Ready Or Not (2019)
Изтеглени: 24260 пъти
Димитър Милев : 5
TODD : 5
radixxx : 5
shturcho : 5
haskotoo : 5
beljata : 5
subs : 5
mi6ponti : 5
naskokeksa : 5
Amon Ra : 5
miromiv : 5
leden316 : 5
Gushifly : 5
TheFountain : 5
Phoenix : 5
FFX : 5
plame74 : 5
vkehayov : 5
Bassa : 5
veskoka : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 22.11.2019г. 02:23 (kolesniza)
-
За BluRay и DVD изданията с времетраене 01:35:22.
*Има няколко непреведени реплики от латински (или енохов език), използвани в сатанинския ритуал. Но липсата им никак не е фатална.
*Сам ще ги синхронизирам при излизане на нови версии!
Превод и субтитри: ico K.
- Моля, не качвайте субтитрите в сайтове/торенти, a давайте линк към тях тук! - Държава: Канада, САЩ
- Жанр: Комедия, Ужаси, Мистерия, Трилър
- Актьори: Samara Weaving, Adam Brody, Mark O'Brien, Henry Czerny, Andie MacDowell, Melanie Scrofano, Kristian Bruun, Nicky Guadagni, Elyse Levesque, John Ralston, Liam MacDonald, Ethan Tavares, Hanneke Talbot, Celine Tsai, Daniela Barbosa
- IMDB рейтинг на филма:
- Тема във форума: Линк
Коментари
Благодаря!
Благодаря!
Мерсиии!
Благодаря за субтитрите, но не благодаря, че в описанието на субтитрите вече е разкрито достатъчно, че да не ми се гледа филма. Хубава работа.
"Благодаря" за коментара. Не знаех, че има някой, който решава какво да не гледа на база описание на субтитри особено когато то съдържа информация за превода, а не спойлери. Не ми се мисли какво ли щеше да се случи, ако бяхте изгледали трейлъра. Лично аз не смятам, че в инфото по-горе има каквото и да било, което да накара някого да не гледа конкретния филм, понеже непреведените латински реплики са с третостепенно значение, а видът на ритуала е ирелевантен, тъй като и да бе някакъв друг, влиянието върху сюжета щеше да е абсолютно същото, но за всеки случай в описанието на следващите ми субтитри няма да пиша абсолютно нищо, че да не ви развалям кефа, включително и за кой филм са, защото понякога и заглавието може да "разкрие достатъчно". А най-добре да не превеждам и качвам нищо, за да не попреча на някого да гледа филм, за който няма наличен български превод. Пък и да си спестя евентуални коментари от сорта: "За тая тъпотия има субтитри, а за читавите филми - не". Весели празници
Благодаря ти, ico K, за старанието и хубавите преводи.
Досега не е имало случай, описание или резюме да ми се стори достатъчно, за да не гледам филм
Винаги съм се чудел на хора, които решават какво да не гледат на база описание на субтитри.
Давай смело, нищо не си сбъркал.