Unlocked (2017)
Изтеглени: 61715 пъти
naskokeksa : 5
Petkoff : 5
ferol : 5
kinofen321 : 4
Metiv : 5
motto : 5
a4e : 5
Plamen Bondokov : 5
tanas : 5
ohich : 5
droplexXx : 5
Pejoto1 : 5
Shift_Ctrl : 1
sharky07 : 3
Morris : 4
Turel : 5
mworld : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 17.09.2017г. 14:25 (batstiv5)
-
превод и субтитри: batstiv
за релийзите:
Unlocked.2017.BRRip.x265-DiN
Unlocked.2017.BRRip.x264-DiN
Unlocked.2017.720p.Bluray.x264.DTS-DiN
Unlocked.2017.1080p.Bluray.x264.DTS-DiN - Жанр: Екшън, Драма, Мистерия, Трилър
- Актьори: Noomi Rapace, Orlando Bloom, Toni Collette, John Malkovich, Michael Douglas, Matthew Marsh, Makram Khoury, Brian Caspe, Philip Brodie, Tosin Cole, Michael Epp, Tom Reed, Raffaello Degruttola, Kevin Shen, Akshay Kumar
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Супер...Благодаря много за превода
Проверих превода с "Subtitle Edit 3.5.3" и има малко червено, но не е болка за умиране. Ако някои има мерак, да направи леко подобряване (аз за себе си леко ги коригирах) - от мен 4!
Проверих превода с "Subtitle Edit 3.5.3" и има малко червено ....
Всяко дете може да го види, но трябва и да се разбере какво значи.
0.957 сек. за показване на една дума, вече свети в червено, защото програмата има минимум 1.000 сек.
Субтитрите имаха по-сериозен проблем, вече са оправени.
брей, все има по някой да прави забележки за превода, а не ще да се захване и сам да го направи да види какво е.
благодаря на преводача за отнетото време
@Plamen Bondokov - Ти добре ли си? В началото с превода имаше известни проблеми, за което го информирах @batstiv5. Сега превода е в ред! А пък и сайта има доста добра репутация, и не се допускат посредствени преводи!
Под ник-а на batstiv5 са наредени субтитри заемащи 9 страници от сайта на Subsunacs. Похвално! Това е "Прозореца светлина" за много от нашего брата. Само не разбирам защо след толкова много усилия и вече несъмнено придобити в тази област познания, стоят едни толкова посредствени и изключително лошо технически оформени писания, представени ни като вече "редактирани" субтитри. Това подхожда на някого, който го прави за първи път. Хаосът е пълен и не говоря само за допуснатите правописни и преведени неточности. Жалко! А тук има толкова много теми и препоръки за направата на качествени субтитри, които да заслужат дадените по инерция или Бог знае по какви други подбуди високи оценки.
Отвратителен превод.
на 40 мин от филма съм и като си мислех ,че буквите са скапани...оказа се че наистина са такива! дадох 3ка но след 40 мин четене... 2 е много . липсват цели изречения,други са преведени кат онез от адиктед,даже не е близо до смисъл! и как са качени в юнаците - пълна загадка! а по на горе гледам пише и че били редактирани...абе майтапите ли се ?!знам,оценявам труда който е положил преводачът ,но това не са субтитри за при унакс- това са субтитри ,в най-добрия случай,изтеглени от адиктед . 2 на релси
Благодаря за превода!