How To Lose Friends And Alienate People (2008)
Изтеглени: 8131 пъти
test : 2
NeMiDrEm : 1
Skiof : 1
lazarus18 : 1
darkness_angel : 1
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT - Добавени на:
04.01.2009г. 20:57 (
abidea) - Държава: United Kingdom, Cayman Islands, Ирландия, САЩ
- Жанр: Биографичен, Комедия, Драма
- Режисьори: Robert B. Weide
- Актьори: Kelan Guy, Janette Scott, Danny Huston, Simon Pegg, Megan Fox, Gillian Anderson, Kelly Jo Charge, Christian Maier Smith, Katherine Parkinson, Felicity Montagu, Thandiwe Newton, John Lightbody, Ian Bonar, James Corden, Fenella Woolgar, Chris O'Dowd, Hugh Thompson, Emily Thorling
- IMDB рейтинг на филма:
Съдържание на архива със субтитри

Коментари
edin vapros: v koi tracker go iam toq film?
много грешки, погледни ги и си ги преработи...
добър превод с един милион правописни грешки и два милиона липсващи запетаи
Хора , не се сърдете за първи път ми е , проявете малко толерантност.
, а и нямам нищо против някой по-можещ даго редактира
ква торератност...

хората казват по рано, превеждаш: по късно
те казват НЕ ... ти превеждаш ДА
е сорри....
ама не ми се дават още примери...
иначе изглеждат добре, като за първи път..
само запомни едно правило... ако имаш запета, или друг препинателен знак... винаги се пише слято с думата предхождащата дума, и след това има интервал.: на пример, така.
@RedIce - като ти гледам и на теб изказването, имаш повече правописни грешки в 5 реда, отколкото преводача в целия превод
.
Примери:
1. по-рано, по-късно (с тире при сравнителна степен)
2. "ако имаш запетая или друг препинателен знак", преди или няма запетая
3. например не са две думи...
и т.н.
Неграмотността е заразна явно. Деца, ходете на училище! Моля ви!