Beowulf (2007)
Изтеглени: 63392 пъти
jerard28 : 5
eliarnaudova : 5
Dimitri : 5
pepy : 5
MIKADI : 5
WildChild : 4
petkova : 5
giomio : 5
pozinator : 5
hristemi : 5
sky9smile : 5
stefaniakichkova : 5
kalyto : 5
Polinita : 5
qeeq : 5
doi4inn : 5
djeisyn : 4
tatjani4ka : 5
detekt : 5
betur23 : 4
Psycho17 : 3
tanusha74 : 5
krasimir79 : 5
quake3 : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на:
29.11.2007г. 16:18 (
moreinfo) - Beowulf.TS.XViD-P2PXviD
- Държава: САЩ
- Жанр: Анимация, Екшън, Приключенски, Фентъзи
- Режисьори: Robert Zemeckis
- Актьори: Robin Wright, Anthony Hopkins, Paul Baker, John Bilezikjian, Rod D. Harbour, Brice Martin, Sonje Fortag, Sharisse Baker-Bernard, Charlotte Salt, Julene Renee, Greg Ellis, Rik Young, Leslie Zemeckis, John Malkovich
- IMDB рейтинг на филма:
Съдържание на архива със субтитри
Коментари
Благодаря.Супер си.
Технически и други грешки, предполагам първи превод. Изказа е на ниво и като цяло стила ми харесва.
Благодаря за субтитрите и успехи на преводача !
ne, ne e parvi prevod ...no e edno da pravi6 prevod na film s hubav sound, drugo e na filmi s hubavo ka4estvo. I ne, 4e se opravdavam, no vse pak vremeto se razviva 500god. predi hrista, ezika i slovoreda sa drugi
p.s.: Prevoda mi e 5-ti pored, da ne govorim, 4e sam dejstva6t prevoda4 kam Van6no ot 6 godini, tova tuk mi e hobi
Blagodrq za prevoda! I pi4 nedej se tvari za kritikata, az sam na principa ako ima6 ne6to hubavo da kaje6 - go kaji, ako ne po-dobre njakoi hora da ne se izkazvat.
Vsi4ki stanaha izvednaj golemi avtoriteti i veterani!
Jak e filma, jak e i prevoda, kojto vsi4ki 4akaha pove4e ot mesec, tozi deto kritikuva, da be6e go napravil...ili moje bi si go prevaril, hehe
Blagodarq za prevoda. I drugi filmi s tvoi subove sam gledal - Bravo!
I da ti e parvi i 100 prevod, spravil si se otli4no!
Bravo na prevoda4a! Az znam angliiski, no se izkefih maksimalno na prevoda!
Dimitri - доколкото разбрах от шльокавицата ти - не, не съм голям авторитет, нито пък разбирач.
Критиката ми е градивна, за да не живеем в един розов свят.
moreinfo - моля пиши ми във форума за да помогна с един два съвета.
savet se iska, ne se dava...thanks anyway
Преводачо от "Външно", като сте толкова начетен, защо по дяволите не турите една българица и не се научите да пишете на нея? Как е възможно преводач да пише на латиница??!! Това никога няма да го проумея.
За самите субтитри няма да изкажа мнение, защото няма да е добро.
Нека само добавя, че преди обръщение се слага запетая:
"Твърде късно е за лъжи, Уиглаф!" Забелязвам, че почти из целите субтитри няма запетаи при подобни случаи. За мен това е недопустимо, но за "Външно" явно не е.
Има още много, много куци моменти, а техническата част е под всякаква критика.
MartineZzZ, велики редактор-преводачо, отдавна си спрял да качваш преводи тук. Облекчи живота на тукашните преводачи и от злобното си мнение. Върви си в ъгълчето и напъни мозък в перефразиране на сценария в поредното си творение. За теб дори сценаристите не са написали репликите както трябва. Как би могъл да ги харесаш в превод? Относно запетайките, обзалагам се че си перфектен. Защо ли има контраст в оценките на преводите ти тук и в другия сайт тогава? Мистерия...
Otnosno pravopisnite gre6ki, moje i da ima, kakto kazah tova mi e hobi a ne rabotata...filmite v neta sa bezplatno i nqkoi s lo6o ka4estvo, a az dosta barzam da napravja subtitrite za novi filmi, koito izleznat.
