Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Star Trek - The Original Series - Нова тема
subsunacs.net - Форуми > Сериали > Субтитри
Страници: 1, 2, 3
pifcho
Цитат(pgi @ 23 Feb 2009, 02:09 PM) *
ТВ риповете - когато им дойде времето. Сега по Диема 2 са още на 15-та серия, а по AXN Sci-Fi на 12-та.
Аз ги намерих по руските тракери, а там всичко е и с руски звук, освен английския, а това доста ме улеснява при превода.


Днес гледах по AXN SCI-FI серията и не съм очарован от превода им. Същото беше и за някои серии от TNG. По Диема 2 кога ги дават "ТОС"? В програмата виждам само "Ентърпрайз" 3-ти сезон.
IvanKanev
kokilozit взе да ги записва сериите от АХН, не е идеална картината, но става общо взето.
Може да се ползва за справка за някои термини , ако не ги намираме.
james kirk
Всеки делничен ден от 14.30 до 16.30.Дават по две серий обаче са дублаж а по АХN-a са със субове.А превода колкото и да е лош все е нещо, защото със скороста с която превеждаме няма да свъшим скоро а като ползваме субовете от АХN-a ще приключим много по-бързо.
pgi
Стават.
ST TOS - 02х04 - 180/845
cvetangg
Събирани са субтитрите от два сайта, не мисля че ще стане. Ако искаш ти ги преправи и ги ъплоудвай в замундските титри.
IvanKanev
Няма проблем да ги сложиш в торент, след като имаш правата да качваш, доколкото разбрах в замундата.
Когато завършим първия сезон - ще ги номерирме и озаглавим както трябва и ще ги събера в архив, като ще го кача в този сайт. Можеш после да го сложиш в торента, пък ако има 2 думи за благодарност, екипа ще се радва. То това ни е наградата. smile.gif
Тъй като предния екип се разби (предполагам знаеш отделянето в другия сайт), сега се събрахме няколко хора и пак започна превеждането на сериалите Стар Трек. Вече завършихме ТНГ, сега поехме ТОС и ТАС. Целта е да се преведат за максимално най-качествените версии - в случая с ТОС - за се превеждат за версията в замунда, но имам като идея да ги напасна за новите remastered версии, които са наново обработени и имат прибавени нови ефекти (нещо като новите версии на 4,5 и 6 серия на Star Wars).
При ТАС (анимираните серии) положението е същото - изтеглил съм ги от демоноид и това доколкото знам е най-добрата им версия и ги превеждаме и нагласяме за нея.
Бавно става превеждането, понеже екипа е малък, а и повечето работят (а някои учат - предполагам). Така че феновете ще чакат - ако има някой мераклия - да помага с превода. smile.gif
james kirk
Информация за серията ми:

2x11 - Friday's Child 400/648.

Надявам се до края на седмицата да я довърша.Но не се надявайте твърде много biggrin.gif biggrin.gif
pgi
Иване, имаш поща!
IvanKanev
Да, видях Пацо. Благодаря за помощта, ще ми дойде добре, че в последно време ми е кът.... времето. smile.gif
james kirk
Серията е преведена.Остава само да я редактирам и я качвам. clapping.gif
james kirk
Серията е редактирана и чака одобрение.
Приятно гледане dirol.gif dirol.gif
james kirk
Хора отдавана не сте писали, как стоят нещата със серийте ви.Да не вземе и тази тема да замре като предишната. mad.gif

