз досега не съм се сблъсквал с подобен проблем.Явно, щото не съм отварял такива "специални" филми
П.П.Свалих си 2та диска на илуминатите.Като казваш за тоя проблем взема и аз го проверя
toper
3 Feb 2006, 06:33 PM
Гледах филма The Illuminati и съм страшно запален с нетърпение чакам превода за да пусна филма и на родителите ми радвам се че някой се е заел с задачата
RaziBG
3 Feb 2006, 08:03 PM
Хм, знам, че са ти родители, ама дали няма да те помислят за луд?

:clap:
Бъзикам се, просто на много хора като им отворя тази тема и започват:
"Да бе, ти си откачен." или "Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха!!!!", или "Дрън-дрън, ярина, вярваш ли си?!" и други подобни. То това е и най-големия успех на "онези", че хората и да им кажат, не биха повярвали.
А колкото до The Illuminati, ами този филм е върха на айсберга. Във филмите на Дейвид Айк темата се РАЗНИЩВА. Човек осъзнава как, всъщност, НИЩО не знае. The Illuminati наистина е добро предястие, апетитка.
Човек разбира как са се заформили релийгийте, защо точно 25 декември е Коледа, откъде древните нации са имали такива знания (ами все пак са занели за планети, които ние чак сега откриваме, а уж са били първобитни), как Колумб е знаел къде отива (а не се е лутал като муха без глава, както го представят), говори се обстойно за 11 септември (Fahrenheit 9/11 от една страна показа много истина, от друга и спести по-тъмните подросбности и не каза цялата истина), говори се доста подробно за убийството (не инцидента) на принцеса Даяна и още и още...
Ако имах възможност, бих ги пуснал за теглене (на личен HTTP сървър), ама съм на трафик.
burndead
3 Feb 2006, 09:00 PM
Рази,сблъсках се с един проблем.От чуждестранните (странно защо) никой не ще да сийдва и не мога да си изтегля на Дейвид Ик филмите.А в нашето родно и-нет пространство ги няма.Ни напред, ни назад...
RaziBG
3 Feb 2006, 11:13 PM
Цитат(burndead @ 3 Feb 2006, 09:00 PM)
Рази,сблъсках се с един проблем.От чуждестранните (странно защо) никой не ще да сийдва и не мога да си изтегля на Дейвид Ик филмите.А в нашето родно и-нет пространство ги няма.Ни напред, ни назад...
Малко хора явно знаят за тези филми или няма интерес. Не знам кое от двете е. Всъщност, мога да направя така, да ги кача на някой от тези share сървъри като rapidshare.de, uploading.com и други такива. Само че не знам кой какви точно ограничения има. Веднъж качени там, стига да има хора да теглят, мисля, че няма да се трият. Проблемът е, че не винаги са достъпни за теглене (ако има много хора да теглят файлове от тях) и скоростта е колеблива, освен това ако 30 дни (май толкова беше) никой не изтегли файл, тогава се трият. Ако имаш информация за такива сървъри, кой колко е добър и какви ограничения има, кажи.
Другият вариант е малко по малко да ти ги шервам по HTTP и да дърпаш с някой download manager (заради resume-a). После ако можеш да ги качиш в дата.бг или имаш познат, който може, ще е най-добре.
Казвам, че мога да кача, защото макар и да съм на трафик, той е 2 ГБ на седмица. Ще мога да вместя ПОНЕ половин диск на седмица (или дори цял).
За други варианти не се сещам. Ако ти се сещаш, казвай!
burndead
4 Feb 2006, 04:27 AM
Щях да ти предложа абсолютно същото.Да, мога да ги кача на един сървър.Направо почвай да ъплоудваш.После като ги качиш, драсни тук един линк откъде да смуча.Бтв, датата стана платена от вчера

Гуд лък.
RaziBG
4 Feb 2006, 11:41 AM
Цитат(burndead @ 4 Feb 2006, 04:27 AM)
Щях да ти предложа абсолютно същото.Да, мога да ги кача на един сървър.Направо почвай да ъплоудваш.После като ги качиш, драсни тук един линк откъде да смуча.Бтв, датата стана платена от вчера

Гуд лък.
Датата е платена?!?

