Beowulf (2007)




Изтеглени: 63392 пъти

jerard28 : 5

eliarnaudova : 5

Dimitri : 5

pepy : 5

MIKADI : 5

WildChild : 4

petkova : 5

giomio : 5

pozinator : 5

hristemi : 5

sky9smile : 5

stefaniakichkova : 5

kalyto : 5

Polinita : 5

qeeq : 5

doi4inn : 5

djeisyn : 4

tatjani4ka : 5

detekt : 5

betur23 : 4

Psycho17 : 3

tanusha74 : 5

krasimir79 : 5

quake3 : 5

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

MIKADI
30.11.2007г. 11:27

Благодаря.Супер си.

WildChild
30.11.2007г. 13:08

Технически и други грешки, предполагам първи превод. Изказа е на ниво и като цяло стила ми харесва.
Благодаря за субтитрите и успехи на преводача !

moreinfo
30.11.2007г. 14:12

ne, ne e parvi prevod :) ...no e edno da pravi6 prevod na film s hubav sound, drugo e na filmi s hubavo ka4estvo. I ne, 4e se opravdavam, no vse pak vremeto se razviva 500god. predi hrista, ezika i slovoreda sa drugi

p.s.: Prevoda mi e 5-ti pored, da ne govorim, 4e sam dejstva6t prevoda4 kam Van6no ot 6 godini, tova tuk mi e hobi

Dimitri
30.11.2007г. 14:27

Blagodrq za prevoda! I pi4 nedej se tvari za kritikata, az sam na principa ako ima6 ne6to hubavo da kaje6 - go kaji, ako ne po-dobre njakoi hora da ne se izkazvat.

Vsi4ki stanaha izvednaj golemi avtoriteti i veterani!

Jak e filma, jak e i prevoda, kojto vsi4ki 4akaha pove4e ot mesec, tozi deto kritikuva, da be6e go napravil...ili moje bi si go prevaril, hehe :)

jerard28
30.11.2007г. 14:35

Blagodarq za prevoda. I drugi filmi s tvoi subove sam gledal - Bravo!

eliarnaudova
30.11.2007г. 14:36

I da ti e parvi i 100 prevod, spravil si se otli4no!

petkova
30.11.2007г. 14:41

Bravo na prevoda4a! Az znam angliiski, no se izkefih maksimalno na prevoda!

WildChild
30.11.2007г. 16:41

Dimitri - доколкото разбрах от шльокавицата ти - не, не съм голям авторитет, нито пък разбирач.
Критиката ми е градивна, за да не живеем в един розов свят.

moreinfo - моля пиши ми във форума за да помогна с един два съвета.

moreinfo
30.11.2007г. 17:20

savet se iska, ne se dava...thanks anyway :)

MartineZzZ
30.11.2007г. 18:08

Преводачо от "Външно", като сте толкова начетен, защо по дяволите не турите една българица и не се научите да пишете на нея? Как е възможно преводач да пише на латиница??!! Това никога няма да го проумея.
За самите субтитри няма да изкажа мнение, защото няма да е добро.

MartineZzZ
30.11.2007г. 18:16

Нека само добавя, че преди обръщение се слага запетая:
"Твърде късно е за лъжи, Уиглаф!" Забелязвам, че почти из целите субтитри няма запетаи при подобни случаи. За мен това е недопустимо, но за "Външно" явно не е.
Има още много, много куци моменти, а техническата част е под всякаква критика.

tiki
30.11.2007г. 18:42

MartineZzZ, велики редактор-преводачо, отдавна си спрял да качваш преводи тук. Облекчи живота на тукашните преводачи и от злобното си мнение. Върви си в ъгълчето и напъни мозък в перефразиране на сценария в поредното си творение. За теб дори сценаристите не са написали репликите както трябва. Как би могъл да ги харесаш в превод? Относно запетайките, обзалагам се че си перфектен. Защо ли има контраст в оценките на преводите ти тук и в другия сайт тогава? Мистерия...

moreinfo
30.11.2007г. 19:29

Otnosno pravopisnite gre6ki, moje i da ima, kakto kazah tova mi e hobi a ne rabotata...filmite v neta sa bezplatno i nqkoi s lo6o ka4estvo, a az dosta barzam da napravja subtitrite za novi filmi, koito izleznat.

Vsi4ki sa dobre da do6li da popravjat moqt prevod i nastrojvat tajminga, kakto si pojelajat...dori mogat da gi predstavjat sled tova za svoi, np - az ne sam zavistliva :)

tuk javno ima hora, koito se vzimat mn. na seriozno i izbivat dosta kompleksi. Ne namiram za nujno, dori da s

moreinfo
30.11.2007г. 19:34

Ne namiram za nujno dori da se obra6tam konkretno kam dadeno lice i da poso4vam i pluja po nego, znam samo 4e v BG na koj kade ne mu e rabota, se mesi!