Между другото може да ми пишете за превод Season 2 x Episode 08 - I, Mudd.
cvetangg
Няма страшно, просто екипа работи бавно, най-вече аз rolleyes.gif
IvanKanev
Съжалявам момчета, но имам някои семейни проблеми и нещата са много напрегнати, затова малко не мога да ви обърна внимание и не съм превеждал моята серия.
Надявам се не се сърдите, просто като се пооправят нещата пак ще подновя превода.
Превода няма да спре, както не спря и на ТНГ.
Записвам ти 2х8, и ти благодаря че държиш "фронта"
james kirk
Няма проблем не ви пришпорвам.Просто от време на време пишете по нещто да знам че нещата вървят.
Между другото по AXN sci-fi почти са приключили първи сезон и скоро почват втори така че няма да е лошо да почнем го записваме.Там превода е малко по-добър от този на Диема 2.
pgi
Почнат ли техническите термини, и по двата канала са пълна боза.
livar66
Намерих една колежка и и дадох да преведе една серия.
Минах една редакция набързо и я качвам.
james kirk
Браво, браво.Тя за постоянно ли ще шревежда или само тази серия.Пробвай да я навиеш за постоянно че и без това ни трябват хора biggrin.gif wink.gif
pgi
Завърших 2х04, готови са. Вземам 2х05.
IvanKanev
Здравейте на всички,
благодаря за търпението и че не ми отправяхте упреци за липсата ми.
Вече се завръщам и започвам пак превода на поетите от мен серии.
Успех на всички. smile.gif
IvanKanev
Здравейте, ето че наистина се завръщам и напредвам с превода на моята серия.
Ще ви казвам как върви, а темата мисля че засега е в ред и няма проблеми с нея

--------------------------------

1х28 - 340/775
IvanKanev
Превода ми напредва малко по малко, надявам се до края на седмицата да свърша серията.
Засега - 1х28 - 640/775
IvanKanev
Серийката 1х28 е готова, довечера ще гледам да е редактирана (ако има нужда) и ще я кача на сайта.
А може и по-рано да стане. smile.gif
Така вече ще завършим най-после първия сезон. wink.gif
IvanKanev
Готово момчета, завършихме 1-ви сезон на сериала. Серийката ми е готова, поемам 2х6.
Пацо, ако пак я имаш на тв-рип с аудио, качи го някъде да мога да го дръпна, че да си помагам при превода.
За нетърпеливите качвам 1х28 тук, докато я одобрят.
pgi
Готов си с 02х06.
прогрес 02х05 - готов, http://subsunacs.net/get.php?id=49163
livar66
03х23 е преведена от MAMUNA само трябва да мина една редакция и ще я кача. clapping.gif
IvanKanev
Браво, хубаво е че и нови се включват. clapping.gif
Дано да е навит/а да превежда и още. Само да ти припомня , че и ти имаш една запазена wink.gif
livar66
Серията Season 3 x Episode 23 - All Our Yesterdays е качена за одобрение rolleyes.gif

За бързаците тук:




Р.Р. Season 3 x Episode 24 - Turnabout Intruder 286/403
pgi
Свърших 2х05, започвам Star Trek TOS - 02x07 - Catspaw.
IvanKanev
ОК, браво Пацо. Аз си свърших серийката от анимираните и се захващам с тази, която си запазих тук.
Запазвам ти 2х7 . Приятен превод. smile.gif
james kirk
Съжалявам че отдавна не съм писал но сега имам матури и не мога да превеждам.Но обещтавам след 19 май почвам сериозно с превода.
livar66
Season 3 x Episode 22 - The Savage Curtain-е преведен и чака одобрение


Успех на всички преводачи!!!! clapping.gif
IvanKanev
Браво, благодарности за превода. Аз малко закъсах с превода, че ми се струпа ремонт и подготовка за сватба, така че малко по-бавно ще работя. Но няма да изоставим сериала, нали момчета. smile.gif
cvetangg
Значи ще се жениш а не ни каниш, а? tongue.gif
pgi
Свърших 02х07, започвам 02x09 - Metamorphosis.
IvanKanev
Пацо, запазих ти 2х9, браво за 2х7. goodgood.gif Май понамалихме темпото всички, ама то и лято идва. wink.gif laugh1.gif
Някои пък имат оправдание dance1.gif
cvetangg
Нормално, аз сега като влезна в серия и чак на есен tongue.gif
IvanKanev
Така, да питам и нещо всички - ако някой вече е гледал новия Стар Трек 2009, да каже къде да го вместя като хронология на развитие на действието? Предполагам е след "Ентърпрайз", но дали е преди ТОС, или някъде по средата на ТОС или след него? Знам , че е с к-н Кърк, значи горе-долу там трябва да е. Вижте и на 1-ва страница годините на действието и ако някой е засичал във филма за коя звездна дата става въпрос да каже, за да го сложа на мястото му.
Благодаря предварително.
livar66
Цитат(IvanKanev @ 8 Jun 2009, 09:52 AM) *
Така, да питам и нещо всички - ако някой вече е гледал новия Стар Трек 2009, да каже къде да го вместя като хронология на развитие на действието? Предполагам е след "Ентърпрайз", но дали е преди ТОС, или някъде по средата на ТОС или след него? Знам , че е с к-н Кърк, значи горе-долу там трябва да е. Вижте и на 1-ва страница годините на действието и ако някой е засичал във филма за коя звездна дата става въпрос да каже, за да го сложа на мястото му.
Благодаря предварително.

