Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: ПИТАЙТЕ И ЩЕ ВИ ОТГОВОРЯ
subsunacs.net - Форуми > Други > Дискусии
Страници: 1, 2
Bad_Nick
Ново правило в темата ми:
След като зададеш въпрос и получиш отговора ми, ще отговориш на същия въпрос за себе си.
Bad_Nick Rulzz
mra4na
Bad_Nick, благодаря, изненада ме. Неочаквано пълен и поучителен анализ на семейните връзки между няколко поколения, при това в редовната сесия. thanks.gif
Новите правила със задна дата ли важат? hmm.gif
Bad_Nick
mra4na, да не се уплаши? smile.gif
Не си длъжна да спазваш това правило със задна дата.
mra4na
Bad_Nick, не се плаша лесно. smoke.gif

Какво би направил, ако сега си на 20г. и с този акъл hmm.gif?

Как подбираш филмите си за превод, само според своя вкус или поне отчасти се съобразяваш с интереса на потребителите?

Благодаря.
Bad_Nick
На 20 се уволних от флота. Тогава моряците служиха 3 години, а аз 2, защото по постановление, приетите за висше служихме по 2. Мога да ти кажа какво не бих направил на 26. Нямаше да се захвана с бизнес. Не ме питай защо, темата е безкрайна и не желая да я коментирам, защото ще вляза в безмислен диспут с хора, които са служители и гледат само от тяхната гледна точка.

Едно време май-май се ръководех от вкусовете на заявките. Но откакто ми се наложи да преведа една боза ( Speed Racer ), повече не се хващам с модни тенденции. Изключение направих наскоро за един отборен превод на Карибски пирати 4. Помогнах на колегите доколкото можах, при положение, че единствения филм, на който съм заспивал някога беше Карибски пирати 2. Добре, че беше колегата ми E-Tle, че да редактира местата, на които също бях задрямал smile.gif
От доста време смятам, че съм си намерил призванието. Преводи на филми с бейзболна тематика. Аз съм най-добрия преводач измежду бейзболистите и най-добрия бейзболист измежду преводачите smile.gif
Понеже в доста ( в голямата си част много добри ) филми става дума за американски професионални спортове ( MLB и NFL ), а аз от едно време имам афинитет към тях и им знам правилата, по естествен път осъзнах, че ( засега поне ) само аз мога да ги превеждам. Тук няма значение дали си "майстор-преводач", дали си член на Унакс тийм и пр. Просто само аз го мога. Всички досегашни преводи, които срещнах, бяха меко казано смехотворни.
Искаш ли да импровизирам превод на филм, свързан с европейския футбол ( сокър ), през погледа на човек, който не знае правилата?
Първо ще паднеш от смях, после ще се натъжиш.
mra4na
Попитах мислил ли си какъв щеше да станеш, ако не се беше посветил на бизнеса. Как би изживял последните двадесет години, ако можеше да ги върнеш и да избираш? hmm.gif

За спорта никак не съм компетентна, но вярвам, че си добър, щом го правиш с удоволствие. За Карибските пирати те разбирам напълно, защото и аз не ги харесвам. unsure.gif

Съжалявам за приятеля ти, натъжих се и се замислих. След загубата на близък човек осъзнаваме, че сигурно е имало време и възможности да бъдем по-добри. Прекалено сме заети, бързаме и робуваме на егото си, нараняваме се и не правим компромиси. А после боли.
Извинявай, говорех за себе си.
sorry.gif
Bad_Nick
Темата е отворена отново.
petya_t
Ще задам и аз един въпрос,че гледам не е писано отдавна.Извинявам се ако са те питали вече,но не прочетох абсолютно цялата тема.
Преди колко време започна да правиш субтитри?
Bad_Nick
4 год
petya_t
За колко време се научи да правиш суб и имаше ли кой да ти показва?
Bad_Nick
Цитат(petya_t @ 3 May 2012, 09:34 PM) *
За колко време се научи да правиш суб и имаше ли кой да ти показва?

Никой не ми е помагал персонално. А и все още смятам, че се уча smile.gif
RRRrrr
Цитат(Bad_Nick @ 10 Jan 2011, 01:09 AM) *
Ще отговарям поотделно на всеки, за да не стане мешавица.

