Помощ - Търсене - Потребители - Събития
Пълна версия: Predators
subsunacs.net - Форуми > Игрални филми > Субтитри
Misho00


## Режисьор : Нимрод Антал

## Сценарист : Робърт Родригес, Алекс Литвак

## В ролите : Лорънс Фишбърн, Ейдриън Броуди, Дани Трейо, Алис Брага, Дерек Миърс, Каи Джоунс, Уолтън Гогинс и др.

## IMDB : Линк

## Замунда: Линк

## IMDB рейтинг : 7.9/10 (1,289 гласа)

## Държава : САЩ

## Година : 2010

## Времетраене : 107 минути

## Резюме : Ройс (Ейдриън Броуди) е отвлечен от извънземни, познати като Хищниците.Той е отнесен в планетата на съществата, която служи за смъртоносните им игри – преследване на хора.

Заедно с още 7 човека, Ройс трябва да се пребори за живота си, бивайки ловуван от така наречените Черни Супер Хищници.

Докато „играят”, хората се натъкват на Ноланд (Лорънс Фишбърн), американски войник, докаран на планетата преди години за плячка на Хищниците, но успял да се спаси, криейки се в пещера. Ноланд разкрива на останалите, че играта, в която са въвлечени, се провежда от много години.

Сценарист/продуцентът Робърт Родгирез обещава, че новият филм от култовата поредица ще бъде пряко продължение на първите 2 филма – суров и жесток, точно като тях.

Субтитри: ГОТОВИ
thankyou
<#thank#>
iNfRaSoNiC
Колега да знаеш, че съм почнал превода явно малко преди тебе, защото съм на около 15% и най много до 2 дни ще го завърша, но ти си пуснал тема преди мене, така че ако искаш си продължи smile.gif
COBRA
Само да кажа че превода съм го завършил към обяд и съм го качил,като чакам даго одобрят,вижтего и ако неви хареса правете ваши
Misho00
Значи предлагам да си го довършиш, колега. Няма да убивам тези 15% от прогреса ти и сумати загубено време. Продължи с превода а после ще ги сложим тук. Аз и без това съм на около 10%, все пак смятам да си го довърша за себе си като има по читави английски субтитри, защото съм излязъл от форма и малко упражнение няма да е зле.
Няма да е зле от време на време да постваш прогреса тук. Успех! Едит: И все пак смятам да си довърша превода и да го кача тук. Когато - тогава, вече няма бърза работа biggrin.gif Освен ако и ти не продължиш? Малко стана като "Перла".
iNfRaSoNiC
Цитат(COBRA @ 12 Jul 2010, 07:58 PM) *
Само да кажа че превода съм го завършил към обяд и съм го качил,като чакам даго одобрят,вижтего и ако неви хареса правете ваши



Вие май никога няма да се научите да пускате теми като почвате да правите субтитри? Толкова ли е трудно, само губите времето на хората! Моите вече близо 20% и на другия колега ... всеки може да си превежда без да обяви и да изкара субтитри, които са добри, когато друг преводач си е играл 3-4 дена и е загубил всичкото си време в превод, защото за мен няма смиъл от 2 превода! Гледал съм филми с различни читави преводи и смисъла си е един и същ, само дето двама човека, са си губили времето, тая тема В Прогрес може да се трие, никой не и обръща внимание......
COBRA
Преводът го започнах в 9 часа сутринта,а в сайта нямаше тема прогрес на субтитри за този филм,имаше тема само в раздела искаме,темата се появи на обяд когато го бях завършил,и все пак нямам подръка достъпен интернет,а се налагаше да ги кача и да пусна отговор тук от мобилният си телефон,а с него няма все пак как да проверявам през десет минути дали има тема по въпроса,соленичко ще ми излезе все пак.Затова написах бележката като видях темата,зада не се мъчите и вие,все пак ако желаете си продължете.
Misho00
Добре, аз ти казах, че нямам проблем. Не виждам какъв е проблемът. Направил си субтитри - добре, нямам проблем с това. Не е свършил светът, не са свършили и филмите.
iNfRaSoNiC
Цитат(COBRA @ 12 Jul 2010, 09:02 PM) *
Преводът го започнах в 9 часа сутринта,а в сайта нямаше тема прогрес на субтитри за този филм,имаше тема само в раздела искаме,темата се появи на обяд когато го бях завършил,и все пак нямам подръка достъпен интернет,а се налагаше да ги кача и да пусна отговор тук от мобилният си телефон,а с него няма все пак как да проверявам през десет минути дали има тема по въпроса,соленичко ще ми излезе все пак.Затова написах бележката като видях темата,зада не се мъчите и вие,все пак ако желаете си продължете.


Признавам те smile.gif вярно са само 550 реда но за 4-5 часа да ги преведеш... smile.gif Браво, просто е хубаво да си има теми, защото аз поне винаги следя тях преди да почна да права субсsmile.gif НО щом си ги превел за отрицателно време, значи наистина няма смисъл от тема biggrin.gif
niksus
Не бързайте да се отказвате всички. Субтитри за "отрицателно време" с първия пост във форума - само аз ли съм скептично настроен?
Нищо лично COBRA.
Misho00
Моля да преместите темата в раздел "Субтитри".
Това е "lo-fi" версия на нашия форум. За да видите пълната версия, моля натиснете тук.