47
00:06:14,578 --> 00:06:18,363
Не знам къде е посланик Спок.

48
00:06:18,562 --> 00:06:23,345
Каква е сегашната звездна дата?
- Звездна дата?

49
00:06:23,545 --> 00:06:26,016
2233. 04.

50
00:06:28,527 --> 00:06:31,116
От къде сте?

51
00:06:35,385 --> 00:06:37,084
Ликвидиран
IvanKanev
livar66, благорадя за инфо-то за 11-тия Стар Трек. Чувам хубави отзиви за него, но още не съм го гледал, че искам да е с хубаво качество, или пък може на кино да го гледам.
Само да те питам какво стана с твоята серийка, която беше взел - отдавна стои недовършена. Ако си я свършил , пусни я, или ако има още малко - довърши я.
Аз отново почнах малко по малко да превеждам, че засега всичко с подготовката на сватбата е почти готово. wink.gif
-------------------------------------------------------
2х6 - 150/836
livar66
Цитат(IvanKanev @ 25 Jun 2009, 10:33 AM) *
livar66, благорадя за инфо-то за 11-тия Стар Трек. Чувам хубави отзиви за него, но още не съм го гледал, че искам да е с хубаво качество, или пък може на кино да го гледам.
Само да те питам какво стана с твоята серийка, която беше взел - отдавна стои недовършена. Ако си я свършил , пусни я, или ако има още малко - довърши я.
Аз отново почнах малко по малко да превеждам, че засега всичко с подготовката на сватбата е почти готово. wink.gif
-------------------------------------------------------
2х6 - 150/836


Качена е за одобрение.
Качвам я и тук:
madhulk
Преместих темата тук, тъй като е все още в процес на превод.
pgi
Завърших 2х09, на сайта е.
pgi
Започвам 2x12 - The Deadly Years.
IvanKanev
Пацо, благодаря че продължаваш с превода. Писах ти 2х12.
Знаеш , при мен предстои важно събитие и малко времето ми е кът, но малко по малко ще гледам и аз да си я преведа серията и да взема друга. Лятото май наистина е по-слабо активен сезон (за превод). wink.gif
takedowned
Може ли някой да качи на ново английските субтитри за 2ри и 3ти сезон и аз също ще се заема с превод rolleyes.gif
livar66
Цитат(takedowned @ 24 Aug 2009, 03:35 PM) *
Може ли някой да качи на ново английските субтитри за 2ри и 3ти сезон и аз също ще се заема с превод rolleyes.gif

Ето ти трети сезон
livar66
Цитат(livar66 @ 1 Sep 2009, 08:07 PM) *
Цитат(takedowned @ 24 Aug 2009, 03:35 PM) *
Може ли някой да качи на ново английските субтитри за 2ри и 3ти сезон и аз също ще се заема с превод rolleyes.gif

Ето ти трети сезон

На две части че на цяло не става.
IvanKanev
Цецо, Пацо, livar66, ще се заемаме ли пак със сериалите?
При мен големите събития минаха, така че пак мога да вляза в час. smile.gif
Качих наново английските субове - видях че преди не се сваляха. Сега пак са на линия. smile.gif
pgi
Аз пиша, да не спа като вас.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.