Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Brestskaya krepost (2010)
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
krasimir sevov
Брестская крепость

Брестката крепост



Жанр:
Военен, драма

Година:
2010

Режисьор:
Александър Котт

Актьори:
Евгений Циганов, Андрей Мерзликин, Павел Деревянко, Александър Коршунов,
Юрий Анпилогов, Кирил Болтаев, Анатолий Кот, Иля Мозговой, Яна Есипович, Дмитрий Куличков и други


Държава:
Русия

Времетраене:
02:09:40 мин.

Резюме:
Филмът разказва за героичната отбрана на Брестката крепост,
която понася първият удар на немско-фашистките окупатори на 22 юни 1941 година.
С документална точност се описват събитията, случващи се в първите дни на отбраната.
Показани са и трите главни огнища на съпротива, начело с командирът на полк Пьотр Гаврилов,
комисаря Ефим Фомин и началника на 9-та гранична застава Андрей Кижеватов.




Издание:
DVDRip


Субтитри

Zamunda

ОФИЦИАЛЕН САЙТ НА ФИЛМА


Превод и субтитри: Красимир Севов



thankyou
<#thank#>
BadGirl
Като почитателка на руското кино, очаквам субтитрите с нетърпение! Благодаря, че си се заел с превода!
propaganda
ДВД- то излезе, чакам с нетърпение буквичките. Благодаря предварително. clapping.gif
krasimir sevov
Субтитрите са вече готови и качени в сайта! rolleyes.gif
Приятно гледане на всички!
drinks.gif
Gogo63
Краси, би ли обяснил защо си премахнал едното "с" в името на крепостта?
BadGirl
Още веднъж благодаря! С огромно нетърпение ги чаках, още един хубав руски филм ще ни радва!
Опитвала съм да гледам без субс, но... явно часовете по руски в училище са били напразни.
krasimir sevov
Цитат(Gogo63 @ 4 Dec 2010, 12:09 AM) *
Краси, би ли обяснил защо си премахнал едното "с" в името на крепостта?


По простата причина, че Брестская се превежда Брестка. Какво друго да ти кажа. smile.gif
Gogo63
Цитат(krasimir sevov @ 4 Dec 2010, 01:24 AM) *
По простата причина, че Брестская се превежда Брестка. Какво друго да ти кажа. smile.gif


Не ти вярвам, само един пример от българския език: жена - женСка история... Още повече, че и на руски си е написано така. Не се сърди, приеми го като градивна критика.
krasimir sevov
Цитат(Gogo63 @ 4 Dec 2010, 12:32 AM) *
Не ти вярвам, само един пример от българския език: жена - женСка история... Още повече, че и на руски си е написано така. Не се сърди, приеми го като градивна критика.


Абе не ми пука, вярваш ли ми или не. Така съм го превел, мисля, че е правилно и никой не може да ме убеди в противното. rolleyes.gif
Ако очакваш, че ще ти разпъвам локуми по българска граматика - не си познал, не си попаднал на човека. pleasantry.gif
И ако мислиш, че ТУК, както и целия Гугъл не са го написали правилно - отправи си "градивната критика" и към тях. tongue.gif
Превел съм го така, така съм го и писал. Щом не ти харесва - ами давай добави си едно "с" и се радвай. Хайде със здраве! w00t.gif
dieselboy
Много е смешно да критикуваш някой без да си сигурен в това, което говориш.
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.