Vsi4ki sa dobre da do6li da popravjat moqt prevod i nastrojvat tajminga, kakto si pojelajat...dori mogat da gi predstavjat sled tova za svoi, np - az ne sam zavistliva
tuk javno ima hora, koito se vzimat mn. na seriozno i izbivat dosta kompleksi. Ne namiram za nujno, dori da s
Ne namiram za nujno dori da se obra6tam konkretno kam dadeno lice i da poso4vam i pluja po nego, znam samo 4e v BG na koj kade ne mu e rabota, se mesi!
Iskam mnogo, mnogo, naj-sarde4no da blagodarja na tezi, koito sa me podkrepili i ocenjat truda im, drugite da si hapjat D-to!
p.s. A, i pi6a s latinski bukvi, 6toto mi e KEF!!!
Браво moreinfo, справил си се идеално с превода, а на всички други с "градивните" критики, май наистина преводача ви е натрил носа като ви е изпреварил с превода !
Аууу, хубаво сте ме нахранили... Нищо, заслужавам си го. :-)
аз само едно нещо не мога разбера... защо ВИНАГИ има кой да критикува, ама винаги!!!
и защо Винаги се критикува на свършена работа.... но когато трябва да се върши ВСЕКИ се покрива
е някой това да ми го обясни, ще съм много доволна!
ЕВАЛА ПИЧ от мен, че си намерил време да се захванеш с тоя превод!
а тея, критикарите - един отговор за тях: ДА ГО БЯХТЕ ПРЕВЕЛИ ВИЕ!
И сега к'во излиза - ти си пишеш, както те кефи, а хората, които не ги кефи това, което пишеш, да си ядат дупарата, а? Всеки обича да го хвалят, но трябва да се приемат и критиките. А тук те са повече от основателни. И не става дума само за елементарен правопис и пунктуация, но и за безумни логически грешки и абсолютно непознаване на езика. Защо, по дяволите, като не разбираш някоя реплика, си я измисляш?!? А ако ТИ наистина бачкаш във Външно (нещо различно от чистачка), то съм сигурен, че
...че и Ицето Стоичков скоро ще вземе Нобелова награда за принос към молекулярната биология. И, моля ти се, разбери следното: никой не отправя забележки от злоба. Напротив - благодаря ти, че си отделила от иначе ценното си време, за да качиш бързо сутитрите, колкото и да е пострадало качеството. Не бих се заяждал с теб иначе, но се вбесявам, като гледам нещо, писано от човек с откровено ниска езикова култура, който при това има наглостта да се тупа в гърдите и да се цупи, когато съвсем добросърд
...добросърдечно му изтъкват по-слабите места. Айде, със здраве! И поздрави в МВнР... xD
П.П.: Абе, аз ли не стоплям нещо, ама как по-точно може времето да се "развива" (хихи) 500 г. преди Христа, пък същевременно не само християни, ми е цели църкви да има.... :S Сигурно пак е от словореда, а? Пък и езикът бил друг, викаш... Еваларка, значи и "друг" език владееш... Дано само да е по-добре от българския и английския...
ей много завист, много нещо
Само немога да разбера Psycho17 как си позволяваш да даваш оценка за езиковото ми ниво от 2 грешки във филми. Много е лесно на готов превод да ги видиш и да свържеш. Освен това от некадърният ти коментар не се разбира нищо, само ти си наясно с комплексите си и не занимавай останалите 50 000 човека изтеглилите субтитри с тях.
Абе Psycho17 ти явно нищо не си правил досега в живота си, за да се излагаш с такъв плосък и злобен коментар.......о, извинявай ти не злобееше просто си с висока езикова култура. Да те светне брато - тези с високата езикова култура знаят англ. като moreinfo и превеждат на нас потребителите, за да не се мъчим и го караме филма на картинки.
p.s.А и наистина eliarnaudova, подкрепям те напълно относно завистта на този селяк, чак е изпраскал 2-3 коментара едно след друго!
Абе хора, позволете ми и аз да се изкажа! Аз отдавна не съм качвал субтитри и се надявам да не бъда нахранен и да бъда наречен хейтър или простак от върлия преводач и писач на субтитри, но фактите са няколко:
- не може преводач от "външно" да пише на шльокавица "6tot taka si i3kam" ;
- да не спазва правилото за пълен и непълен член;
- да не знае, че 500 години преди (раждането на) ХРИСТА, Христос не е бил роден, съществувал и т.н.
- да не знае и не вписва в превода си име
ната на боговете от скандинавската митология.
За да не насърчавам излишно купищата помия, които се бълват срещу всички, дръзнали да не харесат тея субтитри-шедьовър, ще се огранича само със следното изказване:
moreinfo, най-добрата оценка на езиковото си ниво я даваш самата ти с факта, че в този парад на неграмотността откриваш само 2 грешки.