Prince Of Persia - The Sands Of Time (2010)




Изтеглени: 29807 пъти

Th3_W0RlD_0WN3R : 5

cakoto77 : 5

dieselboy : 4

Flex95 : 3

Nomad15 : 1

ddd_2006 : 5

reggaeton4o : 5

niksus : 2

pepo78 : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

Rusi_MC
31.05.2010г. 19:38

Попринцип "Dagger" е Кама или нож, но в случея се превежда Кама. Или поне така беше преведено в киното.

Flex95
31.05.2010г. 20:21

Има грешки в превода.

Flex95
31.05.2010г. 21:03

Новите субтитри с радакцията на ziska са по-добри!

dreben23
01.06.2010г. 00:20

Преводът си е безупречен! Все пак не се занимавам с английски от вчера, колегите са се справили отлично! Трудно се превежда ням филм, още по-трудно е ням филм по слух! Колкото до грешките, които смятате, че има, ще ви кажа следното: първо, лично на мен програмата ми изписва "0", защото така съм си я настроил; второ, аз лично не чета форумите ви, понеже тези теми не са ми интересни; трето, едва ли е толкова трудно да се прочетат 3 думи за 1,7 сек; четвърто, не твърдя, че съм кой знае колко добър в техническата обработка, но гледам да бъда изряден, доколкото мога; пето, всеки има право на мнение; шесто, но не и последно, ако намерите и една правописна или пунктуационна грешка в коментара ми, ще ви призная, че сте нещо повече от мен. :D
О, за малко да забравя, поздрави на всички младежи, които се занимават с преводи, а не да се шляят из улиците и кафенетата! Браво, момчета и момичета! :)

dreben23
01.06.2010г. 00:36

Честит празник на всички деца! :)

dreben23
01.06.2010г. 00:37

Честит празник на всички деца! :)