За превода благодарности, но самите субтитри са представени обидно неграмотно - не може хора, незнаещи елементарните ни правила в правописа, да се занимават с писане на субтитри. Колко пъти вече трябва да се отбележи, че правилата за пълен и кратък член все още съществуват в езика ни, както и че имена на държави, градове и т.н. се пишат с ГЛАВНА буква - това поне се учи в отделенията.
Коментари
Благодарности за превода на филма
За превода благодарности, но самите субтитри са представени обидно неграмотно - не може хора, незнаещи елементарните ни правила в правописа, да се занимават с писане на субтитри. Колко пъти вече трябва да се отбележи, че правилата за пълен и кратък член все още съществуват в езика ни, както и че имена на държави, градове и т.н. се пишат с ГЛАВНА буква - това поне се учи в отделенията.