Sangeet (1992)
Изтеглени: 123 пъти
MARGOCK : 5
GoddessDiana : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 10.12.2009г. 01:39 (ardonia)
-
Превод: linton
Субтитри, тайминг и леки корекции: ardonia
Sangeet 1992- Сангита
Държава: Индия
Времетраене : 170 min
Жанр : Drama / Musical
Език : Hindi
Участват: JACKIE SHROFF, MADHURI DIXIT
Сангита е сляпа танцьорка, прехранвайки се с майка си като играе на сцената. Сеторам се влюбва в нея и й помага да излезе от калта. Запознава я с мадам, която я учи на прилични танци. Съдба - мадам се оказва истинската й майка, на която са казали, че Сангита се е родила мъртва...И двамата безкрайно я обичат и са готови да умрат, за да получи тя очи. - Държава: Индия
- Режисьори: Dr. K. Viswanath
- Актьори: Madhuri Dixit, Jackie Shroff, Nitish Bharadwaj
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Превода е мой, но беше преведен и вграден в съответния релийз СПЕЦИАЛНО за WWW.LAPACHE.INFO, явно си го преписала превода ми, а не помня да те познавам и да си ме питала с каквито и корекции да е за твоя релийз, за да го качваш вместо мен или рипъра (хората, които имаме преведените субтитри, над които аз съм се трудила) с реклама на друг тракер.
Преводите са за всички, а никой не обича вградени субтитри.
Така че благодаря, че тези са качени тук!
Така повече хора му се радват вече ! Написала съм от кого са! Не се сърди ! Но е важно един филм да се гледа от колкото се може повече хора все пак ! Нали за това превеждаме...да се радват хората.
А и го гледат сега действително повече хора, благодарение на твоя превод ! И аз съм благодарна ! Отдавна исках да го гледам този филм, наистина! Видях, че са го качили и в други тракери, което ме радва! Бъди благословена!
Немога да ви разбера тия спорове, за кой тракер бил абе вие добре ли сте бе ХОРАААААА, вместо да се обединим и да популяризираме повече индийското филми и изкуство в България, се карате за глупости, преди в лапаче нямахте преводачи и крадяхте всеки нов превод от болито, ама сега си имате 5 преводача и айде почнахте да изявявате някакви претенции. Поне се научете да сте справедливи
Не ме интересува кой от кого, какво и кога е крал или преписвал. Важното е, че аз никога не съм го правила това с преводите на другите. Мисля, че след като аз съм се трудила над превода, а не друг, съответно аз съм тази която има право на мнение и претенции, така както и аз уважавам труда на всеки друг преводач. С това смятам, че е добре да се приключат коментарите по темата, че започва да прилича на сапунен сериал. Моля ви да спрете вече! Смятам въпроса за приключен. Всеки следващ коментар би бил излишен.