Тази е дискутирана многократно преди, така че с няколко думи:
Цитат
Не знам дали се допускат субтитри с мръсни думи и псувни, питай админите, но ако пишеш в описанието, че в субтитрите има нецензурни думи, мисля, че няма проблем. Но само ако сюжета налага да се употребят такива изрази
.
Това не е вярно.
Когато правите субс помнете, че деца ще ги гледат. По тази причина се смята за редно всякакви нецензурни думи да бъдат смекчени. Добрият преводач може така да олекоти превода откъм мръсни думи, че да запази остротата на изказа на героите.