Ех, този комерсиализъм и капитализъм! :evil2: :evil2: То да не похвали човек нещо наум, че се е задържало некомерсиално толкова време.
Ще се опитам да проуча кой сървър е най-добър и веднага щом мога ще кача и ще ти дам линкове. BTW имам чувството, че от един момент насам, само ние си говорим в този топик.
И да кажа, между другото, че първия диск на The Illuminati е преведен и проверен за грешки. Не знам бързо ли, бавно ли е това. Ей, това е озорваща работа. То не бяха шантави имена, произношения и какво ли още не, но ще се справя, няма къде да ходя. Оптивам се да насмогвам и да поддържам и доброто (според мен, де) темпо, което подех отскоро с превода на Teen Titans. Демек гледам едното да не бави другото, ама ще видим...
Засега толкова.
Мнения, препоръки и прочее относно Teen Titans - в едноименната тема в раздел "Сериали" (която е нещо безлюдна и излглежда смешна на фона на другите с милионите постове

)
Мнения, препоръки и прочее относнто Илуминати - в тази тема, разбира се.

EDIT: Сега остава да изтече и XviD/DivX версия и на втората част от филма (The Illuminati Part 2: 911 - The Gods of War) и направо не знам какво ще направя. Би било добре да се преведе и втората част, въпреки че е сложничко.
Засега е достъпен САМО онлайн и то ако си палтил абонамент.
Ако всичко върви както трябва, имам идея да взема да платя таксата (която е за 1 година и е 24 евро) и да проверя дали няма някакъв начин да се изтегли.
Това, обаче, засега е в сферата на желанията и мечтите.
tazar
4 Feb 2006, 03:15 PM
dobre de 6te stanat li skoro subtitrite za The Illuminat

i ?
burndead
4 Feb 2006, 05:11 PM
Цитат(RaziBG @ 4 Feb 2006, 11:41 AM)
Цитат(burndead @ 4 Feb 2006, 04:27 AM)
Щях да ти предложа абсолютно същото.Да, мога да ги кача на един сървър.Направо почвай да ъплоудваш.После като ги качиш, драсни тук един линк откъде да смуча.Бтв, датата стана платена от вчера

Гуд лък.
Датата е платена?!?

Ех, този комерсиализъм и капитализъм! :evil2: :evil2: То да не похвали човек нещо наум, че се е задържало некомерсиално толкова време.
Ще се опитам да проуча кой сървър е най-добър и веднага щом мога ще кача и ще ти дам линкове. BTW имам чувството, че от един момент насам, само ние си говорим в този топик.
И да кажа, между другото, че първия диск на The Illuminati е преведен и проверен за грешки. Не знам бързо ли, бавно ли е това. Ей, това е озорваща работа. То не бяха шантави имена, произношения и какво ли още не, но ще се справя, няма къде да ходя. Оптивам се да насмогвам и да поддържам и доброто (според мен, де) темпо, което подех отскоро с превода на Teen Titans. Демек гледам едното да не бави другото, ама ще видим...
Засега толкова.
Мнения, препоръки и прочее относно Teen Titans - в едноименната тема в раздел "Сериали" (която е нещо безлюдна и излглежда смешна на фона на другите с милионите постове

)
Мнения, препоръки и прочее относнто Илуминати - в тази тема, разбира се.

EDIT: Сега остава да изтече и XviD/DivX версия и на втората част от филма (The Illuminati Part 2: 911 - The Gods of War) и направо не знам какво ще направя. Би било добре да се преведе и втората част, въпреки че е сложничко.
Засега е достъпен САМО онлайн и то ако си палтил абонамент.
Ако всичко върви както трябва, имам идея да взема да платя таксата (която е за 1 година и е 24 евро) и да проверя дали няма някакъв начин да се изтегли.
Това, обаче, засега е в сферата на желанията и мечтите.

:clap: :clap:

Браво, човече.Евала, ашколсум, аферим бабо машала

.(дано админс да не ме баннат, че използвам тия думи дет не трябва

).Аз пък в момента разучавам тука за един сървър дето мога да ги кача, обаче се опасявам, че не е национален, ами че е само локален.Ама ще видя какво мога да направя относно качването му някъде другаде.Бтв, много интересно е, че само търсачката на датата е платена

