Цитат(hitzata @ 5 Aug 2013, 11:59 AM)
Аз ще го започна, но поради липса на време може би ще ми отнеме 2 дни
Явно не съм достоен за тук, при положение, че от мои субтитри (правя от 8 години, а "по-така" от около година) досега не е имало оплаквания, а галфони като сот161 с реплики под 4 милисекунди виреят и биват одобрявани тук без редакция, съжалявам, но явно нямам работа "при професионалистите". Само за справка,
Братле, не е важно колко бързо ще направиш едни субтитри... може да ги бавиш и 1 месец, но накрая всички да са доволни от направеното, и най-важното - ти да си доволен от направеното.
Викаш, че правиш субтитри от 8 години.... Уау... като ти гледам последният превод, просто не ти вярвам. ( Фил Спектър)
Не може за толкова години да не си погледнал една тема и да си влязъл поне в някой сайт как да направиш по-добри субтитри.
Сега ти прегледах набързо превода, подчертавам набързо и какво да установя.
За човек с повече от осем годишен опит в субтритирането - почти 300 субтитъра от 1600 под 1.5 секунди,
но за сметка на това не ти попречи да си пльоснеш "hitzata Ви пожелава Приятно гледане" за почти 11 секунди.
Имаш редове с по 39,40,41,42,43 символи на ред. Това чудовище ще ни излиза на екраните на по три-четири реда. И аз ко ще гледам някакви букви или филма?
Само в първите 20 субтитъра имаш пропуснати и сгрешени около 10 препинателни знака.
От всичко това, а това е само отгоре отгоре, ти казвам, че не мога да повярвам, че 8 години правиш субтитри! Просто не мога.