Цитат(Mi7ko @ 31 May 2020, 05:27 PM)

Здравейте,
Понеже забелязах, че няма субтитри за Рик и Морти реших да се пробвам като направя 1 епизод. Пробно просто. Обаче не ми е много ясно какво правя грешно въпреки, че гледах в YT и четох теми по въпроса. Субтитрите не ми излизат в KMPlayer но работят на VLC и си мисля че не са с ANSI encoding. Може ли да погледнете прикачените субтитри и дали стават? С удоволствие бих направил субтитри и за останалите епизоди след това.
Благодаря.
Вижте прикачените файловеПоздравления за ентусиазма.
Относно кодировката, така е - каченият файл е с UTF-8. Най-бързото решение - отваряш с Notepad, Save As > Избираш ANSI в полето до името и презаписваш.
Ако използваш Subtitle Workshop (което е силно препоръчително), при запис като SubRip (.srt) няма да има нужда да се притесняваш за това.
"Рик и Морти" е много труден за превод и липсата на такъв не е случайност. Героите говорят бързо, има много препратки към всякакви неща и репликите трудно се синтезират в разбираеми субтитри.
Ако си сериозен за начинанието, прочети внимателно
тази тема - има доста изисквания за качествен превод. Ако не се спазват, субтитрите стават мъчение за зрителя.
Като цяло процесът е бавен. Не очаквай да преведеш епизод от 400 реплики за 2 часа. Въпреки, че е относително, на опитен преводач би му отнело поне 4-5, без да включваме 10 гледания за редакция

Поздрави и успех!