.Прати ми субс ако можеш на 1вия диск на илуминатите, мога да му направя и аз една редакция, ако искаш.Майла или ай-си-кю номер можеш да намериш в профила ми.
RaziBG
4 Feb 2006, 07:05 PM
Цитат(tazar @ 4 Feb 2006, 03:15 PM)
dobre de 6te stanat li skoro subtitrite za The Illuminat

i ?
Спокойно, слънце, поста ти звучи много нетърпеливо. Ще станат , когато станат. Не се наемам да кажа дата и час, защото и аз съм човек и аз душа нося, и аз имам други задължения. Старая се да става бързо, все пак, като се замисля, превеода на първия диск стана за по-малко от 12 часа, като се хванах сериозно, без да спирам. Колко по-бързо искаш, не знам.
Работата е по-трудна от повечето филми, говори се много, акцентът е по-особен от "стандартния" американски и има доста шантави имена, които трябва да проверявам.
Веднага щом ги направя и кача, ще кажа и в тази тема. Да си рефрешвате постоянно главанта страница в чакане :clap: :lol2:
burndead, щом на датата само търсачакта е платена, това предполагам значи, че ако някои даде линк, човек може да си тегли без проблем както досега.
Идеята ми е ако ги кача тези неща в някои хостинг сървър после да ги разпространиш ако можеш. Не че не може да са дават линковете на този сървър, но там ще са разцепени RAR-ове, а и не знам какви скорости ще се развиват. Затова, ако е възможно да се качи в датата и да се дават ТЕЗИ линкове наляво и надясно. Струва ми се по-добре от международни сървъръ.
Проблемът е, имаш ли познат, който да ги качи там?
yavorb
4 Feb 2006, 07:29 PM
На мен също би ми било интересно да гледам филма.
Не знам дали си пробвал тази програма:
VisualSubSyncАко правиш субтитри от нулата, това е което ти трябва.
burndead
4 Feb 2006, 08:32 PM
Рази, в датата нямам познати.Обаче евентуално може да се направят на торенти и прас в арената или някъде другаде.Мисля, че по едно време датата също бяха разрешили да се ъплоудва, обаче откакто стана платена, не знам дали нещата ще стоят по този начин.Ще се почовъркам из на датата форума и ще видя как стой работата.Другото нещо е за тези линкове дето ти викаш.Да, идеята е добра обаче има и нещо друго.Сега се сещам, че само търсачката е платена, т.е. не е фрий.Обаче има линк към фтп дирс на потребителите, който си е напълно безплатен.Става нещо като задна вратичка.Да, ама трябва да знаеш кой юзер качва тези филми и т.н.А бе, както ти казах, мога да ги кача в локален (!??!), поне там да ги има.От там нататък, ще видим какво ще стане...
RaziBG
4 Feb 2006, 09:43 PM
Цитат(yavorb @ 4 Feb 2006, 07:29 PM)
На мен също би ми било интересно да гледам филма.
Не знам дали си пробвал тази програма:
VisualSubSyncАко правиш субтитри от нулата, това е което ти трябва.
Идеята не е лоша, но нещо не мога да й свикна. Много неинтуитивна ми се струва. Благодаря за предложението все пак.
RaziBG
8 Feb 2006, 09:41 AM
Искам да се извиня за забавянето на субтитрите на "The Illuminati". Изникват други събития и не винаги остава време. Гледам да става възможно най-бързо.
burndead
8 Feb 2006, 02:04 PM
Ами ае стига си се мотал де
burndead
9 Feb 2006, 10:31 PM
Работата стана по-объркана от колкото си представях.
1-во: Оказа се, че този сервер, дето ти говорех за него, е локален.
2-ро: Оказа се, че имам страхотен проблем с ъплоуда там!Пробвах стотина пъти да се кънектна и не става!Правя всичко както е описано от админа на сайта и пак не ще.Не знам защо, пък и никой не ми казва

3-то: К'во ше каеш за 1-вите две?
RaziBG
10 Feb 2006, 12:43 AM
Амииии... кофти. Требе се търсят алтернативи. Малко хора се оправят с тези file hosting сървъри, а нямаме човек да качи в датата тези неща. Торентите ми се виждат отвеяна работа. За тези филми, де.
Хм, гадна работа.
heartbreaker
10 Feb 2006, 01:50 AM
Изтеглих David Icke - Secrets of the Matrix. Ако имате желание - кажете къде да го кача, може и някой тракер, но нямам ъплоудърски права
RaziBG
10 Feb 2006, 04:04 AM
Има няколко варианта.
1. Да се качи в Дата.бг, но не знам колко е удачно след като търсачката е платена, а и аз поне не познавам никого, който да може да качва. От друга страна е хубаво заради скоростта на теглене и факта, че файла ще е достъпен винаги. Трябва да се дават само директни линкове.
2. Да се разпространи чрез торенти. Трудна работа. Трябва да се намери ъплоудър, но по-големия проблем е, че (според мен) по-малко хора биха се навили да теглят ТАКЪВ филм през торент. Малко хора ще доведе до ниска скорост. Ако сметнеш, че второто е преодолимо, можеш да помолиш за ъплоудърски права. (Когато бях на неограничен, помолих за такива в torrents.bol.bg, но понеже бях на DSL и ъплоуда ми беше бавен, коефциентът ми беше кофти и след като качих саундтрака на Блейд 3, ми дръпнаха шалтера. Коефициентът ми бил нисък за ъплоудър. Пишеха, ако човек има нисък коефициент, да сийдва повече или да качва свои торенти. Как да стане второто като не дават да са ъплоудъри.)
3. Да се качи на file hosting сървъри като www.uploding.com или rapidshare.de и др. Проблемът е, че трябва да се разцепят на rar-ове и ако 1 месец никой не ги изтегли, се трият. Освен това, скоростта е много относителна.
Сложна работа.
RaziBG
10 Feb 2006, 01:45 PM
Съжалявам за двойния пост, но е важно.
Драги, съ-форумци и съ-форумки, преводът е завършен.
Субтитрите са качени и чакат одобрението на администратора да се пуснат в обръщение.

