Spring Breakers (2012)




Изтеглени: 124062 пъти

oziris811 : 1

vkehayov : 1

bundi : 5

ddiiddeettooo : 4

Dayana009 : 3

KasidiWow : 5

chokisexa : 5

djsesko : 1

FlameThroweR555 : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

sisira
27.06.2013г. 01:37

Явно не всички зададени релийзи от преводача съвпадат, синхронизирах ги за този, но не ми се занимава да проверявм още 5. Моля, ако някой има желание нека пише за кой релииз още стават.
Май преводачът доста ги е объркал.

RASHO
27.06.2013г. 12:25

Първите четири релийза които съм изброил съм ги пробвал и са добре и си казах те сигурно и за другите ше бачкат. То станаха 440 релийза да не мислиш че на мен ми се занимавам да ги тегля всички. В не един плейър има опции да си нагласяш като се разминава с няколко секунди

sisira
27.06.2013г. 13:57

Съгласна съм, но малко пообъркахме хората по тракерите, по-добре пиши само проверените, пък който иска допълнителен релийз сам ще си го види.

oziris811
27.06.2013г. 23:17

Само това ли е проблема синхронизацията? Вземете отворете субтитрите с програма и пак говорете.. Честна дума за пръв говоря така, но специално исках да гледам този филм и ме хвана яд...

sisira
27.06.2013г. 23:54

Виж, редакция, която отнема 5 часа да си направи той, аз просто ги догодих за релийзът за когото бяха объркани. Видях за какво става на въпрос и не се наемам с тази редакция, който иска нека я направи. Аз не.

vkehayov
27.06.2013г. 23:56

Ха, няма точки... w00t

sisira
27.06.2013г. 23:58

Има около 6, аз потърсих специално :)

baretrader
28.06.2013г. 17:35

Хубави, нехубави, за без пари - толкова. :) Имам една друга препоръка, за да не стават обърквания за в бъдеще. Добре е да се поглежда и какъв е фреймрейтът и да се изписва точно той, когато качвате субтитри. За тези по-хитовите и сваляни заглавия е от значение - понякога стотици хора свалят субтитри за някакъв блурейрип, само за да установят, че те не са за въпросния блурейрип. От блурей до блурей им разлика. ;) Тези са с 23.976 fps, а предходните - с 24.000 fps. :)

axe
09.07.2013г. 16:23

Няма ли кой да направи една редакция на тия субтитри :)