Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: SRT в SUB и SUB в SRT
subsunacs.net - Форуми > Други > Дискусии
srtatus
Кажете как да обърна sub-файл в srt-файл, защото се оказа, че ДВД-то ми не разпознава субтитрите в sub-формат?
milenski
Това най-бързо и лесно става с програмата Subtitle Workshop. От меню File- Load subtitle зареждаш файла със субтитрите, след което пак от менюто File избираш Save as... и от предложените формати избираш формат SubRip. Това е всичко smile.gif
starker
със суб рип -там си има опции за видоведете формати
harizan
Kak move da se preobrazuva edin STR fail v SUB fail
Fastuka
Ами с програми.Subtitleworkshop , Time Adjuster i др. wink.gif
murder
Цитат(harizan @ 13 Jul 2005, 05:05 PM)
Kak move da se preobrazuva edin STR fail v SUB fail
*

По лесно е с Subtitle Editor,много е добра.Поне аз работя с нея и съм доволен.
mimans
Аз ползвам subkonv.Програмата е немска,но я има и на английски.Прилагам я в двата варианта.
Slavova
А не може ли просто да дам Rename на файла и да сменя разширението на .sub. Отваря го и веднага променя иконката на нотпад.
Slavova
И с моето DVD има проблем със субтитрите. Дават го да чете и двата формата но понякога не ги познава. Според мен проблема по-вероятно е от разлика в названието на филма и субтитрите. Възможно ли е според вас ако не са изписани по еднакъв начин да имам този проблем. Защото един път чете sub друг път srt и не знам кога ги познава и в какъв формат трябва да са.
orbitalen
Цитат(Slavova @ 29 Jul 2005, 09:49 AM)
А не може ли просто да дам Rename на файла и да сменя разширението на .sub. Отваря го и  веднага променя иконката на нотпад.
*


Ne. Ne moje. Widqh, che si widqla tazi:
http://subsunacs.net/ib/index.php?showtopic=4969
tema... Prawish go po nachina, po koito e opisan wyw wtoriq post i gotowo. Samo s rename ne stawa.
emihaleva
Цитат(Slavova @ 29 Jul 2005, 08:53 AM)
И с моето DVD има проблем със субтитрите. Дават го да чете и двата формата но понякога не ги познава. Според мен проблема по-вероятно е от разлика в названието на филма и субтитрите. Възможно ли е според вас ако не са изписани по еднакъв начин да имам този проблем. Защото един път чете sub друг път srt и не знам кога ги познава и в какъв формат трябва да са.
*

със сигурност е във разликата в имената на субтитрите и филма, но понякога проблема може и да бъде и от неправилно преобразуване на субтитрите дори и от някой друг
Slavova
Мерси за помоща, прав си че не става пробвах го и нямаше резултат с преименуването.
Изтеглих я но като дам Save As ми излизат 20-тина формата от който да избирам, би ли ми помогнал кой би трябвало да избера за да станат с разширение .sub което чете моето DVD.
Frozenthrone
srtatus както казаха с Subtitle Workshop става много лесно
Slavova ако името на филма и субтитрите не е еднакво няма да ги чете двд-то , в повечето случаи това е причината ,но макар и рядко, се случва самите субтитрите да не са наред wink.gif
Spark
SUB - MicroDVD
SRT - SubRip
Slavova
Цитат(Spark @ 1 Aug 2005, 07:14 PM)
SUB - MicroDVD
SRT - SubRip
*


Благодаря!
eddie
Цитат(murder @ 13 Jul 2005, 07:08 PM)
По лесно е с Subtitle Editor,много е добра.Поне аз работя с нея и съм доволен.
*


Основния недостатък на Subtitle Editor е че не конвертира таговете за наклонен и удебелен шрифт от единия формат в другия, т.е. често се среща примерно <i>, таг за наклонен шрифт в .srt формата, в .sub формат, където съответната форма на тага трябва да бъде {y:i} и обратно.
ceco_bs
Цитат(Spark @ 1 Aug 2005, 08:14 PM)
SUB - MicroDVD
SRT - SubRip
*

Много ти благодая!!! бях започнал да ги пробвам по ред.Но ти ми спести много време.Ако мога да добавя avi файла и Sub файка трябва да са с абсолютно еднакви имена иначе пак нямя да тръгне.Още веднъж БЛАГОДАРЯ smile.gif
Slavova
С MicroDVD се променя времето в което излизат субтитрите и после не пасват, аз вчера пробвах с SubViewer2.0 и станаха sub формат, като са паснати на същото място като оригиналния формат и DVD-ми най-важното ги прочете! Пробвайте, ако съм помогнала на някого ще се радвам защото и аз благодарение на хората в този форум успях да се справя.
Spark
MicroDVD форматът използва номерата на кадрите за показване и времетраене на субтитрите. Затова при преобразуване от SRT -> SUB трябва да се укажат правилните FPS на филма. FPS - брой кадри в секунда...
Slavova
А как могат да се разберат кой са правилните FPS на някой филм?
eddie
Цитат(Slavova @ 4 Aug 2005, 01:46 PM)
А как могат да се разберат кой са правилните  FPS на някой филм?
*



Какъв е FPS-а на един филм - т.е. на видеофайла, можеш да разбереш като дадеш десен бутон върху avi-то -> Propreties -> Summary

А колко е FPS-а на субтитри не може да се разбере по никакъв начин, с едно мъничко изключение - при sub формата (защото .srt е формат свързан със време, а не със кадри) Subtitle Workshop записва на първия ред FPS-а, така че ако субтитрите са били прекарани през тази програма може да се разбере.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.