Snow White And The Huntsman (2012)
Изтеглени: 133650 пъти
batejeki : 5
Jimmy : 5
veselia101 : 5
kakoytou : 5
Belly : 5
tosho_cool : 5
0ld SCho0l : 5
jorokz : 5
pegenes : 1
ivailo0708 : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 31.08.2012г. 02:35 (E-Tle)
-
* Snow.White.and.the.Huntsman.2012.EXTENDED.BDRip.XviD-AMIABLE
Превод и субтитри: Владислав Владев,
Моника Янева, Pandora & maleficium
Пожелаваме Ви приятно гледане! - Държава: САЩ
- Жанр: Екшън, Приключенски, Драма, Фентъзи
- Режисьори: Rupert Sanders
- Актьори: Kristen Stewart, Chris Hemsworth, Charlize Theron, Sam Claflin, Sam Spruell, Ian McShane, Bob Hoskins, Ray Winstone, Nick Frost, Eddie Marsan, Toby Jones, Johnny Harris, Brian Gleeson, Vincent Regan, Noah Huntley
- IMDB рейтинг на филма:
- Тема във форума: Линк
Коментари
Супер сте, мерси за всичко което правите
Кога ще научите английския? Ами българския? Престанете с неграмотните си преводи, смешно е.
Научи ни, мастъре, научи ни!
Клоун.
Не мога, синко, не мога на нищо да те науча. И едва ли има някой, който да може. Първо, от уважение към себе си би трябвало да пишеш "маестро" а не "мастъре". После трябва да имаш желание да учиш, а не само да седиш на нивото си от детската градина и да си ръкопляскаш сам на себе си заедно с другите галфони. Интелигентноста не се учи, тя си е дадена малко от рождение и после се дооформя от средата в която живееш. Когато се сетиш, че има и друг вид литература, освен шаблонните филмови реплики, може и да започнеш да се окултуряваш. Защото едно е да четеш комикси на английски, а друго е да четеш Шекспир в оригинал. И не е зле да хвърлиш поглед и на някои други езици, също и на други автори, освен холивудските сценаристи. Желая ти успех, моето момче, дано като си казал "А" да си способен да довършиш азбуката.
Предвид нивото на преводите ти, няма как да приема насериозно нищо, което казваш, свързано с правенето на субтитри. Когато имаш такова напомпано самочувствие, е добре да имаш покритие за него, иначе изглеждаш смешен в очите на хората. Време е да осъзнаеш (ако си способен), че ти си човекът, който дълбае на едно посредствено ниво на субтитрите. Всеки, който поразгледа някой твой превод, ще ти каже същото. Да ти припомням ли "Карибски пирати"?
Както и да е, прави каквото искаш, само, моля те, не хвърляй безпочвени обвинения към колегите, омаловажавайки огромния труд, който полагат, защото най-малкото е грозно, идващо от човек с някакви претенции за култура и образованост.
Лек ден, маестро.