Винаги, когато се сетя за превода "Hey Stana, A Town Is Under Construction", се развеселявам.

Наскоро попаднах на уникални "преводи" на английски език на български популярни изрази и поговорки. Част от тях:
1. Трай, бабо, за хубост - Stay cool granny for beauty
2. Сговорна дружина планина повдига - United company mountain lifts / Withspeachy comradeship mountain elevates
3. Къде се губиш? - Where are you loosing yourself?
4. Карай да върви! - Drive to go!
5. В кръга на шегата - In the circle of the joke
6. Да вдигаме гълъбите - Let's pick up the pigeons
7. Да си вдигаме чукалата - Let's rise our hammers
8. Не съм вчерашен - I'm not from yesterday
9. Те ти булка Спасовден - Here you are, bride, the day of Spas
10. Я камилата, я камиларя - Either the camel, or the camel driver
11. Трай коньо за зелена трева - Wait horse for green grass / Patient, horse, for green grass
12. Бързата кучка слепи ги ражда - Fast bitch, blind bears / The rapid bitch blind bears them
13. Човек от голямото доброутро - Man from the Big Good-Morning
14. Рано пиле рано пее - Early awoken chicken early sings
15. Сърдит Петко - празна му торбата - Insulted Petko empty bag brings
16. Пълна скръб - Complete sorrow
17. Ухилен като пача - Beaming like jellified meat
18. Горнотракиец - Upper Tracian Lowlander
19. Вържи попа да ти е мирно селото - Place the pope in bondage to pacify your village
20. Ум царува, ум робува, ум патки пасе - Intellect governs, intellect serves, intellect pastures ducks
21. Да бе мирно седяло, не би чудо видяло - If you had sat peacefully, you would not have seen miracle
22. Кучето скача според тоягата - Dog jumps according to the stick
23. Всеки луд с номера си - Every madman with his trick
24. На кукуво лято - In the coockoo's summer
25. Мълчи като риба - Keeps silence like a fish
26. Храната прави борбата - Meal wrestling makes
27. Свирач къща не храни - Piper house does not feed
28. Да види къде зимуват раците - To see where the crabs hybernate
29. Куче влаче - диря няма - Dog drags - no tracks
30. Ще ти светя маслото - I'll light your butter
31. Бай Борис - Old Buddy Boris
32. Стани, стани юнак балкански! - Stand up, stand up, Balkan Superman!
33. Хитрата сврака - с двата крака - The clever crow - with the two legs
...