A Dog's Journey (2019)
Изтеглени: 7248 пъти
sugarv4 : 5
beljata : 5
Demos : 5
babibu : 5
fil4o99 : 5
ALex222 : 5
kia1964 : 5
masterp : 5
veskoka : 5
N_iv : 5
radixxx : 5
alexandrasim : 5
Bassa : 5
- Език: Български / Формат на субтитрите: SRT
- Добавени на: 02.09.2019г. 17:53 (liolly1954)
-
Очаквах Oracle да преведе и тази част, затова забавих моя превод. Филмът заслужава по-добри субтитри от досега наличните.
Благодаря много на Sugarv4 за BluRаy синхронизацията!
Субтитрите стават за всички BluRay, WEB и HD рилийзи.
За всички, които обичат кучета!
Приятно гледане! - Държава: Китай, Индия, Хонг Конг, САЩ
- Жанр: Приключенски, Комедия, Драма, Семеен, Фентъзи
- Режисьори: Gail Mancuso
- Актьори: Josh Gad, Dennis Quaid, Kathryn Prescott, Marg Helgenberger, Betty Gilpin, Henry Lau, Abby Ryder Fortson, Ian Chen, Emma Volk, Johnny Galecki, Jake Manley, Daniela Barbosa, Conrad Coates, Arlene Duncan, Kevin Claydon
- IMDB рейтинг на филма:
Коментари
Имах желанието да го преведа, но за жалост нямам свободно време.
Благодаря за превода.
Благодаря за отделеното време и положения труд!
Браво за превода! Много добре се е получил! Признавам си, и го знам, че са по-добри от моите . Но все пак филм като този заслужава хубави и качествени субтитри . Тези мойте бях започнал да ги преработвам и подобрявам, но вече няма смисъл да си играя. Отново браво за хубавия превод!
ALex222
Благодаря за хубавите думи, рядко се случва да се похвалят чужди субтитри. Видях, че ви е първи превод. Всеки е започнал някога и не са били перфектни субтитрите в началото. Аз имам зад гърба си много преводи, кои по-добри, кои - по-лоши. Има много помощни теми, програмата SW е чудесна, но са важни и настройките й. А и Спелчек задължително. Аз съм зле с компютри и не мога да съм полезна, но сигурно има хора в сайта, които могат.
Единствено може да сравнявате моя с вашия превод и така да видите грешките.Имате ли желание, всичко с времето ще си дойде на мястото .
Успех!
liolly1954, имаш едно браво и целувки от мен.
Благодаря!
liolly1954
Благодаря ви за съвета и програмката. За тези първите ползвах "Subtitle Edit", но ако се навия пак да правя субтитри ще я пробвам . Само едно въпросче: Понеже сте правила субтирти и преди, евентуално да знаете какво означава "синхрон за BDRip и BRRip"? Понеже един човек го бече написал под моите субтитри, но така и не разбрах какво представлява този синхрон. Ще съм ви благодарен
BDRip и BRRip са просто видове релийзи/версии на филма като HDTV, Xvid, WEBRip, AMZN, Blu Rey и др. За да паснат субтитрите за тях, се налага синхронизация. Това е. SE също е добър софтуер за субтитри като SW. Ако ти е по-лесен и смяташ да продължиш с преводите, може да го използваш и занапред.
sugarv4
Ясно. Благодаря за помоща