Surcouf, L'eroe Dei Sette Mari (1966)
Изтеглени: 517 пъти
svetlio1946 : 5
bobib : 5
tiggers : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SUB SRT - Добавени на: 13.04.2010г. 01:14 (Kurt Russell)
- Държава: Италия, Франция, Испания
- Жанр: Приключенски
- Режисьори: Sergio Bergonzelli
- Актьори: Gerard Barray, Antonella Lualdi, Terence Morgan, Frank Oliveras, Genevieve Casile, Gerard Tichy, Monica Randall, Aldo Sambrell, Tomas Blanco, Jorge Rigaud, Jose Maria Caffarel, Mariano Vidal Molina, Juan Antonio Peral, Alberto Cevenini, Santiago Rivero, Gaspar 'Indio' Gonzalez, Juanita Espin, Luis Barboo
- IMDB рейтинг на филма:

Коментари
Благодаря Ви за труда!
Аз също благодаяр за този великолепен превод и моля за УКААЗТЕЛЕН линк - за кой релиз и къде да го намеря?

Непасват за съжаление!
Благодарности и от мен. Ако можеш да кажеш за кой релийз са и от къде можем да сваляме.
Тук намерих нещо, в момента свалям и ще пиша как е. Има някакви субтитри, но май са руски и не знам дали пасват.
Трети пост. Торента е направо с българските субтитри. То си пишело, ама аз толкова държа на този филм и го дебна от години, че се шашнах.
Сваляйте, това е класика.
Pinto:

Всечко това би било ВЕЛИКОЛЕПНО, ако не бе с отвратително аудио - руско.
Жалко! тези актьори да "говорят" на руски???
В мастърса пък е на немски и трябва да се мъчим да ги синхронизираме. Предполагам, че там ще е с по-лошо качество, защото е 691 МБ.
Pinto: аз съм го изтеглил от мастерс и макар да е с немско аудио - картината СЪВСЕМ не е лоша!
Ти можеш ли да направиш тайминг и за двете части?
Дано имаш тези умения - за мен е абсурдно.
Кои две части, едната се сещам, че е тази в мастерс, а другата...
Имам слаби познания по синхронизиране на субтитри. Вчера нямах много време, но направих няколко опита. За съжаление се оказаха безуспешни.. Лошото е че този с руското аудио е 23.976 кад./сек, а с немското 25 кад./сек. Трябва някой да помага.
Pinto, Pintoооооо! Явно ще пием по една студена водица и простим с това класическо произведение.
Очевидно и в Мастерс никой няма интерес към този род филми.
Ж А Л К О!
И ДВЕТЕ ЧАСТИ си заслужаваха родни субтитри!
Моля, драсни ми едно ЛС в Замунда - все пак.
Почти успях да ги синхронизирам, ако някой иска да помогне да даде и-мейл или скайп да ми ги изпратя за дообработка.
аз първата част пробвах вчера, ама си е голема игра и се отказах. Прати ми ги да ги оправа ако остава малко да се синхр. ferrarifans@abv.bg
Половината ги беше синх пинто, аз другата част.
Raikonen07, Pinto - свършихте НЕВЕРОЯТНА РАБОТА!

Б Л А Г О Д А Р Я О Т В С Е С Ъ Р Ц Е!
П.П. Използвам случая, за ад попитам:
Прави ли се нещо по синхронизацията и на другаат част?
Il Grande Colpo Di Surcouf
Моля дайте поне отговор и дано е...поолжителен.