Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Arthur
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
Robert V.Master


## Режисьор : Джейсън Уинър

## В ролите : Хелън Мирън, Дженифър Гарнър, Ръсел Бранд, Грета Герюинг, Ник Нолти, Луис Гузман

## Линк към IMDB:IMDB

## Оценка в IMDB : 5.3/10 (3,962 гласували)

## Официален сайт : Линк към Официален сайт

## Държава : САЩ

## Година : 2011

## Времетраене : 110 минути.

## Резюме : Един филм, който разказва историята на един пиянстващ безгрижен женкар, който е изправен на ръба да бъде лишен от наследство. Младият герой на филма живее безгрижно своите дни до момента, в който неговото семейство не решава, че е време той да се ожени.Ако иска обаче да запази своето име в семейното завещание на богатата фамилия, той ще трябва да се ожени за жена, която не харесва, но за сметка на това неговото семейство счита, че тя ще е идеалната съпруга за разхайтения млад ерген. Докато близките му се опитват да го убедят в своята правота, изправяйки го пред риска да остане без цент от наследството на фамилията, той се влюбва в друго момиче. Момиче, което обаче семейството му не одобрява, и за което не иска той да се жени.Филмът е създаден по едноименната пиеса на сценариста Питър Бейнъм, базирана на класическото произведение на Стив Гордън – Артър.

Линк към филма


Субтитри
thankyou
<#thank#>
tosho_cool
Браво на преводача,ще чакаме суба.Благодаря.smile.gif
E-Tle
Не бързай, добре оформи тайминга - нека да няма под 2 сек. субтитъри /редове/. Може да си дам компетентното мнение + да попипна тук-таме, ако поискаш. Успех с превода. smile.gif
Robert V.Master
Цитат(E-Tle @ 26 Jun 2011, 09:03 PM) *
Не бързай, добре оформи тайминга - нека да няма под 2 сек. субтитъри /редове/. Може да си дам компетентното мнение + да попипна тук-таме, ако поискаш. Успех с превода. smile.gif


Старая се максимално да изпипвам нещата. И като ги приключа ще редактирам колкото мога. Не съм майстор като теб, но все пак правя каквото мога. smile.gif Ако ти се занимава може да редактираш без проблем.
shorty
Браво Robert V.Master 60 % толкова бързо good.gif !!!!!Кога горе долу да ги очакваме?
Robert V.Master
Цитат(shorty @ 27 Jun 2011, 12:20 AM) *
Браво Robert V.Master 60 % толкова бързо good.gif !!!!!Кога горе долу да ги очакваме?


Според мен днес, следобед 3-8 часа . Трябва обаче да ги редактирам, че да си спестя неточностите и това може да отнеме повече време.
E-Tle
Колкото и бързо да ги правиш, ще са ти нужни поне 12 часа за превод /аз едновременно с превода правя и интервенции в тайминга - обединявам редове и т.н./ и още два за изглеждане.
Robert V.Master
Цитат(E-Tle @ 27 Jun 2011, 01:11 AM) *
Колкото и бързо да ги правиш, ще са ти нужни поне 12 часа за превод /аз едновременно с превода правя и интервенции в тайминга - обединявам редове и т.н./ и още два за изглеждане.


То не че бързам , просто не съм правил нищо друго от обед до сега . Пък как ще ги направя, ще видим.
Anna Petrova
Едва сега видях, че се превежда тук филма. Превеждам го и аз и дано това не е проблем.
Моят прогрес е към 30%.
Robert V.Master
Цитат(Anna Petrova @ 27 Jun 2011, 12:27 PM) *
Едва сега видях, че се превежда тук филма. Превеждам го и аз и дано това не е проблем.
Моят прогрес е към 30%.


Не, няма проблем. smile.gif
Мойте букви са готови вече. Ако на някой му се занимава може свободно да редактира .
vkehayov
Браво, пич! И без "наставления" от "отличниците" си се справил блестящо! Само не можах да разбера защо ти се бъркаха постоянно... wink.gif
star6inkata
Блестящо? Не бих казал. Ако беше го изгледал, след като е решил, че вече е готов, сам щеше да си види правописните и пунктуационните грешки, неправилното членуване на места, и тук-там недоизпипания тайминг. Забелязах някои неточности при превода, но като цяло се е получил добър превод, но не блестящ. Колкото до филма, пълна тъпня и съжалих за отделеното време да го гледам, но просто нямах друга алтернатива.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.