Забелязва се едно много интересно явление в този сайт.
Но явно е типично за нас, българите.
Дори и в работата си го наблюдавам. Даваме някоя добра идея, тя се приема добре от шефовете, и започва разработването и... и изведнъж, всички, които цяла година не са знаели какво да правят, започват да се намесват, да представят идеята за своя и в един момент се чудиш дали наистина не е така.
Същото се получава и тук.
с0рс ми се обади с идеята да превеждаме Вавилон. Бях гледала няколко серии преди години и ми беше харесал. И така започнахме ... после се присъедини и Стойо ... и останалите ...и тихо и кротко си превеждахме... стараехме се да изпипаме субтитрите, за да не се изложим и най-вече, защото хората, които гледат филма ще могат да му се насладят.
Преведохме почти два сезона за най-много 50-тина души (което за мен няма значение, дори и само 10 да са)...И в един момент, този филм стана популярен и изведнъж се появиха хиляди преводачи ... Така се случи с Старгейт, Батълстар Галактика.. сигурна съм, че има и много други, но не гледам всички филми .. Сега това се случва и с Вавилон...
Може ли някой да ми обясни защо се получава така? Какво целят всички тези хора? Някаква известност ли? Така намират начин да градят самочувствие ли?
Не мога да разбера защо, вие хора, които знаете английски не се захванете да превеждате нещо, което не се превежда от никой ? Има толкова филми без превод...
А се втурвате да превеждате нещо, върху което знаете че работи друг...
Толкова ли не цените труда на тези, с чиито субтитри сте гледали филма до сега?
Обръщам се към всички екипа на Вавилон 5!
Една част от субтитрите върху, които работите са преведени от наши колеги.
Ако нямате желание и се откажете да превеждате, ще ви разбера.
Но мисля, че трябва да довършим последния сезон за тези, които търпеливо чакат нашите субтитри и наистина оценяват труда ни.
Я да превеждате, не се занимавайте с глупости! Ние, които гледаме сериала, искаме ВАШИТЕ субтитри!