Едни субтитри ги намерих на руски с енкодинг UTF8 при прехвърляне от UTF8 към ANSI кирилицата става нечетима и не мога да я оправя. Има ли начин това да се оправи и какъв е
Открих защо не става и се оправих
puzek
12 Oct 2020, 06:26 PM
Цитат(kihaha @ 11 Oct 2020, 03:37 PM)
Едни субтитри ги намерих на руски с енкодинг UTF8 при прехвърляне от UTF8 към ANSI кирилицата става нечетима и не мога да я оправя. Има ли начин това да се оправи и какъв е
Открих защо не става и се оправих
Програмата IDI Spell Checker ще реши проблема . Просто прекарай субтитрите през нея , преди да започнеш каквото и да е друго с тях. Достатъчно е да "оправиш" 4-5 думи.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.