Desperate Housewives - 05x02 (2004)
Изтеглени: 95046 пъти
Rafaello : 5
methaphore : 5
alabala82 : 4
milena123 : 5
dayana : 5
TODD : 5
Satanail : 5
Madoc : 5
Drugata Kami : 5
Dark Moon : 5
Marchelo : 5
Ochenceto : 5
Justice : 5
Po-Dobrata Kami : 5
Stilletto : 5
Basterd : 5
Tynamu : 5
shoping : 5
welin : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на:
08.10.2008г. 06:34 (
moni_hs) - desperate.housewives.s05e02.hdtv.xvid-dot
Приятно гледане!- Държава: САЩ
- Жанр: Комедия, Драма, Мистерия, Романтичен
- Актьори: Teri Hatcher, Felicity Huffman, Marcia Cross, Eva Longoria, Ricardo Chavira, James Denton, Brenda Strong, Doug Savant, Shawn Pyfrom, Nicollette Sheridan, Andrea Bowen, Kyle MacLachlan, Brent Kinsman, Shane Kinsman, Kathryn Joosten, Zane Huett, Mark Moses, Joy Jorgensen
- IMDB рейтинг на филма:
Съдържание на архива със субтитри
- desperate.housewives.s05e02.hdtv.xvid-dot
Коментари
Има грешки, но не е чак толкова зле...И тоя израз за "долнокачественото бедро"....Говорим за човек все пак, не за неодушевен предмет....
Без лоши чувства
мерси много спорет мен нямате грешка!!!!!!!!
Щом колежката, която превеждаше с мен е решила така, аз не съм го поправила! Редактирала съм само правописните и пунктуационни грешки!
ОК, такава е била преценката ти, но все пак след като на теб е поверена редакцията на буквите, поне според мен би трябвало тези неща да се обсъждат, за да не се получават смехотворни изрази...А и при редакцията си пропуснала и други нещица
Това е градивна критика, не я приемай лично.Благодаря и на двете за превода !
Накрая нервите ми не издържаха да ги проверя за абсолютно никакви грешки! Всички мрънкаха, защото срокът не бил спазен и сутринта преди да отида на училище изгубих много време, за да успея да ги пусна в сайта!
Не приемам критиката ти лично! Ще си взема поука, вече да изпипвам всичко и да не обръщам голямо внимание на тези, които искат хем да са бързи, хем безгрешни!
П.П.: Объркала съм се грешката не е на колежката - моя е, за което се извинявам на всички!
Хей, приятели, хайде малко-по спокойно... Ами много ясно че ще все някой ще намери някаква грешчица...не ни ли правят точно грешкти хора Мони, субтитрите са супер.
Благодаря че свърши и моята работа като ги редактира!
Супер си! А относно сроковете- то хората които превеждат си ги определят, не тези които мрънкат и са неблагодарни!
Мрънкала винаги ще има! Важното е да се превеждате за удоволствие и ОТ СЪРЦЕ. Благодаря.
Така.......Не мислех да коментирам повече, но предвид обстоятелствата ще го направя....Първо, мнението ми съвпада абсолютно с това на lubo0, а именно : стремейки се работата да е в угода на всички, се получава това , което се получи сега....
Или с две думи, следя работата и на двете Ви от предходния (четвърти) сезон, при по-спокойна работа и резултата би бил далеч по-добър