Claymore - 17 (2007)
Изтеглени: 831 пъти
Zombie1991 : 5
petar77 : 5
lubo0 : 5
Morgoth : 5
-
Език: Български
/ Формат на субтитрите: SRT - Добавени на:
26.07.2007г. 17:40 (
Jotto) - Държава: Япония
- Жанр: Анимация, Екшън, Приключенски
- Актьори: Todd Haberkorn, Stephanie Young, Houko Kuwashima, Cherami Leigh, Motoki Takagi, Toru Nara, Monica Rial, Jamie Marchi, Caitlin Glass, Anastasia Munoz, Yoichi Nishjima, Laura Bailey, Brina Palencia, R. Bruce Elliott, Yuichi Nakamura, Kristi Kang, Hana Takeda, Trina Nishimura
- IMDB рейтинг на филма:
Съдържание на архива със субтитри

Коментари
Какви ли корекции ме очакват отново
((
Ехехе, войн се пише с Й а не с И както твърдиш и като си толкова мераклия земи ги прави ти.
Да аз по-късно се осетих, че воЙн се пише с Й, а воИни е с И. мн.ч
Не бе сега става въпрос за правописни грешки ;-) П.С Не ми се правяяяяяят, мързел ме е.
Такова де и войни се пише с Й... бе трябва ми речник, както и да е, този път си се постарал с грешките
Имаше около 10 в сравнение с предишните 
Само една вметка...

Пише се воИн
След много кавги тук най-накрая достигнах до извода, че е правилно и воЙн и воИн. ВоИн от руски.
Ха-ха-ха, след много дебилщина ще стигнете само до следния извод: воин! Правеха стриптиз на воина/война... Сравнете двете изречение и стигнете сами до извода, така се избягват много нелепи грешки, а иначе май са дублети.
Абе вие сте...........
Войн, война, войник? Не съм виждал досега някъде да се пише с И.
Бах т'ва много ме мъчи. Наистина, ако е ...на воина (трябва да е на човека), а ако е на "война" ще е на битка. Ако напишете в eurodict.com примерно warrior излиза воин, войн и още нещо. Гледам и по AXN не го пишат с "й" също. В гугъл ми излизат повече официални резултати, като го напиша с "и". Майка ми е учителка и тя каза, че е с "и", и аз съм за "и", но все още споря, че може да е и с "й". Пуснете една тема във форума бе...
War - Война, Войни
Warrior - Войн, Воини