Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Machine Gun Preacher (2011)/ Проповедникът с картечница
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
lotuslili


Machine Gun Preacher (2011) / Проповедникът с картечница

IMDB | YouTube

Режисьор: Марк Форстър
Сценарист: Джейсън Келър
В главните роли: Джерард Бътлър, Мишел Монахан, Майкъл Шанън и др.
Година: 2011
Времетраене: 123 мин.
Жанр: Драма, Екшън

Сюжет: Историята е по истинския случай на Сам Чайлдърс, бивш наркоман, който открива Бог и повежда кръстоносен поход за спасението на стотици судански деца, които са принуждавани да станат войници.

Субтитри за релийз: Machine Gun Preacher 2011 Dvdrip xvid Cinemagic


Прогрес на субтитрите: 30 %
thankyou
<#thank#>
tosho_cool
Страхотна си.И вече си на 30%. goodgood.gif
lotuslili
Мерси. Изпълнително дете съм biggrin.gif
Raikonen07
http://vbox7.com/play:4344ce7d0c
shyletyyy
Извинявам се за спам-а, но някой знае ли, дали сцене релийз-а е еднодисков ?
lotuslili
Цитат(shyletyyy @ 3 Mar 2012, 02:07 PM) *
Извинявам се за спам-а, но някой знае ли, дали сцене релийз-а е еднодисков ?


Да, еднодисков е.
Morskiq
Бързо си искал/а да свършиш и си оставил/а доста грешки, откриваеми с IDI Spell Checker. Освен това и доста други, като къси времена, дълги редове, тире на първи ред... Пооправих колкото можах. Останаха 14 дълги реда и няколко къси времена. Ако искаш и ти харесват, дооправи ги и ги качи за подмяна на качените от теб вече. Спорни преводи! smile.gif
lotuslili
Цитат(Morskiq @ 4 Mar 2012, 11:42 PM) *
Бързо си искал/а да свършиш и си оставил/а доста грешки, откриваеми с IDI Spell Checker. Освен това и доста други, като къси времена, дълги редове, тире на първи ред... Пооправих колкото можах. Останаха 14 дълги реда и няколко къси времена. Ако искаш и ти харесват, дооправи ги и ги качи за подмяна на качените от теб вече. Спорни преводи! smile.gif

Ей, мерси много. Усетих, че някои от редовете са ми прекалено дълги, но исках да са максимално близки до оригинала.
Много ти благодаря, че си си направил труда да ги погледнеш и поправиш. smile.gif
Morskiq
Цитат(lotuslili @ 5 Mar 2012, 09:57 AM) *
Ей, мерси много. Усетих, че някои от редовете са ми прекалено дълги, но исках да са максимално близки до оригинала.
Много ти благодаря, че си си направил труда да ги погледнеш и поправиш. smile.gif
Само дето не трябваше да добавяш името ми! Не съм правил нищо, 15-ина минути... Както казах и преди - спорни преводи нататък! smile.gif
tosho_cool
Радвам се , че довърши субтитрите. smile.gif drinks.gif
lotuslili
Цитат(tosho_cool @ 6 Mar 2012, 10:58 AM) *
Радвам се , че довърши субтитрите. smile.gif drinks.gif

И аз. smile.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.