(Вече можете да отидете на главанта страница и да помпите F5 за опресняване

)
Субтитрите са сканирани с поглед за нередности, проверени са със Subtitle Workshop за застъпване и излишни интервали, както и с ItaEst за правописни грешки. Това, разбира се, не означава, че грешки няма да има.
Напълно е възможно такива да фигурират. Преди да критикувате, ще замоля да се замислите, защото от този превод ми се разказа играта, отели ми се вола и т.н. То не бяха акценти, бързо говорене, мънкане, шантави имена и др.
Надявам се да са на достатъчно добро ниво.
Очаквам коментари.
Инфо: За тези, които не са гледали филмите на Дейвид Айк, но са гледали (или ще гледат) The Illuminati, ще кажа, че той е онзи пич, който обясняваше на няколко пъти разни неща.
Приятно гледане!
ПС.: Аз сега ще се опитам да се приспя с нещо, защото не съм спал тази нощ (спокойно, не е САМО заради субтитрите) и съм като парцал. Дали ще успея да се приспя, е друг въпрос...
burndead
10 Feb 2006, 04:36 PM
Благодарско за буквичките, Рази.Ще го гледам в най-скоро време.Ест. , че ще споделя мнението си за филма
MartineZzZ
10 Feb 2006, 10:58 PM
Аз също се включвам с едно скромно "ДА".Определено искам да бъдат направени субтитри за тези филмчета.Чувал съм само първия,но определено тематиката ми е интересна.
Аз също съм в Германия и бих казал,че тук книгата (ИЛУМИНАТИ) е много известна.Едва ли има някой който да не е чел или поне да не е чувал за нея (от по младите,де).
Аз лично все още не съм я прочел.Почнах е преди 2 месеца,но ми е малко трудно смилаема на немски.Определено бих се радвал на филма.На другите филми също ще се израдвам.Винаги съм "ЗА" когато става въпрос за нещо смислено.Аман от бози!
RaziBG
11 Feb 2006, 02:51 PM
Първо ще е добре да се намери място където да се качат филмите за да са по-достъпни.
Колкото до превода на The Illuminati, 150 души са го дръпнали и никакви коментари (освен на burndead, никакъв рейтинг, нищо.
Ши замоля, който гледа филма да драсне коментар или при субтитрите или в тази тема, или пък на лично съобщение. Искам малко обратна връзка.
arris
11 Feb 2006, 08:39 PM
e от тия 150 може да има още много дето са такива като мене дето още не са изтеглили филма и няма как да коментират
Ще извиняваш че питам ама други такива филми ще превеждаш ли че не съм разбрал
RaziBG
11 Feb 2006, 10:11 PM
Ха-ха, че защо теглят субтитри като нямат филма??
Иначе дали ще превеждам, ами не съм решил. Те филмите на Дейвид Айк са още по шантави. Там той си говори ли говори и ту бързо, ту бавно, с примерчета и има БАЯ да синтезирам изречения. Може да започна от The Secrets of the Matrix. Ще видим. Пък и то хората The Illuminati не са гледали още. Още повече, че другите филми се намира май по-трудно.
arris
12 Feb 2006, 12:54 AM
Цитат
Ха-ха, че защо теглят субтитри като нямат филма??
ами заради същата причина заради която някои теглят филми с цел да ги съединят с субтитрите ако имаш малък хард и слаб нет ще мислиш по друг начин
AZDEAZ
12 Feb 2006, 01:01 AM
Ох, и аз съм в същото положение, още го мъча този филм със великата скорост от 3кб, но ще го измъча. Наточила съм се. И чак тогава ще си кажа мнението, да подискутираме малко за филмчето, защото не ми се голослови, като съм неподготвена.
RaziBG
12 Feb 2006, 10:05 AM
Цитат(arris @ 12 Feb 2006, 12:54 AM)
Цитат
Ха-ха, че защо теглят субтитри като нямат филма??
ами заради същата причина заради която някои теглят филми с цел да ги съединят с субтитрите ако имаш малък хард и слаб нет ще мислиш по друг начин
