Rambo - Last Blood (2019)
Изтеглени: 46103 пъти
TODD : 5
didohakera : 5
badgay1987 : 5
radixxx : 5
bydipbg : 5
villlig : 5
naskokeksa : 5
mi6ponti : 5
Тони : 5
BoT : 5
versan78 : 5
mitko2342 : 5
slick : 5
plame74 : 5
Son-Goku : 5
Valentiino : 5
leden316 : 5
nqx : 2
tahi : 5
karas : 1
popa666 : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 30.11.2019г. 05:40 (Gloripeace)
-
Рамбо 5: Последна кръв (2019)
BluRay = 1:41:06
Превод: Mortal Kombat ® / качени от bydipbg ~ HC,v2
*цялостно леко забързани/отместени, на пръв поглед 0.k. синхнати! - Държава: САЩ, Хонг Конг, Франция, България, Испания, Швеция
- Жанр: Екшън, Трилър
- Режисьори: Adrian Grunberg
- Актьори: Sylvester Stallone, Paz Vega, Sergio Peris-Mencheta, Adriana Barraza, Yvette Monreal, Genie Kim, Alexander Dimitrov, Aaron Cohen, Nick Wittman, Jessica Madsen, Louis Mandylor, Owen Davis
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Благодаря !!!
Колега, щом си направил синхронизацията ти, аз няма да правя, за което ти благодаря сърдечно, защото съм и на работа и нямам време. Още един път благодаря...
Много благодаря!
Никой не те пита дали си на работа, леФчо. :p
Това са от тези машинните нали ?
до Son-Goku
Да машинни са, напипал съм един интилигентен преводач и воаля...
до devilco
:p
Общо взето синхронизацията на ( машинните ) е
Превода на много места няма нищо общо с репликите във филма. Измисляни са нови, а не са преведени оригиналните. Сякаш някой има собствен сценарий за филма.
до sfu
Купуваш си Blu-ray дискчето, рипваш си буквичките и си гледаш ориджинал реплики! Нали така?
Това, че съм дал от себе си, за да го направя по-завладяващ - е друг въпрос!
Жив и здрав...
До Mortal Kombat.
Хващаш букварчето, започваш да учиш езика и до тогава не си позволяваш свободни съчинения. Адаптация на превода е едно, пълни измишльотини - съвсем друго.
Never run with scissors = Да бе мирно седяло... Добре!
"Сърцето ми е свито" да стане на: "Ще ги изтребя до крак" (не е цитат - карам по спомен) ... Ами за това имам забележки. (специално в този диалог няма ни 1 преведена реплика - всичко е импровизация. Ето там преля чашата и намерих други субове)
Друг вариант е да учиш кино изкуство, да си намериш продуцент и тогава да си изкараш твоята версия на филма. И гък няма да кажа!
до sfu
А ве лайно, личи си, че си дошъл тук да спамиш, като такава реплика където си я измисляш по спомен няма никъде в моите букви. Букварчето си го наври в гъза, чашата в главата, много поздрави на аверчето ти - хаскоту, където ходи из гъзовете на другите преводачи и им копира текстовете и се пише на голямото добро утро, разИрашли...
Като ми драскаш три думи на английски и си голям разбирач, вземи си ги напиши ти, а не да ми дириш от някой друг цървуле...
Имам две неточности от камера рип които са останали, с брат й и със седлото където отдавна съм ги оправил, но буквите вече не са тук.
А в тази страница от лайнари като теб повече мои букви няма да припарят.
Аде маляка на пас на гамитис ке али мя фора херетизмата сто хаску...
Адиос миерда мисерабле....