Cougar Town - 01x16 (2009)




Изтеглени: 265431 пъти

nik_bg1 : 5

gogocrew : 2

atida : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

gogocrew
07.03.2010г. 19:47

Много обичам преводачите, които обичат да преписват от FoxLife :D
Нищо лично...........

ashley
07.03.2010г. 19:49

Точно така thumbsup

ashley
07.03.2010г. 19:50

И още нещо, преводът е много посредствен :D
Нищо лично :)

iliansto
15.03.2010г. 15:21

Бих подминал тези коментари радушно, но това с преписването ме уби. Да преписват? Уточнете се, моля! Точно в това не мога да бъда обвинен ;). Някой да е забелязал, че започнах да превеждам доста преди сериала да тръгне по Фокс? А някой да забеляза, че съм напред от Фокс? Сега към ashley - въздържал съм се да коментирам глупостите и безсмислиците в преводите ти (особено в Modern family, където не хващаш най-смешните моменти), защото полагаш старание и се развиваш. Но май не трябва да бъда толкова толерантен. Когато ми стигнеш нивото на българския, заповядай пак да коментираш.

iliansto
15.03.2010г. 15:28

А, сетих се откъде тази жлъч... Бях разпердушинил някакви преводи на т.нар. hell crew team... Сигурно гого е другия член на тима :D Абе, хора, вие нямате ли си друга работа, а проявявате реваншизъм и се мъчите да плетете интриги? И то за какво? За безплатни преводи в интернет kiss

gogocrew
17.03.2010г. 01:40

Както забелязах и ти си нямаш друга работа! ;) "подвеждате хората" много добро заключение. Обичаш да показваш на другите грешките, но за твоите не обичаш да говориш. Например: "удома", "прятелче" и т.н. Нямам много свободно време, за да изгледам някоя серия на "Кугър таун" с твоя превод, но веднага забелязах, че на 17 серия е станало "Агнешко" защо така? blink w00t blink

gogocrew
17.03.2010г. 01:56

И смятам, че когато един човек се смята за "велик преводач" не са му нужни субтитри, за да гледа филми, сериали и т.н. "Плетете интриги" не мога да разбера какви интриги плетем, ако можеш обоснови се. rolleyes

iliansto
17.03.2010г. 20:28

Сега вече си говорим правилно. Точно защото нямам много свободно време, може и да допускам по някоя правописна грешка. Не съм велик преводач, не ми е това работата, правя го за удоволствие. Работата ми е да давам работа на преводачи и да докарвам легално тези сериали в България. Обаче превеждам правилно смисъла на думичките, което на "адския отбор" не винаги се удава, а критикуват другите. Когато съм критикувал, е било, за да съм полезен, не да се заяждам. Почти съм сигурен, че нито сте ми на годините, нито на акъла, за да се заяждам с вас за спорт. А горните ви коментари са точно това. Както и въпроса за "Агнешко" - стана такова, защото и в замунда и в арена го пишат вече така. Отделих ви вече достатъчно време. Творете на воля и бъдете здрави. И работете над себе си ;)

gogocrew
18.03.2010г. 01:31

"Обаче превеждам правилно смисъла на думичките, което на "адския отбор" не винаги се удава, а критикуват другите" не знам на колко си, но от това се разбира колко добре ни познаваш. Ние нито веднъж не сми писали на някой, че не е уловил смисъла или нещо токова. Не мога да кажа колко правилно ги превеждаш, защото от по-горните коментари можеш да разбереш, че не съм гледал нито една серия на "Агнешко". Също така не мога да разбира от къде знаеш какви са ни годините и какъв ни е акъла. Не обичам да го казвам, но в теб не виждам положителна личност. Не ми отговори и какви интриги плетем.

gogocrew
18.03.2010г. 01:40

А също така искам да те попитам какво ти е "нивото на българския", защото не можах да го осмисля и това в твоя коментар.
Искам да те попитам също така защо като казваш, че няма смисъл от "реваншизъм" писа коментар на моя превод?

gogocrew
18.03.2010г. 01:43

Или този коментар беше с цел да не се заяждаш?

iliansto
18.03.2010г. 15:43

Пич, вашия тим започна с безсмислените коментари и заяждания. Критикуваш ме, а после твърдиш, че не си гледал нищо, което съм превел. Това какво е? Написах, че няма какво повече да коментирам с вас, а дали съм положителна личност не си човека, който може да каже. Всичките ми приятели твърдят, че съм. Съжалявам, че въобще се опитах да бъда полезен на някого. Няма да повторя тази грешка и със сигурност повече нямам какво да си кажа с теб. На живо може и да си допаднем, но тук няма да се разберем. А за акъла и годините, просто предположих. Хайде със здраве.