Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Easy, A?
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
conQUIZtador
Някой ще може ли да напише субтитри за Easy, A? / Лесна, А? (2010)

http://www.imdb.com/title/tt1282140/



>> Director/Режисьор : Уил Глък
>> Cast/ В ролите : Ема Стоун, Пен Бадгли, Аманда Байнс, Томас Хейдън Чърч, Патриша Кларксън, Лиса Кудроу, Малкъм Макдауъл, Стенли Тучи и др.
>> Genre / Жанр : Комедия, Романтичен
>> Country/Държава : САЩ
>> Year/ Година : 2010
>> Runtime/Времетраене : 90 минути
>> Subtitles/Субтитри : няма

Plot / Резюме:

Олив Пендергаст (Ема Стоун) е примерна ученичка в гимназията. Съвсем скоро животът й се променя, а тя отлъчена от обществото, след появяването на лъжлив слух, че е загубила девствеността си и има безразборни връзки. Сравняваща живота с този на героинята Хестър Прин от „Алената Буква”, която изучават в училище, Олив започва да се възползва от ситуацията, за да подобри социалното и финансовото си положение. Филмът е частично базиран на романа „Алената Буква”.

Субтитри от Jivois:

http://subsunacs.net/get.php?id=65556
bageto
Вчера започнах филма! На 40% съм в момента, няма да си давам зор когато станат.
conQUIZtador
Благодаря много! Супер си smile.gif
conQUIZtador
Ако може и субтитрите да са синхронизирани за този релийз Easy.A.2010.720p.BluRay.x264-METiS ще е супер smile.gif
bageto
Цитат(conQUIZtador @ 23 Nov 2010, 03:22 PM) *
Ако може и субтитрите да са синхронизирани за този релийз Easy.A.2010.720p.BluRay.x264-METiS ще е супер smile.gif




Ми мисля, че ще станат и на този!
conQUIZtador
drinks.gif yahoo.gif
thankyou
<#thank#>
kapka
очаква ли се скоро да има субтитри? rolleyes.gif
sexydani
Благодарим ти много, на колко процента е прогреса? Отново благодаря
bageto
Някой е превел филма http://subsunacs.net/get.php?id=65556


Но бърем да беше споменал, че се е захванал! Да не се бях мъчил и аз, че съм почти на 80 процента.
stan_ski
Цитат(bageto @ 26 Nov 2010, 01:29 AM) *
Някой е превел филма http://subsunacs.net/get.php?id=65556
Но бърем да беше споменал, че се е захванал! Да не се бях мъчил и аз, че съм почти на 80 процента.

Не може всеки който превежда да опоменава във всички напускани теми че се е заел и другите да спрат да превеждат...пък и вашите преводи може да са по-добри.
BadGirl
Нищо не пречи да драсне един ред, че се е заел с превода. Въпросът чий превод е по-добър, е отделен....
milenkz
Моля те, не ни оставяй да гледаме филма със сегашните субтитри!!! Аз лично ще изчакам истински превод!
conQUIZtador
Аз гледах филма и много ми хареса! clapping.gif
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.