Beauty Of The Beast - 19 (2016)




Изтеглени: 1237 пъти

beljata : 5

Loli : 5

elena_ro : 5

Lexy : 5

Rahul : 5

  • Език: Български  / Формат на субтитрите: SRT  Субтитри от Отбор МЪРЗЕЛИВЦИТЕ
  • Добавени на: 17.07.2016г. 16:23  (^малките_вещици^)
  • Заглавие: Beauty of the Beast / Beautiful Gong Shim
    Жанр: романтичен
    Епизоди: 20
    Телевизия: SBS
    Период на излъчване: 14 май - 17 юли 2016 г.
    Излъчване в: събота и неделя 21:45 ч. (корейско време)
    Резюме: Историята ще проследи любовната история на две сестри и двама мъже. По-голямата сестра има всичко, включително красив външен вид, а по-малката притежава само доброто си сърце. Единият от мъжете живее в апартамент на покрива, а другия идва от богато семейство.

    Участват: Нам Гонг Мин, Банг Мин А, Он Джу Уан, Со Хьо Рим и др.

    МОЛЯ НЕ КАЧВАЙТЕ СУБТИТРИТЕ В ДРУГИ САЙТОВЕ, А ДАВАЙТЕ ЛИНК КЪМ СУБТИТРИТЕ ТУК!
  • Държава: Южна Корея
  • Жанр: Комедия, Романтичен
  • Актьори: Bang Min Ah, Gung-Min Nam, Ju-wan On, Hyo-rim Seo, Hyeon Woo
  • IMDB рейтинг на филма: IMDb рейтинг

Съдържание на архива със субтитри

Коментари

elena_ro
18.07.2016г. 06:07

kiss

batmen769
18.07.2016г. 16:19

А с американското "Beauty and the Beast (TV Series 2012–2016)" какво става? На него сериал, само на 5-ти, 6-ти, и 7-ти еп. имаме превод. И то, на 4-ят сезон, което е нищо работа (много несериозно). Осмелявам се да питам за него, защото си съвпадат имената на заглавията, както си личи и за това се интересувам. Като прочета "Beauty Of The Beast" веднага се сещам за американското (до скоро не знаех, че има и корейско) Мисля, че има хора, които искат преводи и за него, сериал. Питам ^малките_вещици^ ще могат ли да помогнат с нещо? ...То и предишните сезони, не са добре. На 3-ти сезон, са превели само епизоди: 2, 3, 5 и 6 - останалото липсва. На 2-ри сезон, епизоди: 1 и 2 - останалото липсва. А на 1-ви сезон, липсват последните 2 епизода (21-ви и 22-ри) + един изяден (19-ти епизод, го няма!) Както казах, много несериозна работа!

^малките_вещици^
18.07.2016г. 16:37

Ха, не разбирам връзката... ама, карай, понеже има въпрос към нас, ще отговорим. Американският е съвсем различно нещо и доколкото знаем, имаше някой, който му правеше превод. Ние за съжаление имаме по-азиатска ориентация, когато си избираме проекти за превод и обичаме да довършваме нещата, така че...