Дали, защото сега се събуждам и още съм в измерението Х, но не мога да схвана логиката. Значи нещо като AZDEAZ, тегли субтитрите докато е в процес на теглене на филма? Това има някакъв смисъл, но да изтеглиш субтитри за нещо ПРЕДИ да си го пуснал да се тегли е глупаво. Ами ако не тръгне да се тегли? Или не го намериш?
Не искам да звуча надменно или нещо подобно, в никакъв случай, но наистина не мога да го разбера напълно.
ceceto
12 Feb 2006, 10:27 AM
Razi_BG, надявам се да не си се събудил и това да е причината за репликата ти. Аз също изтеглих титрите преди филма. Освен това има и един друг момент: разни хора - разни идеали. Сиреч, хората сме различни и съответно действаме и разсъждаваме по различен начин...
Апропо филма много ме заинтригува и бих се радвала, ако преведеш и станалите, които си споменал.
AZDEAZ, не знам от къде го теглеш с тази ниска скорост... от външен тракер ли? Иди в www.kolibka.com
там е качен и предполагам ще го дръпнеш филма доста по-бързо
AZDEAZ
12 Feb 2006, 10:59 AM
Сесеto, много ти благодаря. Спаси ме от мъките ми. Сега тегля с максимума си, което не е много (т.е. 20 кб), но е много по-добре от 3. Пък и повече не мога и да искам, това е маскимума ми.
И ако се чудите къде е това населено място с такъв нет - ПЛОВДИВ е мястото.
ceceto
12 Feb 2006, 11:05 AM
Цитат(AZDEAZ @ 12 Feb 2006, 10:59 AM)
Сесеto, много ти благодаря. Спаси ме от мъките ми. Сега тегля с максимума си, което не е много (т.е. 20 кб), но е много по-добре от 3. Пък и повече не мога и да искам, това е маскимума ми.
И ако се чудите къде е това населено място с такъв нет -
ПЛОВДИВ е мястото.
малеее, а аз току-що ти се "оплаках" на ЛС за мойте 10 К външен...
Веднага ще се поправя
RaziBG
12 Feb 2006, 04:03 PM
Цитат(ceceto @ 12 Feb 2006, 10:27 AM)
Razi_BG, надявам се да не си се събудил и това да е причината за репликата ти. Аз също изтеглих титрите преди филма. Освен това има и един друг момент: разни хора - разни идеали. Сиреч, хората сме различни и съответно действаме и разсъждаваме по различен начин...
Апропо филма много ме заинтригува и бих се радвала, ако преведеш и станалите, които си споменал.
AZDEAZ, не знам от къде го теглеш с тази ниска скорост... от външен тракер ли? Иди в www.kolibka.com
там е качен и предполагам ще го дръпнеш филма доста по-бързо

Не съм искал да обидя никого, просто ми се стори нелогично за момента. Все пак субтитрите няма да избягат докато се изтегли филма.
Знаеш ли, аз също бих се зарадвал ако ги преведа.
В смисъл, че тези не бяха от лесните, другите филми, според мен, са още по-трудни. Акцентът не е проблем. С акценти проблеми нямам. Проблемът е, че е на живо и пича си говори нормално, демек не е текст написан и подготвен за филм. Ще пада много синтез на няколко изречения в едно и други, произтичащи от характера на филма, проблемчета. Не е невъзможно, просто вола ми би се отелил наново.
А и трябва да знам колко са достъпни в България тези филми. The Illuminati е по-нов и освен това по известен. Другите, обаче, не са. А и трябва да знам кой от трите да започвам ако ще превеждам. Може би Secrets of the Matrix, защото се засяга 11 септември, което е по-позната тема.
ceceto
12 Feb 2006, 04:21 PM
няма обидени, споко.
който и да почнеш - все ще е добре. Не съм срещала останалите филми, които споменаваш по бг тракери. В момента ги тегля от външни такива. Но искрено се надявам да ги качат в колибката - www.kolibka.com
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля
натиснете тук.