Книгата е готова на чернова още от октомври. Понеже става дума за исторически достоверна книга ( доколкото е възможно ), изгубих повече време в ровене за инфо, отколкото в писане. Като човек, който винаги се е интересувал от българска история ( семейна черта ), останах изумен колко много тълкувания има по наглед безспорни факти. Тук е момента да благодаря на новите ми приятели от nauka.bg, които много ми помогнаха.
Бях планирал книгата да е 10 глави + интермедии между тях, но след консултация в едно издателство се спрях на 7 глави. Това е около 150 печатни страници. Когато наближих края на 7 глава за битката при Скифида се усетих, че макар и да съм работил доста време по книгата, пак не съм успял да прочета всичко по темите, които искам да представя достоверно. Оттогава чета още по седемте теми. Ако съм пропуснал да кажа, книгата е за 7-те "маловажни" битки в историята ни. И колкото повече чета, толкова повече виждам нужда от преработка на някои фрагменти от битките. Напролет мисля да пообиколя местата на битките и да огледам с очите си. Като верен последовател на Клаузевиц и Сун Дзъ смятам, че ще мога да видя още нещо по тези бойни полета.
Отделно се оказа, че да пуснеш книга на пазара е уникален мазохизъм. Издателството иска да му се плати авансово и не поема ангажименти в разпространението. Осигурил съм финансирането, намерих и хора в Пловдив, които ще разпространяват. В Бургас ще се оправя. Ако в някой друг град имате контакти, ще се радвам на всякаква помощ.
С краен срок не се ангажирам. По-добре да забавя издаването с година, отколкото да пусна нещо недогледано на пазара.

Не съм чел останалата част от темата, но къде мога да намеря информация за книгата ти? За какво е тя?
Също така и наистина издаването на книга в България е мазохизъм, а с нвлизането на електронните четци дори вече не е необходимо. Най-малкото е безсмислено да си ограничаваш обема заради издаването на физически копия. Обмисляш ли да разпространяваш книгата дигитално?
Darth Sauron
ТИ ПИШЕШ КНИГИ? Леле, а аз ти дадох линк за моята. Дай малко инфо особено щом е историческа.
Bad_Nick
Историческа фантастика за седемте "маловажни" битки в историята ни.
frizera
Здравей колега ! Въпроса ми е следния: Как да вградя субтитри във филм който е BDMV формат? Имам ги отделно свалени, но като ги сложа в общата папка макар и с еднакво име (като името на филма) плеъра не ги вижда. Използвам мултимедиен плеър и проблема ми е с него. На компютъра отдавна не гледам филми и плеърите там са колкото да се пусне музика.... Благодаря предварително !!!!!
Bad_Nick
За съжаление не мога да ти отговоря на този въпрос, защото не се занимавам с вграждане на субс. Надявам се някой друг колега да пише в темата.
0ld SCho0l
Bad_Nick не се надяваше точно аз да пиша, ама все пак. biggrin.gif
Пробвай по следния начин: субтитровия файл (xxxxxx.srt) го преименувай на index.smi и го постави в папката, в която е файлът index.bdmv. Само това. Идеята е взета от чуждестранен форум, но нямаше фийдбек дали действа.
Пробвай, пък ако не стане, ще чакаме да пише някой по-компетентен. smile.gif
Успех!
Planet_Rocker@or*Die
Hi smile.gif
Би ли издал тайни от кухнята (за книгата става на въпрос). Примерно 2-3 изречение за някоя от 7-те битки? smile.gif Че разгложди любопитството в мен biggrin.gif
Bad_Nick
Една от битките е при Левунион.
Малко хора знаят за ролята на българите в тази битка.
rudyb
Аз няма да питам, но ще го напиша и тук, защото явно тази тема я четеш:
(02:59 PM) rudyb - Апропо, Bad_Nick, включи си най-сетне скайпа. Още на шести съм ти честитил ЧРД-то! biggrin.gif
Това - за книгата - е много, много интересно. Надявам се скоро да науча повече за нея.
Bad_Nick
“АПОСТОЛЪТ”
от Светлана Йониева
в. “Начало”, бр.13, 26.06.1990

Не се ли укроти най-после, Дяконе?
Защо повдигаш и до днес пръстта?
Как не разбра? Разсъмна над земята ни
и шумолят априлските листа.

Защо глава поклащаш от бесилката?
Сега е февруари – казваш ти.
Снегът се сипе, та това април ли е?
Навред е хлъзгаво, снега блести.

Де можеш да познаеш днес България,
дори да си пребродил всеки път.
Намигат дяволито светофарите,
изчакват песните на кръстопът.

Ела, познай родината ми весела.
От щастие дали ще издържиш?
Ний заслужаваме да те обесят пак, Апостоле!
А ти защо мълчиш?
Lautrec
Ами не знам, дали въпросът ми е за тази тема, но тъй като се казва – питай, ще ти отговоря, реших да питам.
Какво означава тази грешка: '23.976' is not a valid floating point value
В смисъл как да "оправя" проблема. Когато отворя субтитрите и кликна на frames виждам горната грешка.
Става въпрос за Subtitles_Wizard.
Bad_Nick
Аз работя само със Subtitles Workshop 2.51. Не познавам твоя софтуер.
Предполагам, че програмата ти не поддържа този fps, който използваш.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.