Iskam mnogo, mnogo, naj-sarde4no da blagodarja na tezi, koito sa me podkrepili i ocenjat truda im, drugite da si hapjat D-to!

p.s. A, i pi6a s latinski bukvi, 6toto mi e KEF!!! :)

stefaniakichkova
30.11.2007г. 23:38

Браво moreinfo, справил си се идеално с превода, а на всички други с "градивните" критики, май наистина преводача ви е натрил носа като ви е изпреварил с превода :) !

MartineZzZ
01.12.2007г. 04:33

Аууу, хубаво сте ме нахранили... Нищо, заслужавам си го. :-)

kalyto
01.12.2007г. 21:46

аз само едно нещо не мога разбера... защо ВИНАГИ има кой да критикува, ама винаги!!!
и защо Винаги се критикува на свършена работа.... но когато трябва да се върши ВСЕКИ се покрива
е някой това да ми го обясни, ще съм много доволна!

ЕВАЛА ПИЧ от мен, че си намерил време да се захванеш с тоя превод!
а тея, критикарите - един отговор за тях: ДА ГО БЯХТЕ ПРЕВЕЛИ ВИЕ!

Psycho17
23.01.2008г. 17:46

И сега к'во излиза - ти си пишеш, както те кефи, а хората, които не ги кефи това, което пишеш, да си ядат дупарата, а? Всеки обича да го хвалят, но трябва да се приемат и критиките. А тук те са повече от основателни. И не става дума само за елементарен правопис и пунктуация, но и за безумни логически грешки и абсолютно непознаване на езика. Защо, по дяволите, като не разбираш някоя реплика, си я измисляш?!? А ако ТИ наистина бачкаш във Външно (нещо различно от чистачка), то съм сигурен, че

Psycho17
23.01.2008г. 17:47

...че и Ицето Стоичков скоро ще вземе Нобелова награда за принос към молекулярната биология. И, моля ти се, разбери следното: никой не отправя забележки от злоба. Напротив - благодаря ти, че си отделила от иначе ценното си време, за да качиш бързо сутитрите, колкото и да е пострадало качеството. Не бих се заяждал с теб иначе, но се вбесявам, като гледам нещо, писано от човек с откровено ниска езикова култура, който при това има наглостта да се тупа в гърдите и да се цупи, когато съвсем добросърд

Psycho17
23.01.2008г. 17:47

...добросърдечно му изтъкват по-слабите места. Айде, със здраве! И поздрави в МВнР... xD

П.П.: Абе, аз ли не стоплям нещо, ама как по-точно може времето да се "развива" (хихи) 500 г. преди Христа, пък същевременно не само християни, ми е цели църкви да има.... :S Сигурно пак е от словореда, а? Пък и езикът бил друг, викаш... Еваларка, значи и "друг" език владееш... Дано само да е по-добре от българския и английския...

eliarnaudova
09.02.2008г. 09:38

ей много завист, много нещо :)

moreinfo
09.02.2008г. 09:47

Само немога да разбера Psycho17 как си позволяваш да даваш оценка за езиковото ми ниво от 2 грешки във филми. Много е лесно на готов превод да ги видиш и да свържеш. Освен това от некадърният ти коментар не се разбира нищо, само ти си наясно с комплексите си и не занимавай останалите 50 000 човека изтеглилите субтитри с тях.

Dimitri
09.02.2008г. 09:57

Абе Psycho17 ти явно нищо не си правил досега в живота си, за да се излагаш с такъв плосък и злобен коментар.......о, извинявай ти не злобееше просто си с висока езикова култура. Да те светне брато - тези с високата езикова култура знаят англ. като moreinfo и превеждат на нас потребителите, за да не се мъчим и го караме филма на картинки.


p.s.А и наистина eliarnaudova, подкрепям те напълно относно завистта на този селяк, чак е изпраскал 2-3 коментара едно след друго!

Chickem4o
17.02.2008г. 21:34

Абе хора, позволете ми и аз да се изкажа! Аз отдавна не съм качвал субтитри и се надявам да не бъда нахранен и да бъда наречен хейтър или простак от върлия преводач и писач на субтитри, но фактите са няколко:
- не може преводач от "външно" да пише на шльокавица "6tot taka si i3kam" ;
- да не спазва правилото за пълен и непълен член;
- да не знае, че 500 години преди (раждането на) ХРИСТА, Христос не е бил роден, съществувал и т.н.
- да не знае и не вписва в превода си име

Chickem4o
17.02.2008г. 21:35

ната на боговете от скандинавската митология.

Psycho17
19.02.2008г. 01:41

За да не насърчавам излишно купищата помия, които се бълват срещу всички, дръзнали да не харесат тея субтитри-шедьовър, ще се огранича само със следното изказване:

moreinfo, най-добрата оценка на езиковото си ниво я даваш самата ти с факта, че в този парад на неграмотността откриваш само 2 грешки.