Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Manderlay (2005)
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
uporit
аз съм merlin след два три дни почвам да превеждам Manderlay.LiMiTED.DVDSCR.XviD-BABiES това е класиката на Ларс фон Трир
и продължението на Догвил, само че без Никол Кидман,ако пак ме изхвърлят от този сайт,вече няма да влизам тук.Ако някой е почнал да превежда въпросния филм да казва овреме да не се хабя.
Нагласих субтитрите за два диска и в момента това е нивото до което съм стигнал.

Link: Manderlay.LiMiTED.DVDSCR.XviD-BABiES
ioio
Силно се надявам след това субтитрите да се пригодят и към новата
ДВД рипната версиял
uporit
Цитат(ioio @ 11 Dec 2005, 05:25 PM)
Силно се надявам след това субтитрите да се пригодят и към новата
ДВД рипната версиял
*

мисля ,че съвпадат
anti
има ли ги вече субтитрите? или упоритост не стига smile.gif
uporit
Цитат(anti @ 21 Dec 2005, 11:27 AM)
има ли ги вече субтитрите? или упоритост не стига smile.gif
*

Днес май ще ги свърша историческите субтитри,Колко по лесно е да преведеш Кинг Конг,отколкото тези 2часа и нещо непрекъснат диалог, все едно превеждаш театрална пиеса,изпъстени с много специфични селскостопански термини.Съмнявам се,че пак ще се хвана да превеждам толкова тежък филм.До довечера ще се постарая да ги пусна тук.Може да затваряте темата
uporit
НАПРАВИХ БЕГЛА РЕДАКЦИЯ НА СУБТИТРИТЕ,КОЙТО ИМА НЕРВИ ,ДА Я НАПРАВИ ОТНОВО,СЪС СИГУРНОСТ ИМА ОЩЕ ПРАВОПИСНИ ГРЕШКИ.МАКАР И НЕ МНОГО.
Next_time
Благодаря много!
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.